29.12.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/1 |
REGULAMENTUL DELEGAT AL COMISIEI (UE) 2015/2446
din 28 iulie 2015
de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 290,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolele 2, 7, 10, 24, 31, 36, 40, 62, 65, 75, 88, 99, 106, 115, 122, 126, 131, 142, 151, 156, 160, 164, 168, 175, 180, 183, 186, 196, 206, 212, 216, 221, 224, 231, 235, 253, 265,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 952/2013 (codul), în concordanță cu Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), deleagă Comisiei competența de a suplimenta anumite elemente neesențiale din cod, în conformitate cu articolul 290 din TFUE. Prin urmare, Comisia este invitată să exercite noi competențe în contextul de după Tratatul de la Lisabona, în scopul de a permite aplicarea clară și corectă a codului. |
(2) |
Pe durata activității sale pregătitoare, Comisia a desfășurat consultări corespunzătoare, inclusiv la nivel de experți și împreună cu părțile interesate relevante, care au contribuit în mod activ la redactarea prezentului regulament. |
(3) |
Codul promovează utilizarea tehnologiilor informației și comunicațiilor, astfel cum se prevede în Decizia nr. 70/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2), care este un element fundamental în garantarea facilitării comerțului și, în același timp, a eficacității controalelor vamale, reducând astfel costurile suportate de întreprinderi și riscurile la care este supusă societatea. Prin urmare, toate schimburile de informații între autoritățile vamale și între operatorii economici și autoritățile vamale, precum și stocarea acestor informații, utilizând tehnici de prelucrare electronică a datelor, necesită specificații privind sistemele de informații care se ocupă de stocarea și de prelucrarea informațiilor vamale și trebuie să prevadă domeniul de aplicare și scopul sistemelor electronice care urmează să fie puse în aplicare de comun acord cu Comisia și cu statele membre. De asemenea, trebuie să se prevadă mai multe informații specifice pentru sistemele specifice legate de formalitățile sau procedurile vamale sau în cazul sistemelor în care interfața armonizată la nivelul UE este definită ca o componentă a unui sistem care oferă acces direct și armonizat la nivelul UE în ceea ce privește comerțul, sub forma unui serviciu integrat în sistemul vamal electronic. |
(4) |
Procedurile bazate pe sisteme electronice prevăzute în Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (3) și deja aplicate pentru domeniile importului, exportului și tranzitului s-au dovedit a fi eficiente. Prin urmare, ar trebui să fie asigurată continuitatea în aplicarea acestor norme. |
(5) |
Pentru a facilita utilizarea tehnicilor de prelucrare electronică a datelor și pentru a armoniza utilizarea acestora, cerințele comune privind datele ar trebui să fie stabilite pentru fiecare dintre domeniile în care se vor aplica aceste tehnici de prelucrare a datelor. Cerințele comune privind datele ar trebui să fie în conformitate cu legislația Uniunii și cu normele naționale în vigoare privind protecția datelor. |
(6) |
Pentru a asigura condiții de concurență echitabile între operatorii poștali și alți operatori, ar trebui să se adopte un cadru uniform pentru vămuirea trimiterilor de corespondență și a coletelor poștale pentru a permite utilizarea de sisteme electronice. Pentru a asigura facilitarea comerțului și, în același timp, pentru a preveni frauda și pentru a proteja drepturile consumatorilor, ar trebui să se stabilească norme adecvate și fezabile pentru declararea trimiterilor poștale în vamă în așa fel încât să se țină seama în mod corespunzător de obligația operatorilor poștali de a presta servicii poștale universale în conformitate cu actele Uniunii Poștale Universale. |
(7) |
Pentru a obține o mai mare flexibilitate în rândul operatorilor economici și autorităților vamale, ar trebui să fie posibil să se permită utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor în situațiile în care riscul de fraudă este, de asemenea, limitat. Aceste situații ar trebui să vizeze în special notificarea datoriei vamale, schimbul de informații privind stabilirea condițiilor pentru scutirea de taxe la import; notificarea de către autoritățile vamale prin aceleași mijloace în cazul în care declarantul a depus o declarație prin utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor; prezentarea numărului de referință principal (MRN) pentru tranzit în alte moduri decât pe un document de însoțire a tranzitului, posibilitatea de a depune o declarație de export a posteriori și de a prezenta mărfurile la biroul vamal de ieșire, precum și dovada că mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Uniunii sau schimbul și stocarea de informații referitoare la o cerere și o decizie referitoare la informațiile de origine obligatorii. |
(8) |
În situațiile în care utilizarea tehnicilor de prelucrare electronică a datelor ar implica eforturi excesive pentru operatorii economici, pentru a asigura atenuarea acestor eforturi, ar trebui să fie permisă utilizarea altor mijloace, în special în ceea ce privește dovada statutului vamal de mărfuri unionale pentru transporturile comerciale cu o valoare limitată sau utilizarea unor declarații verbale la export inclusiv pentru mărfurile comerciale, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească pragul statistic. Același lucru este valabil și pentru un călător, care nu este operator economic, în situații în care acesta formulează o cerere privind dovada statutului vamal de mărfuri unionale sau pentru navele de pescuit până la o anumită lungime. În plus, având în vedere obligațiile ce decurg din acordurile internaționale care prevăd ca procedurile să fie pe hârtie, ar fi contrar acestor acorduri să se impună o obligație de a utiliza tehnici electronice de prelucrare a datelor. |
(9) |
În scopul de a avea un număr unic de identificare a operatorilor economici, ar trebui să se clarifice faptul că fiecare operator economic trebuie să se înregistreze o singură dată pe baza unui set de date definite în mod clar. Înregistrarea operatorilor economici care nu sunt stabiliți în Uniunea Europeană, precum și a altor persoane care nu sunt operatori economici permite buna funcționare a sistemelor electronice care necesită un număr EORI ca referință clară la operatorul economic. Datele nu ar trebui păstrate pentru o perioadă mai lungă decât cea necesară și, prin urmare, ar trebui prevăzute norme privind invalidarea unui număr EORI. |
(10) |
Perioada de exercitare de către o persoană care depune o cerere pentru obținerea unei decizii privind aplicarea legislației vamale (solicitantul) a dreptului de a fi ascultat ar trebui să fie suficientă pentru a-i permite solicitantului să pregătească și să își prezinte punctul de vedere în fața autorităților vamale. Cu toate acestea, această perioadă ar trebui să fie redusă în cazurile în care decizia se referă la rezultatele controlului mărfurilor nedeclarate adecvat la vamă. |
(11) |
Pentru a asigura un echilibru între eficacitatea sarcinilor autorităților vamale și respectarea dreptului de a fi ascultat, este necesar să se prevadă anumite derogări de la dreptul de a fi ascultat. |
(12) |
Pentru a permite autorităților vamale să ia decizii care vor avea o valabilitate la nivelul Uniunii în cel mai eficient mod, ar trebui să se stabilească condiții uniforme și clare aplicabile atât administrațiilor vamale, cât și solicitantului. Condițiile respective ar trebui să se refere, în special, la acceptarea unei cereri pentru obținerea unei decizii, nu numai în ceea ce privește cererile noi, dar și ținând seama de orice decizie anterioară anulată sau revocată, deoarece această acceptare ar trebui să cuprindă numai solicitările care pun la dispoziția autorităților vamale elementele necesare pentru a analiza cererea. |
(13) |
În cazul în care autoritățile vamale solicită informații suplimentare care îi sunt necesare pentru a ajunge la o decizie, este oportun să se acorde o prelungire a termenului pentru adoptarea respectivei decizii, cu scopul de a asigura o analiză adecvată a tuturor informațiilor furnizate de solicitant. |
(14) |
În anumite cazuri, o decizie ar trebui să se aplice de la o dată diferită de data la care este primită de către solicitant sau la care se consideră că a fost primită, și anume atunci când solicitantul a cerut o dată diferită de aplicabilitate sau aplicabilitatea deciziei este condiționată de îndeplinirea anumitor formalități de către solicitant. Aceste cazuri ar trebui să fie bine identificate, din motive de claritate și de certitudine juridică. |
(15) |
Din aceleași motive, cazurile în care o autoritate vamală are obligația de a reevalua și, dacă este cazul, de a suspenda o decizie ar trebui, de asemenea, să fie bine identificate. |
(16) |
Pentru a asigura flexibilitatea necesară și pentru a facilita controalele bazate pe audit, ar trebui stabilit un criteriu suplimentar pentru acele cazuri în care autoritatea vamală competentă nu poate fi stabilită în conformitate cu articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf al din cod. |
(17) |
Pentru facilitarea comerțului, este de dorit să se stabilească faptul că cererile pentru obținerea unei decizii referitoare la informațiile obligatorii pot fi depuse și în statul membru în care informațiile urmează să fie utilizate. |
(18) |
Pentru a se evita emiterea unor decizii incorecte sau neuniforme în ceea ce privește informațiile obligatorii, este adecvat să se stabilească faptul că ar trebui să se aplice termene-limită specifice pentru emiterea unor astfel de decizii în cazurile în care nu poate fi respectat termenul limită obișnuit. |
(19) |
În timp ce simplificările pentru un operator economic autorizat (AEO) ar trebui să se stabilească în cadrul dispozițiilor specifice privind simplificările vamale din motive practice, facilitățile acordate AEO ar trebui să fie evaluate în raport cu riscurile de securitate și siguranță asociate unui anumit proces. Întrucât, în cazul în care un operator economic autorizat pentru securitate și siguranță, astfel cum se menționează la articolul 38 alineatul (2) litera (b) din cod (AEOS), depune o declarație vamală sau o declarație de reexport pentru mărfuri scoase de pe teritoriul vamal al Uniunii, se ține seama de riscuri, analiza de risc în scopuri de securitate și de siguranță ar trebui să se efectueze pe baza unei astfel de declarații și nu ar trebui să se solicite informații suplimentare cu privire la securitate și siguranță. Ținând seama de criteriile de acordare a statutului, AEO ar trebui să beneficieze de un tratament favorabil în contextul controalelor, cu excepția cazului în care controalele sunt puse în pericol sau impuse în temeiul unui anumit nivel de amenințare sau de alte acte legislative ale Uniunii. |
(20) |
Prin Decizia 94/800/CE (4), Consiliul a aprobat Acordul privind regulile de origine (OMC-GATT 1994), anexat la actul final semnat la Marrakech la 15 aprilie 1994. Acordul privind regulile de origine prevede că stabilirea regulilor specifice de origine pentru anumite sectoare de produse ar trebui înainte de toate să se bazeze pe țara în care procesul de producție a determinat o schimbare în clasificarea tarifară. Numai în cazul în care acest criteriu nu permite să se determine țara ultimei transformări substanțiale pot fi utilizate alte criterii, cum ar fi un criteriu de valoare adăugată sau stabilirea unei operațiuni specifice de prelucrare. Având în vedere că Uniunea s-a constituit ca parte la acordul respectiv, este oportun să se prevadă dispoziții în legislația vamală a Uniunii, care să reflecte principiile prevăzute în acordul respectiv în ceea ce privește stabilirea țării în care mărfurile au fost supuse ultimei transformări substanțiale. |
(21) |
Pentru a se evita manipularea originii mărfurilor importate cu scopul de a evita aplicarea de măsuri de politică comercială, ultima transformare sau prelucrare substanțială ar trebui, în unele cazuri, să fie considerată a nu se justifica din punct de vedere economic. |
(22) |
Reguli de origine aplicabile în ceea ce privește definiția conceptului de „produse originare” și cumulul în cadrul sistemului generalizat de preferințe al Uniunii (SGP) și al măsurilor tarifare preferențiale adoptate în mod unilateral de către Uniune pentru anumite țări sau teritorii ar trebui să fie stabilite pentru a se asigura că preferințele în cauză sunt acordate numai în cazul produselor cu adevărat originare din țările beneficiare ale SGP și, respectiv, din aceste țări sau teritorii, și, în consecință, pot aduce beneficii persoanelor cărora le sunt destinate. |
(23) |
În vederea evitării costurilor administrative disproporționate, asigurând, în același timp, protecția intereselor financiare ale Uniunii Europene, este necesar ca, în cadrul procesului de simplificare și facilitare, să se asigure că autorizația acordată pentru a determina sumele specifice legate de valoarea în vamă pe baza unor criterii specifice este supusă unor condiții adecvate. |
(24) |
Este necesar să se stabilească metode de calcul pentru a determina cuantumul taxei la import care trebuie perceput pentru produsele transformate obținute prin perfecționare activă, precum și pentru cazurile în care ia naștere o datorie vamală pentru produse transformate care rezultă din regimul de perfecționare pasivă și în cazul în care se impun taxe specifice la import. |
(25) |
Nu ar trebui să se impună nicio garanție pentru mărfurile plasate sub regimul de admitere temporară în cazul în care aceasta nu se justifică din punct de vedere economic. |
(26) |
Cele mai utilizate tipuri de garanții pentru asigurarea plății unei datorii vamale sunt depozitul în numerar sau echivalentul acestuia sau constituirea unui angajament de către un garant; cu toate acestea, operatorii economici ar trebui să aibă posibilitatea să ofere autorităților vamale alte tipuri de garanții, atâta timp cât aceste tipuri oferă o asigurare echivalentă că cuantumul taxelor la import sau la export corespunzător datoriei vamale și altor taxe va fi plătit. Prin urmare, este necesar să se stabilească aceste alte tipuri de garanții, precum și regulile specifice pentru utilizarea acestora. |
(27) |
Pentru a asigura o protecție adecvată a intereselor financiare ale Uniunii și ale statelor membre și condiții de concurență echitabile între operatorii economici, operatorii economici ar trebui să beneficieze numai de o reducere a nivelului garanției globale sau de o exonerare de garanție, în cazul în care îndeplinesc anumite condiții care demonstrează că sunt de încredere. |
(28) |
În scopul asigurării certitudinii juridice, este necesar să se completeze normele din cod privind eliberarea garanției în cazul în care mărfurile sunt plasate sub regimul de tranzit unional și atunci când se utilizează un carnet CPD sau un carnet ATA. |
(29) |
Notificarea datoriei vamale nu este justificată în anumite condiții atunci când suma în cauză este mai mică de 10 EUR. Autoritățile vamale ar trebui, prin urmare, să fie scutite de obligația de notificare a datoriei vamale în aceste cazuri. |
(30) |
În vederea evitării procedurilor de recuperare în cazul în care se poate acorda remiterea taxei la import sau la export, este necesar să se prevadă suspendarea termenului de plată a cuantumului taxei până în momentul în care decizia a fost adoptată. În scopul de a proteja interesele financiare ale Uniunii și ale statelor membre, pentru a beneficia de o astfel de suspendare ar trebui să se solicite o garanție, cu excepția cazului în care acest lucru ar provoca grave dificultăți de ordin economic sau social. Același lucru ar trebui să se aplice în cazul în care datoria vamală ia naștere în urma nerespectării legislației, cu condiția ca nicio fraudă sau neglijență evidentă să nu poată fi atribuită persoanei în cauză. |
(31) |
În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a codului și pentru a oferi clarificări cu privire la normele detaliate pe baza cărora dispozițiile CVU pot fi puse în practică, inclusiv specificațiile și procedurile care trebuie îndeplinite, ar trebui să fie incluse cerințe și clarificări privind condițiile pentru cererea de rambursare sau de remitere, notificarea unei decizii privind rambursarea sau remiterea, formalitățile și termenul pentru adoptarea unei decizii privind rambursarea sau remiterea. Dispozițiile generale ar trebui să fie aplicabile atunci când deciziile se iau de către autoritățile vamale ale statelor membre, în timp ce este necesar să se stabilească o procedură specifică pentru cazurile în care se ia o decizie de către Comisie. deciziei și aplicarea dreptului de a fi ascultat, luând în considerare interesul Uniunii pentru a se garanta că sunt respectate dispozițiile vamale și interesele operatorilor economici care acționează cu bună-credință. |
(32) |
În cazul în care stingerea datoriei vamale are loc din cauza unor situații de nerespectare care nu au consecințe semnificative asupra funcționării corecte a regimului vamal în cauză, aceste situații ar trebui să includă, în special, cazurile de nerespectare a unor obligații, cu condiția ca nerespectarea să poată fi remediată ulterior. |
(33) |
Experiența dobândită în ceea ce privește sistemul electronic privind declarațiile sumare de intrare și cerințele pentru domeniul vamal care decurg din planul de acțiune al UE privind securitatea transportului aerian de marfă (5), a scos în evidență necesitatea îmbunătățirii calității datelor pentru astfel de declarații, în special prin obligarea părților reale din lanțul de aprovizionare să motiveze tranzacțiile și deplasările de mărfuri. Întrucât aranjamentele contractuale stau în calea comunicării de către transportator a tuturor datelor necesare, ar trebui să se stabilească aceste cazuri și persoanele care dețin datele și care trebuie să le furnizeze. |
(34) |
Pentru a permite continuarea îmbunătățirii eficacității analizei riscurilor legate de securitate și siguranță în transportul aerian și, în cazul mărfurilor transportate în containere, în transportul maritim, datele cerute ar trebui să fie transmise înainte de încărcarea aeronavei sau a navei, în timp ce, în alte cazuri de transport de mărfuri, analiza riscurilor se poate efectua, de asemenea, atunci când datele sunt transmise înainte de sosirea mărfurilor pe teritoriul vamal al Uniunii. Din același motiv, se justifică înlocuirea scutirii generale de la obligația de a depune o declarație sumară de intrare pentru mărfurile transportate în temeiul actelor Uniunii Poștale Universale cu o derogare pentru obiectele de corespondență și eliminarea scutirii pe baza valorii mărfurilor, deoarece valoarea nu poate fi un criteriu de evaluare a riscurilor de siguranță și de securitate. |
(35) |
Pentru a asigura buna funcționare a circulației mărfurilor, este oportun să se aplice anumite formalități și controale vamale în schimburile comerciale cu mărfuri unionale între părți ale teritoriului vamal al Uniunii în care se aplică dispozițiile Directivei 2006/112/CE a Consiliului (6) sau ale Directivei 2008/118/CE a Consiliului (7) și în restul teritoriului vamal al Uniunii sau în schimburile comerciale între părți ale acestui teritoriu unde nu se aplică respectivele dispoziții. |
(36) |
Prezentarea mărfurilor la sosirea pe teritoriul vamal al Uniunii și depozitarea temporară a mărfurilor ar trebui să aibă loc, de regulă, la sediul biroului vamal competent sau în spații de depozitare temporară administrate exclusiv de către titularul unei autorizații acordate de autoritățile vamale. Cu toate acestea, pentru a obține o mai mare flexibilitate pentru operatorii economici și pentru autoritățile vamale, este oportun să se prevadă posibilitatea de a autoriza un alt loc decât biroul vamal competent pentru prezentarea mărfurilor sau un alt loc decât un spațiu de depozitare temporară pentru depozitarea temporară a mărfurilor. |
(37) |
Pentru a spori claritatea pentru operatorii economici în ceea ce privește tratamentul vamal al mărfurilor care intră pe teritoriul vamal al Uniunii, ar trebui definite norme pentru situațiile în care nu se aplică prezumția de statut vamal de mărfuri unionale. În plus, este necesar să se stabilească norme pentru cazurile în care mărfurile își păstrează statutul vamal de mărfuri unionale atunci când au părăsit temporar teritoriul vamal al Uniunii și au reintrat pe acesta, astfel încât atât comercianții, cât și administrațiile vamale să poată trata aceste mărfuri în mod eficient în momentul reintrării. Ar trebui să se stabilească condiții de acordare de facilitări pentru stabilirea dovezii statutului vamal de mărfuri unionale în vederea reducerii sarcinii administrative pentru operatorii economici. |
(38) |
În scopul de a facilita aplicarea corectă a beneficiului scutirii de la plata taxei la import, este necesar să se determine cazurile în care se consideră că mărfurile sunt reintroduse în aceeași stare în care au fost exportate și cazurile specifice de mărfuri reintroduse care au beneficiat de măsuri stabilite în cadrul politicii agricole comune și care beneficiază, de asemenea, de scutirea de la plata taxelor la import. |
(39) |
În cazul în care se utilizează în mod regulat o declarație simplificată pentru plasarea mărfurilor sub un regim vamal, titularul autorizației ar trebui să îndeplinească condiții și criterii adecvate, similare cu cele aplicabile operatorilor economici autorizați, pentru a garanta utilizarea adecvată a declarațiilor simplificate. Aceste condiții și criterii ar trebui să fie proporționale cu beneficiile utilizării regulate a declarațiilor simplificate. În plus, ar trebui instituite norme armonizate cu privire la termenele de depunere a unei declarații suplimentare și a altor documentele justificative care lipsesc la momentul în care se depune declarația simplificată. |
(40) |
Pentru a se obține un echilibru între facilitare și control, ar trebui să fie stabilite condiții adecvate, diferite de cele care se aplică pentru proceduri speciale, în ceea ce privește utilizarea declarației simplificate și înscrierea în evidențele declarantului, ca simplificări cu privire la plasarea mărfurilor sub un regim vamal. |
(41) |
Din cauza cerințelor în ceea ce privește supravegherea ieșirii mărfurilor, înscrierea în evidențele declarantului pentru export sau reexport ar trebui să fie posibilă numai atunci când autoritățile vamale pot vămui fără o declarație vamală pe baza unei tranzacții și să se limiteze la cazuri specifice. |
(42) |
În cazul în care un cuantum al taxelor la import este posibil să nu fie plătit ca urmare a unei cereri de acordare a unui contingent tarifar, acordarea liberului de vamă pentru mărfuri nu ar trebui să fie condiționată de constituirea unei garanții în cazul în care nu există niciun motiv pentru a presupune că respectivul contingent tarifar se va epuiza într-un timp foarte scurt. |
(43) |
Pentru a obține o mai mare flexibilitate pentru operatorii economici și pentru autoritățile vamale, persoanelor autorizate să cântărească bananele ar trebui să li se permită să întocmească certificatul de cântărire a bananelor care va fi utilizat ca document justificativ pentru verificarea declarației vamale de punere în liberă circulație. |
(44) |
În anumite cazuri, este oportun ca o datorie vamală să nu ia naștere și ca taxa la import să nu trebuiască să fie plătită de către titularul autorizației. Prin urmare, ar trebui să fie posibil să se prelungească termenul-limită pentru încheierea unui regim special în astfel de cazuri. |
(45) |
Pentru a obține echilibrul corect între necesitatea de a reduce la minimum sarcina administrativă, atât pentru administrațiile vamale, cât și pentru operatorii economici și pentru a asigura aplicarea corectă a procedurilor de tranzit și pentru a împiedica abuzurile, procedurile simplificate de tranzit ar trebui să fie puse la dispoziția operatorilor economici de încredere pe baza unor criterii armonizate în cea mai mare măsură posibilă. Prin urmare, cerințele pentru accesul la simplificările respective ar trebui aliniate la condițiile și criteriile aplicabile operatorilor economici care doresc să le fie acordat statutul de AEO. |
(46) |
Pentru a preveni posibilele acțiuni frauduloase în cazul anumitor operațiuni de tranzit legate de export, ar trebui să fie stabilite norme pentru cazuri specifice, în cazul în care mărfuri cu statutul vamal de mărfuri unionale sunt plasate sub regim de tranzit extern. |
(47) |
Uniunea este parte contractantă la Convenția privind admiterea temporară (8), inclusiv la orice amendamente ulterioare ale acesteia (Convenția de la Istanbul). Prin urmare, cerințele de utilizare specifică sub regimul de admitere temporară, care să permită utilizarea temporară a mărfurilor neunionale pe teritoriul vamal al Uniunii cu scutire totală sau parțială de la plata taxei la import, care sunt prevăzute în prezentul regulament, trebuie să fie în conformitate cu convenția respectivă. |
(48) |
Procedurile vamale privind antrepozitarea vamală, zonele libere, destinația finală și perfecționarea activă și perfecționarea pasivă ar trebui simplificate și raționalizate pentru a face ca utilizarea procedurilor speciale să fie mai atractivă pentru comerț. Prin urmare, diferitele regimuri de perfecționare activă din cadrul sistemului de rambursare și sistemului de suspendare și de transformare sub control vamal ar trebui să fie reunite în cadrul unei singure proceduri de perfecționare activă. |
(49) |
Securitatea juridică și egalitatea de tratament între operatorii economici impun indicarea cazurilor în care este necesară o examinare a condițiilor economice pentru perfecționarea activă și perfecționarea pasivă. |
(50) |
Pentru a permite operatorilor să beneficieze de o mai mare flexibilitate în ceea ce privește utilizarea mărfurilor echivalente, ar trebui să fie posibilă utilizarea unor mărfuri echivalente sub regimul de perfecționare pasivă. |
(51) |
În vederea reducerii costurilor administrative, ar trebui să fie stabilită o perioadă mai mare de valabilitate a autorizațiilor pentru destinație specifică și perfecționare decât cea aplicată în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. |
(52) |
Decontul de încheiere ar trebui să fie obligatoriu nu numai pentru regimul de perfecționare activă, ci și pentru destinația finală în scopul de a facilita recuperarea oricăror sume corespunzătoare taxei la import și prin urmare, de a proteja interesele financiare ale Uniunii. |
(53) |
Este necesar să se stabilească în mod clar situațiile în care este permisă circulația mărfurilor plasate sub un alt regim special decât cel de tranzit, astfel încât să nu fie necesar să se utilizeze regimul de tranzit unional extern, care ar implica două declarații vamale suplimentare. |
(54) |
Pentru a asigura cea mai eficientă și cea mai puțin perturbatoare analiză de risc, declarația prealabilă la ieșire ar trebui depusă la termene, ținând cont de situația particulară a modului de transport în cauză. Pentru transportul maritim, în cazul mărfurilor transportate în containere, datele necesare ar trebui să se prezinte deja într-un termen, care expiră înainte de încărcarea navei, în timp ce în alte cazuri de transport de mărfuri, analiza riscurilor se poate efectua și atunci când datele sunt prezentate într-un termen stabilit în funcție de ieșirea mărfurilor de pe teritoriul vamal al Uniunii. Obligația de a depune o declarație prealabilă la ieșire ar trebui eliminată în cazul în care tipul de mărfuri, modalitățile de transport al acestora sau situația lor specifică permit evaluarea potrivit căreia nu este necesar să se solicite date referitoare la riscurile de siguranță și de securitate, fără a aduce atingere obligațiilor referitoare la declarațiile de export sau reexport. |
(55) |
Pentru a obține o mai mare flexibilitate pentru autoritățile vamale atunci când se ocupă de anumite nereguli din cadrul procedurii de export, ar trebui să fie posibil să se invalideze o declarație vamală la inițiativa autorităților vamale. |
(56) |
În scopul de a proteja interesele legitime ale operatorilor economici și de a asigura menținerea valabilității deciziilor luate și a autorizațiilor acordate de autoritățile vamale pe baza dispozițiilor codului și/sau pe baza Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (9) și a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93, este necesar să se stabilească dispoziții tranzitorii pentru a permite adaptarea respectivelor decizii și autorizații la noile norme juridice. |
(57) |
Pentru a oferi statelor membre suficient timp pentru a adapta sigiliile vamale și sigiliile speciale utilizate pentru a asigura identificarea mărfurilor plasate sub un regim de tranzit la noile cerințe prevăzute în prezentul regulament, este oportun să se prevadă o perioadă de tranziție în cursul căreia statele membre pot continua să utilizeze sigilii care respectă specificațiile tehnice stabilite în Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. |
(58) |
Normele generale de completare a codului sunt strâns legate între ele, acestea nu pot fi separate având în vedere strânsa corelație a obiectului acestora, deși conțin norme orizontale care se aplică mai multor proceduri vamale. Prin urmare, este oportună gruparea lor într-un singur regulament în vederea garantării coerenței juridice. |
(59) |
Dispozițiile prezentului regulament ar trebui să se aplice începând cu 1 mai 2016, pentru a permite aplicarea integrală a codului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
CAPITOLUL 1
Domeniul de aplicare a legislației vamale, misiunea vămii și definiții
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1. |
„măsură de politică agricolă” înseamnă dispozițiile referitoare la activitățile de import și de export pentru produsele care intră sub incidența anexei 71-02, punctele 1, 2 și 3; |
2. |
„carnet ATA” înseamnă documentul vamal internațional pentru admiterea temporară eliberat în conformitate cu Convenția ATA sau cu Convenția de la Istanbul; |
3. |
„Convenția ATA” înseamnă Convenția vamală privind carnetul ATA pentru admiterea temporară de mărfuri, adoptată la Bruxelles la 6 decembrie 1961; |
4. |
„Convenția de la Istanbul” înseamnă Convenția privind admiterea temporară adoptată la Istanbul la 26 iunie 1990; |
5. |
„bagaj” înseamnă toate mărfurile transportate prin orice mijloace în legătură cu o călătorie de către o persoană fizică; |
6. |
„cod” înseamnă Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii; |
7. |
„aeroport al Uniunii” înseamnă orice aeroport situat pe teritoriul vamal al Uniunii; |
8. |
„port al Uniunii” înseamnă orice port maritim situat pe teritoriul vamal al Uniunii; |
9. |
„Convenția privind un regim de tranzit comun” înseamnă Convenția privind un regim de tranzit comun (10); |
10. |
„țară de tranzit comun” înseamnă orice țară, alta decât statele membre ale Uniunii, care este o parte contractantă la Convenția privind un regim de tranzit comun; |
11. |
„țară terță” înseamnă o țară sau un teritoriu din afara teritoriului vamal al Uniunii; |
12. |
„carnet CPD” înseamnă un document vamal internațional utilizat pentru admiterea temporară a mijloacelor de transport eliberat în conformitate cu Convenția de la Istanbul; |
13. |
„birou vamal de plecare” înseamnă biroul vamal unde se acceptă declarația de plasare sub regim de tranzit; |
14. |
„birou vamal de destinație” înseamnă biroul vamal unde mărfurile plasate sub un regim de tranzit sunt prezentate pentru a încheia regimul; |
15. |
„birou vamal de primă intrare” înseamnă biroul vamal competent pentru supravegherea vamală la locul în care mijlocul de transport care transportă mărfurile intră pe teritoriul vamal al Uniunii dintr-un teritoriu din afara acestuia; |
16. |
„birou vamal de export” înseamnă biroul vamal unde se depune declarația de export sau declarația de reexport pentru mărfurile scoase de pe teritoriul vamal al Uniunii; |
17. |
„birou vamal de plasare” înseamnă biroul vamal indicat în autorizație pentru un regim special, astfel cum se menționează la articolul 211 alineatul (1) din cod, care are competența de a acorda mărfurilor liberul de vamă pentru un regim special; |
18. |
„numărul de înregistrare și de identificare a operatorilor economici” (număr EORI) înseamnă un număr de identificare unic în teritoriul vamal al Uniunii, atribuit de o autoritate vamală unui operator economic sau unei alte persoane pentru înregistrare in scopuri vamale; |
19. |
„exportator” înseamnă:
|
20. |
„principiile de contabilitate general acceptate” înseamnă principiile care sunt recunoscute sau care sunt larg sprijinite de către autorități într-o anumită țară și la un moment dat care stabilesc resursele și obligațiile economice care ar trebui înregistrate ca active și ca pasive, care sunt schimbările de înregistrat, intervenite în activ și în pasiv, cum trebuie să fie măsurate activul și pasivul, ca și schimbările intervenite, ce informații trebuie să fie făcute cunoscute și în ce fel și ce tipuri de situații financiare trebuie întocmite; |
21. |
„mărfuri fără caracter comercial” înseamnă:
|
22. |
„numărul de referință principală” (MRN) înseamnă numărul de înregistrare atribuit de către autoritatea vamală competentă declarațiilor sau notificărilor prevăzute la articolul 5 alineatele (9)-(14) din cod, operațiunilor TIR sau dovezilor cu privire la statutul vamal de mărfuri unionale; |
23. |
„termen de încheiere” înseamnă termenul până la care mărfurile plasate sub un regim special, cu excepția tranzitului, sau produsele transformate trebuie să fie plasate sub un regim vamal ulterior, trebuie să fie distruse, trebuie să fi fost scoase de pe teritoriul vamal al Uniunii sau trebuie să li se atribuie destinația finală prevăzută. În cazul perfecționării pasive, termenul de încheiere înseamnă termenul în care mărfurile exportate temporar pot fi reimportate pe teritoriul vamal al Uniunii, sub formă de produse transformate și pot fi puse în liberă circulație pentru a putea beneficia de scutirea parțială sau totală de taxe la import; |
24. |
„mărfuri în trimiteri poștale” înseamnă mărfuri altele decât obiectele de corespondență, transmise prin colete sau pachete poștale și transportate sub răspunderea unui furnizor de servicii poștale sau de către acesta în conformitate cu dispozițiile Convenției Uniunii Poștale Universale, adoptată la 10 iulie 1984 sub egida Organizației Națiunilor Unite; |
25. |
„operator poștal” înseamnă un operator stabilit într-un stat membru și desemnat de acesta să presteze serviciile internaționale reglementate prin Convenția Uniunii Poștale Universale; |
26. |
„obiecte de corespondență” înseamnă scrisori, cărți poștale, scrisori în alfabet Braille și materiale tipărite care nu sunt supuse taxelor la import sau la export; |
27. |
„perfecționare pasivă IM/EX” înseamnă importul anticipat al produselor transformate obținute din mărfuri echivalente în cadrul regimului de perfecționare pasivă, înainte de exportul mărfurilor pe care le înlocuiesc, după cum se menționează la articolul 223 alineatul (2) litera (d) din cod; |
28. |
„perfecționare pasivă EX/IM” înseamnă exportul mărfurilor unionale sub regimul de perfecționare pasivă înainte de importul produselor transformate; |
29. |
„perfecționare activă EX/IM” înseamnă exportul anticipat al produselor transformate obținute din mărfuri echivalente sub regimul de perfecționare activă, înainte de importul mărfurilor pe care le înlocuiesc, după cum se menționează la articolul 223 alineatul (2) litera (c) din cod; |
30. |
„perfecționare activă IM/EX” înseamnă importul mărfurilor din afara Uniunii sub regimul de perfecționare activă înainte de exportul produselor transformate; |
31. |
„persoană particulară” înseamnă persoane fizice altele decât persoanele impozabile care acționează ca atare, astfel cum sunt definite în Directiva 2006/112/CE a Consiliului; |
32. |
„antrepozit vamal public de tipul I” înseamnă un antrepozit vamal public atunci când responsabilitățile menționate la articolul 242 alineatul (1) din cod îi revin titularului autorizației și titularului regimului; |
33. |
„antrepozit vamal public de tipul II” înseamnă un antrepozit vamal public atunci când responsabilitățile menționate la articolul 242 alineatul (2) din cod îi revin titularului regimului; |
34. |
„document de transport unic” înseamnă, în contextul statutului vamal, un document de transport emis într-un stat membru, care acoperă transportul mărfurilor de la punctul de plecare situat pe teritoriul vamal al Uniunii, până la punctul de destinație situat pe acest teritoriu sub răspunderea transportatorului care emite documentul; |
35. |
„teritoriu fiscal special” înseamnă o parte a teritoriului vamal al Uniunii, în care nu se aplică dispozițiile Directivei 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată sau ale Directivei 2008/118/CE a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind regimul general al accizelor și de abrogare a Directivei 92/12/CEE; |
36. |
„birou vamal de supraveghere” înseamnă:
|
37. |
„Convenția TIR” înseamnă Convenția vamală privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR, semnată la Geneva la 14 noiembrie 1975; |
38. |
„operațiune TIR” înseamnă circulația mărfurilor în cadrul teritoriului vamal al Uniunii, în conformitate cu Convenția TIR; |
39. |
„transbordare” înseamnă încărcarea sau descărcarea de produse și de mărfuri de la bordul unui mijloc de transport într-un alt mijloc de transport; |
40. |
„călător” înseamnă orice persoană fizică care:
|
41. |
„deșeuri și resturi” înseamnă oricare dintre următoarele:
|
42. |
„palet” înseamnă un dispozitiv pe planșeul căruia se poate grupa o anumită cantitate de mărfuri pentru a constitui un lot unitar în scopul transportării, manipulării sau stivuirii sale cu ajutorul echipamentelor mecanice. Acest dispozitiv este format din două planșee separate prin reazeme sau dintr-un planșeu susținut de suporți; înălțimea sa totală este limitată la minimul necesar manipulării cu ajutorul motostivuitoarelor sau elevatoarelor; poate avea sau nu suprastructură; |
43. |
„navă-fabrică a Uniunii” înseamnă o navă înmatriculată într-o parte a teritoriului unui stat membru care face parte din teritoriului vamal al Uniunii, arborează pavilionul unui stat membru și care nu capturează produse de pescuit maritim, dar transformă astfel de produse la bord; |
44. |
„navă de pescuit a Uniunii” înseamnă o navă înmatriculată într-o parte a teritoriului unui stat membru care face parte din teritoriul vamal al Uniunii, arborează pavilionul unui stat membru, capturează produse de pescuit maritim și care, după caz, le transformă la bord; |
45. |
„serviciu de transport maritim regulat” înseamnă un serviciu care transportă mărfuri în nave care navighează numai între porturi din Uniune și nu vin de la sau nu merg către sau nu fac escală în alte puncte din afara teritoriului vamal al Uniunii sau în orice puncte situate într-o zonă liberă a unui port din Uniune. |
CAPITOLUL 2
Drepturile și obligațiile persoanelor în ceea ce privește legislația vamală
Articolul 2
Common data requirements
[Articolul 6 alineatul (2) din cod]
(1) Schimbul și stocarea de informații necesare pentru cereri și decizii fac obiectul cerințelor comune în materie de date prevăzute în anexa A.
(2) Schimbul și stocarea de informații necesare pentru declarațiile, notificările și dovada statutului vamal fac obiectul cerințelor comune în materie de date prevăzute în anexa B.
Articolul 3
Data content of EORI record
[Articolul 6 alineatul (2) din cod]
În momentul înregistrării unei persoane, autoritățile vamale trebuie să colecteze și să stocheze datele referitoare la respectiva persoană conform dispozițiilor prevăzute în anexa 12-01. Aceste date constituie înregistrarea EORI.
Articolul 4
Submission of particulars for EORI registration
[Articolul 6 alineatul (4) din cod]
Autoritățile vamale le pot permite persoanelor să prezinte datele necesare pentru înregistrarea în EORI prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 5
Economic operators not established in the customs territory of the Union
[Articolul 22 alineatul (2) și articolul 9 alineatul (2) din cod]
(1) Un operator economic stabilit în afara teritoriului vamal al Uniunii se înregistrează înainte de a:
(a) |
depune o declarație vamală pe teritoriul vamal al Uniunii, cu excepția următoarelor declarații:
|
(b) |
depune o declarație sumară de ieșire sau de intrare pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(c) |
depune o declarație de depozitare temporară pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(d) |
acționa în calitate de transportator în scopul transportului maritim, pe căile navigabile interioare sau aerian; |
(e) |
acționa în calitate de transportator care este conectat la sistemul vamal și care dorește să primească oricare dintre notificările prevăzute în legislația vamală în ceea ce privește depunerea sau modificarea declarațiilor sumare de intrare. |
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (1) litera (a) punctul (ii), operatorii economici care nu sunt stabiliți pe teritoriul vamal al Uniunii se înregistrează la autoritățile vamale înainte de a depune o declarație vamală pentru a plasa mărfuri sub regimul de admitere temporară sau o declarație de reexport pentru a încheia regimul în cazul în care este necesară înregistrarea pentru utilizarea sistemului comun de gestionare a garanțiilor.
(3) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (1) litera (a) punctul (iii), operatorii economici stabiliți într-o țară de tranzit comun se înregistrează la autoritățile vamale înainte de depunerea unei declarații vamale în temeiul Convenției privind un regim de tranzit comun, în cazul în care această declarație este depusă în locul unei declarații sumare de intrare sau este utilizată ca declarație prealabilă la ieșire.
(4) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (1) litera (a) punctul (iv), operatorii economici stabiliți în Andorra sau în San Marino se înregistrează la autoritățile vamale înainte de a depune o declarație vamală pentru plasarea mărfurilor sub regimul de tranzit unional, în cazul în care această declarație este depusă în locul unei declarații sumare de intrare sau este utilizată ca declarație prealabilă la ieșire.
(5) Prin derogare de la alineatul (1) litera (d), un operator economic care acționează ca transportator în scopul transportului maritim, pe căile navigabile interioare sau aerian nu se înregistrează la autoritățile vamale în cazul în care i-a fost atribuit un număr de identificare unic acordat de o țară terță în cadrul unui program de parteneriat cu comercianții dintr-o țară terță care este recunoscut de Uniune.
(6) În cazul în care prezentul articol impune înregistrarea, aceasta se face la autoritățile vamale care răspund de locul în care operatorul economic depune o declarație sau o cerere pentru obținerea unei decizii.
Articolul 6
Alte persoane decât operatorii economici
[Articolul 9 alineatul (3) din cod]
(1) Persoanele, altele decât operatorii economici, trebuie să se înregistreze la autoritățile vamale în cazul în care este îndeplinită una dintre următoarele condiții:
(a) |
această înregistrare este impusă de legislația unui stat membru; |
(b) |
persoana efectuează operațiuni pentru care trebuie furnizat un număr EORI, în conformitate cu anexa A și cu anexa B. |
(2) Prin derogare de la alineatul (1), înregistrarea nu este necesară în cazul în care o persoană care nu este operator economic depune declarații vamale doar ocazional, iar autoritățile vamale consideră acest lucru justificat.
Articolul 7
Invalidarea unui număr EORI
[Articolul 9 alineatul (4) din cod]
(1) Autoritățile vamale invalidează un număr EORI în oricare dintre următoarele cazuri:
(a) |
la solicitarea persoanei înregistrate; |
(b) |
în cazul în care autoritatea vamală are cunoștință de faptul că persoana înregistrată și-a încetat activitățile care necesită înregistrare. |
(2) Autoritatea vamală înregistrează data invalidării numărului EORI și o notifică persoanei înregistrate în acest sens.
Articolul 8
Perioada pentru exercitarea dreptului de a fi ascultat
[Articolul 22 alineatul (6) din cod]
(1) Perioada în care solicitantul își poate exprima punctul de vedere înainte de luarea unei decizii care i-ar fi nefavorabilă este de 30 de zile.
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (1), în cazul în care decizia se referă la rezultatele controlului mărfurilor pentru care nu s-a depus nicio declarație sumară, nicio declarație de depozitare temporară, nicio declarație de reexport sau nicio declarație vamală, autoritățile vamale pot să îi solicite persoanei în cauză să își exprime punctul de vedere în termen de 24 de ore.
Articolul 9
Mijloacele de comunicare a motivelor
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
În cazul în care comunicarea menționată la articolul 22 alineatul (6) primul paragraf din cod se face ca parte a procesului de verificare sau de control, comunicarea poate fi efectuată prin utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
În cazul în care cererea este depusă sau decizia este notificată prin utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor, comunicarea se poate face folosind aceleași mijloace.
Articolul 10
Excepții la exercitarea dreptului de a fi ascultat
[Articolul 22 alineatul (6) al doilea paragraf din cod]
Cazurile specifice în care solicitantului nu i se oferă posibilitatea să își exprime punctul de vedere sunt următoarele:
(a) |
atunci când cererea pentru obținerea unei decizii nu îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 11; |
(b) |
atunci când autoritățile vamale informează persoana care a depus declarația sumară de intrare că mărfurile nu trebuie să fie încărcate în cazul traficului maritim containerizat și în cazul traficului aerian; |
(c) |
atunci când decizia se referă la o notificare către persoana care solicită o decizie a Comisiei, în conformitate cu articolul 116 alineatul (3) din cod; |
(d) |
atunci când un număr EORI urmează să fie invalidat. |
Articolul 11
Condițiile pentru acceptarea unei cereri
[Articolul 22 alineatul (2) din cod]
(1) O cerere pentru obținerea unei decizii referitoare la aplicarea legislației vamale este acceptată atunci când următoarele condiții sunt îndeplinite:
(a) |
atunci când se impune în cadrul procedurii pe care o vizează cererea, solicitantul este înregistrat în conformitate cu articolul 9 din cod; |
(b) |
atunci când se impune în cadrul procedurii pe care o vizează cererea, solicitantul este stabilit pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(c) |
cererea a fost depusă la o autoritate vamală desemnată să primească cererile în statul membru al autorității vamale competente menționate la articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod; |
(d) |
cererea nu se referă la o decizie care are același obiect ca o decizie anterioară adresată aceluiași solicitant, care, în cursul perioadei de un an anterioară cererii, a fost anulată sau revocată pe motivul că solicitantul nu a reușit să își îndeplinească o obligație impusă în temeiul deciziei respective. |
(2) Prin derogare de la alineatul (1) litera (d), perioada menționată la respectivul alineat este de trei ani în cazul în care decizia anterioară a fost anulată în conformitate cu articolul 27 alineatul (1) din cod sau cererea vizează acordarea statutului de operator economic autorizat și este depusă în conformitate cu articolul 38 din cod.
Articolul 12
Autoritatea vamală competentă să ia decizia
[Articolul 22 alineatul (1) din cod]
În cazul în care nu este posibil să se stabilească autoritatea vamală competentă în conformitate cu articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod, autoritatea vamală competentă este cea din locul în care sunt ținute sau accesibile evidențele contabile și documentele solicitantului care permit autorității vamale să ia decizia (contabilitatea principală în scopuri vamale).
Articolul 13
Prelungirea termenului pentru luarea unei decizii
[Articolul 22 alineatul (3) din cod]
(1) În cazul în care, după acceptarea cererii, autoritatea vamală competentă să ia decizia consideră că este necesar să ceară informații suplimentare din partea solicitantului pentru a lua o decizie, aceasta stabilește un termen care nu trebuie să depășească 30 de zile pentru ca solicitantul să pună la dispoziție aceste informații. Termenul pentru luarea unei decizii, astfel cum este stabilit la articolul 22 alineatul (3) din cod, se prelungește cu perioada de timp respectivă. Solicitantul este informat cu privire la prelungirea termenului pentru luarea unei decizii.
(2) În cazul în care se aplică articolul 8 alineatul (1), termenul pentru luarea deciziei stabilit la articolul 22 alineatul (3) din cod se prelungește cu o perioadă de 30 de zile. Solicitantul este informat cu privire la această prelungire.
(3) În cazul în care autoritatea vamală competentă să ia decizia a prelungit perioada pentru consultarea unei alte autorități vamale, termenul pentru luarea deciziei este prelungit cu aceeași perioadă de timp ca și prelungirea perioadei de consultare. Solicitantul este informat cu privire la prelungirea termenului pentru luarea unei decizii.
(4) În cazul în care există motive serioase de a suspecta o încălcare a legislației vamale și autoritățile vamale efectuează investigații pe baza acestor motive, termenul pentru luarea deciziei se prelungește cu perioada necesară în vederea încheierii investigațiilor respective. Prelungirea respectivă nu poate depăși nouă luni. Cu excepția cazului în care acest lucru ar compromite investigațiile, solicitantul trebuie să fie informat cu privire la prelungire.
Articolul 14
Data aplicării
[Articolul 22 alineatele (4) și (5) din cod]
Decizia produce efecte începând de la o dată diferită de data la care este primită de către solicitant sau la care se consideră că a fost primită, în următoarele cazuri:
(a) |
în cazul în care decizia va avea consecințe favorabile pentru solicitant, iar solicitantul a cerut o dată a aplicării diferită, caz în care decizia intră în vigoare începând cu data cerută de solicitant în măsura în care este ulterioară datei la care solicitantul primește decizia sau se consideră că a primit-o; |
(b) |
în cazul în care s-a luat o decizie anterioară cu o limitare a timpului și unicul obiectiv al prezentei decizii este acela de a extinde valabilitatea acestuia, caz în care decizia produce efecte începând cu ziua următoare expirării termenului de valabilitate al deciziei anterioare; |
(c) |
în cazul în care efectul deciziei este condiționat de îndeplinirea anumitor formalități de către solicitant, caz în care decizia produce efecte de la data la care este primită de către solicitant sau la care se consideră că a fost primită, notificarea din partea autorității vamale competente declarând că formalitățile au fost finalizate în mod satisfăcător. |
Articolul 15
Reevaluarea unei decizii
[Articolul 23 alineatul (4) litera (a) din cod]
(1) Autoritățile vamale competente pentru luarea deciziei reevaluează o decizie în următoarele cazuri:
(a) |
în cazul în care există modificări aduse legislației relevante a Uniunii care afectează decizia; |
(b) |
în cazul în care este necesar, ca urmare a monitorizării efectuate; |
(c) |
în cazul în care este necesar, ca urmare a informațiilor furnizate de către titularul deciziei în conformitate cu articolul 23 alineatul (2) din cod sau de către alte autorități. |
(2) Autoritatea vamală competentă să ia decizia comunică rezultatul reevaluării titularului deciziei.
Articolul 16
Suspendarea unei decizii
[Articolul 23 alineatul (4) litera (b) din cod]
(1) Autoritatea vamală competentă să ia decizia suspendă decizia în loc de a o anula, revoca sau modifica în conformitate cu articolul 23 alineatul (3), articolul 27 sau articolul 28 din cod, în cazul în care:
(a) |
autoritatea vamală respectivă consideră că pot exista suficiente motive pentru anularea, revocarea sau modificarea deciziei, dar nu dispune încă de toate elementele necesare pentru a decide cu privire la anularea, revocarea sau modificarea acesteia; |
(b) |
autoritatea vamală respectivă consideră că nu sunt îndeplinite condițiile pentru luarea unei decizii sau că titularul deciziei nu se conformează obligațiilor care îi revin prin respectiva decizie și este oportun să se i acorde titularului deciziei timpul necesar pentru a adopta măsuri prin care să asigure îndeplinirea condițiilor sau respectarea obligațiilor; |
(c) |
titularul deciziei solicită respectiva suspendare, deoarece se află temporar în imposibilitatea de a îndeplini condițiile prevăzute în decizie sau de a se conforma obligațiilor care îi revin prin această decizie. |
(2) În cazurile menționate la alineatul (1) literele (b) și (c), titularul deciziei informează autoritatea vamală competentă să ia decizia cu privire la măsurile pe care le va întreprinde pentru a asigura îndeplinirea condițiilor sau respectarea obligațiilor, precum și cu privire la perioada de timp de care are nevoie pentru a lua respectivele măsuri.
Articolul 17
Perioada de suspendare a unei decizii
[Articolul 23 alineatul (4) litera (b) din cod]
(1) În cazurile prevăzute la articolul 16 alineatul (1) litera (a), perioada de suspendare stabilită de către autoritatea vamală competentă corespunde perioadei necesare pentru respectiva autoritate vamală pentru a stabili dacă sunt îndeplinite condițiile pentru anulare, revocare sau modificare. Această perioadă nu poate depăși 30 de zile.
Cu toate acestea, în cazul în care autoritatea vamală consideră că titularul deciziei nu poate îndeplini criteriile prevăzute la articolul 39 litera (a) din cod, decizia se suspendă până când se stabilește dacă o încălcare gravă sau încălcări repetate au fost comise de către oricare dintre următoarele persoane:
(a) |
titularul deciziei; |
(b) |
persoana responsabilă de compania care este titularul deciziei în cauză sau care exercită controlul asupra gestiunii acesteia; |
(c) |
persoana responsabilă cu chestiunile vamale în compania care este titularul deciziei în cauză. |
(2) În cazurile prevăzute la articolul 16 alineatul (1) literele (b) și (c), perioada de suspendare stabilită de autoritatea vamală competentă să ia decizia corespunde perioadei notificate de către titularul deciziei în conformitate cu articolul 16 alineatul (2). Dacă este cazul, perioada de suspendare poate fi prelungită la cererea titularului deciziei.
Perioada de suspendare poate fi prelungită cu perioada de timp de care are nevoie autoritatea vamală competentă pentru a verifica dacă măsurile respective asigură respectarea condițiilor sau a obligațiilor. Această perioadă nu poate depăși 30 de zile.
(3) În cazul în care, în urma suspendării unei decizii, autoritatea vamală competentă să ia decizia intenționează să anuleze, să revoce sau să modifice decizia respectivă în conformitate cu articolul 23 alineatul (3), articolul 27 sau articolul 28 din cod, perioada de suspendare, astfel cum este stabilită în conformitate cu alineatele (1) și (2) din prezentul articol, se prelungește, după caz, până când decizia privind anularea, revocarea sau modificarea produce efecte.
Articolul 18
Sfârșitul perioadei de suspendare
[Articolul 23 alineatul (4) litera (b) din cod]
(1) Suspendarea unei decizii încetează la expirarea perioadei de suspendare, cu excepția cazului în care survine oricare dintre următoarele situații înainte de expirarea perioadei respective:
(a) |
suspendarea este retrasă pe baza faptului că, în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (a), nu există motive pentru anularea, revocarea sau modificarea deciziei în conformitate cu articolul 23 alineatul (3), articolul 27 sau articolul 28 din cod, caz în care suspendarea ia sfârșit la data retragerii; |
(b) |
suspendarea este retrasă pe baza faptului că, în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (1) literele (b) și (c), titularul deciziei a luat, într-un mod considerat satisfăcător de autoritățile vamale competente să ia decizia, măsurile necesare pentru a asigura îndeplinirea condițiilor prevăzute pentru respectiva decizie sau respectarea obligațiilor impuse în temeiul deciziei respective, caz în care suspendarea ia sfârșit la data retragerii; |
(c) |
decizia suspendată este anulată, revocată sau modificată, caz în care suspendarea ia sfârșit la data anulării, revocării sau modificării. |
(2) Autoritatea vamală competentă să ia decizia informează titularul deciziei cu privire la încetarea suspendării.
Articolul 19
Cererea pentru obținerea unei decizii referitoare la informațiile obligatorii
[Articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf și articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
(1) Prin derogare de la dispozițiile articolului 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod, o cerere de decizie referitoare la informațiile obligatorii, precum și orice documente justificative care o însoțesc, se prezintă fie autorităților vamale competente din statul membru în care este stabilit solicitantul, fie autorității vamale competente din statul membru în care urmează a se folosi informațiile în cauză.
(2) Prin depunerea unei cereri pentru obținerea unei decizii referitoare la informațiile obligatorii, se consideră că solicitantul este de acord ca toate datele din decizie, inclusiv orice fotografii, imagini și broșuri, cu excepția informațiilor confidențiale, să fie făcute publice pe site-ul internet al Comisiei. Orice publicare a datelor respectă dreptul la protecția datelor cu caracter personal.
(3) În cazul în care nu există un sistem electronic de depunere a cererilor pentru obținerea unei decizii referitoare la informațiile de origine obligatorii (denumită în continuare „IOO”), statele membre pot permite ca aceste cereri să fie depuse utilizând alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 20
Termene-limită
[Articolul 22 alineatul (3) din cod]
(1) În cazul în care Comisia notifică autorităților vamale faptul că procesul de luare a deciziilor ITO și IOO este suspendat în conformitate cu articolul 34 alineatul (10) litera (a) din cod, termenul-limită pentru luarea deciziei menționate la articolul 22 alineatul (3) primul paragraf din cod este prelungit din nou, până la data la care Comisia notifică autorităților vamale că este asigurată clasificarea tarifară uniformă și corectă sau determinarea uniformă și corectă a originii.
Acest termen prelungit menționat la primul paragraf nu depășește 10 luni, însă, în circumstanțe excepționale, se poate aplica o nouă prelungire suplimentară de cel mult 5 luni.
(2) Perioada de timp menționată la articolul 22 alineatul (3) al doilea paragraf din cod poate depăși 30 de zile, în cazul în care nu este posibil ca în această perioadă să se finalizeze o analiză pe care autoritatea vamală competentă să ia o decizie o consideră necesară pentru a lua această decizie.
Articolul 21
Notificarea deciziilor referitoare la IOO
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Atunci când o cerere de emitere a unei decizii referitoare la IOO a fost depusă prin utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor, autoritățile vamale pot notifica solicitantului decizia referitoare la IOO utilizând alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 22
Limitarea aplicării normelor privind reevaluarea și suspendarea
[Articolul 23 alineatul (4) din cod]
Articolele 15-18 privind reevaluarea și suspendarea deciziilor nu se aplică în cazul deciziilor referitoare la informațiile obligatorii.
Articolul 23
Facilități în ceea ce privește declarațiile prealabile la ieșire
[Articolul 38 alineatul (2) litera (b) din cod]
(1) În cazul în care un operator economic autorizat pentru securitate și siguranță, astfel cum se menționează la articolul 38 alineatul (2) litera (b) din cod (AEOS), depune în nume propriu o declarație prealabilă la ieșire sub forma unei declarații vamale sau a unei declarații de reexport, nu sunt necesare alte date decât cele menționate în respectivele declarații.
(2) În cazul în care un AEOS depune, în numele altei persoane care este, de asemenea, un AEOS, o declarație prealabilă la ieșire, sub forma unei declarații vamale sau a unei declarații de reexport, nu sunt necesare alte date decât cele menționate în respectivele declarații.
Articolul 24
Un tratament mai favorabil în ceea ce privește evaluarea riscurilor și controlul
[Articolul 38 alineatul (6) din cod]
(1) Un operator economic autorizat (AEO) este supus unui număr mai mic de controale fizice și de verificări ale documentelor decât alți operatori economici.
(2) În cazul în care un AEOS a depus o declarație sumară de intrare sau, în cazurile menționate la articolul 130 din cod, o declarație vamală sau o declarație de depozitare temporară sau în cazul în care un AEOS a depus o notificare și a dat acces la datele sale legate de declarația sumară de intrare în sistemul său informatizat, astfel cum se menționează la articolul 127 alineatul (8) din cod, biroul vamal de primă intrare menționat la articolul 127 alineatul (3) primul paragraf din cod, în cazul în care transportul a fost selecționat pentru un control fizic, notifică respectivul AEOS în acest sens. Notificarea respectivă se efectuează înainte de sosirea mărfurilor pe teritoriul vamal al Uniunii.
Această notificare trebuie să fie pusă și la dispoziția transportatorului, dacă acesta este diferit de AEOS menționat la primul paragraf, cu condiția ca transportatorul să fie un AEOS și să fie conectat la sistemele electronice în ceea ce privește declarațiile menționate la primul paragraf.
Notificarea respectivă nu se efectuează atunci când poate compromite controalele care urmează a fi efectuate sau rezultatele acestora.
(3) În cazul în care un AEO depune o declarație de depozitare temporară sau o declarație vamală în conformitate cu articolul 171 din cod, biroul vamal competent pentru a primi respectiva declarație de depozitare temporară sau declarația vamală respectivă notifică AEO dacă transportul a fost selecționat pentru un control vamal. Notificarea respectivă se efectuează înainte de prezentarea mărfurilor la vamă.
Notificarea respectivă nu se efectuează atunci când poate compromite controalele care urmează a fi efectuate sau rezultatele acestora.
(4) În cazul în care transporturile declarate de un AEO au fost selectate pentru control fizic sau al documentelor, controalele respective se realizează cu prioritate.
La cererea AEO, controalele pot fi efectuate într-un alt loc decât locul în care mărfurile trebuie să fie prezentate la vamă.
(5) Notificările menționate la alineatele (2) și (3) nu se referă la controalele vamale în care decizia se ia pe baza declarației de depozitare temporară sau a declarației vamale după prezentarea mărfurilor.
Articolul 25
Exceptarea de la tratamentul favorabil
[Articolul 38 alineatul (6) din cod]
Tratamentul mai favorabil menționat la articolul 24 nu se aplică în cazul controalelor vamale legate de anumite niveluri ridicate de amenințare sau de obligațiile de control specifice prevăzute în alte acte legislative ale Uniunii.
Cu toate acestea, autoritățile vamale efectuează cu prioritate procesarea, formalitățile și controalele pentru transporturile declarate de un AEOS.
Articolul 26
Condiții pentru acceptarea unei cereri pentru obținerea statutului de AEO
[Articolul 22 alineatul (2) din cod]
(1) În plus față de condițiile pentru acceptarea unei cereri prevăzute la articolul 11 alineatul (1), pentru a solicita statutul de AEO, solicitantul prezintă, împreună cu cererea, un chestionar de autoevaluare pe care autoritățile vamale îl pun la dispoziție.
(2) Un operator economic depune o singură cerere pentru obținerea statutului de AEO care acoperă toate sediile sale permanente de pe teritoriul vamal al Uniunii.
Articolul 27
Autoritatea vamală competentă
[Articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod]
În cazul în care autoritatea vamală competentă nu poate fi stabilită în conformitate cu articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod sau cu articolul 12 din prezentul regulament, cererea se depune la autoritățile vamale din statul membru în care solicitantul are un sediu permanent și unde sunt ținute sau sunt accesibile informațiile cu privire la activitățile sale de gestionare generală a serviciilor logistice în Uniune, astfel cum se menționează în cerere.
Articolul 28
Termenul pentru luarea deciziilor
[Articolul 22 alineatul (3) din cod]
(1) Termenul pentru luarea deciziei menționate la articolul 22 alineatul (3) primul paragraf din cod poate fi prelungit cu o perioadă de până la 60 de zile.
(2) În cazul în care există proceduri penale pe rol, care dau naștere la îndoieli cu privire la îndeplinirea de către solicitant a condițiilor menționate la articolul 39 litera (a) din cod, termenul pentru adoptarea deciziei se prelungește cu perioada de timp necesară pentru finalizarea acestor proceduri.
Articolul 29
Data intrării în vigoare a autorizației AEO
[Articolul 22 alineatul (4) din cod]
Prin derogare de la articolul 22 alineatul (4) din cod, autorizația de acordare a statutului de AEO („autorizație AEO”) produce efecte începând din a cincea zi de la luarea deciziei.
Articolul 30
Efectele juridice ale suspendării
[Articolul 23 alineatul (4) litera (b) din cod]
(1) În cazul în care o autorizație AEO este suspendată din cauza neconformității cu oricare dintre criteriile menționate la articolul 39 din cod, orice decizie luată în ceea ce privește AEO care se bazează pe autorizația AEO în general sau pe oricare dintre criteriile specifice care au dus la suspendarea autorizației AEO, autoritatea vamală care a luat decizia respectivă o suspendă.
(2) Suspendarea unei decizii referitoare la aplicarea legislației vamale luată în ceea ce privește un AEO nu duce la suspendarea automată a autorizației AEO.
(3) În cazul în care o decizie referitoare la o persoană care este atât un AEOS, cât și un operator economic autorizat pentru simplificări vamale, astfel cum se menționează la articolul 38 alineatul (2) litera (a) din cod (AEOC), este suspendată în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din cauza neîndeplinirii condițiilor stabilite la articolul 39 litera (d) din cod, autorizația sa AEOC se suspendă, însă autorizația sa AEOS rămâne valabilă.
În cazul în care o decizie referitoare la o persoană care este atât un AEOS, cât și AEOC este suspendată în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din cauza neîndeplinirii condițiilor stabilite la articolul 39 litera (e) din cod, autorizația sa AEOS se suspendă, însă autorizația sa AEOC rămâne valabilă.
TITLUL II
FACTORII PE BAZA CĂRORA SE APLICĂ TAXELE LA IMPORT SAU LA EXPORT ȘI ALTE MĂSURI CU PRIVIRE LA SCHIMBUL DE MĂRFURI
CAPITOLUL 1
Originea mărfurilor
Articolul 31
Mărfurile obținute în întregime într-o singură țară sau într-un singur teritoriu
[Articolul 60 alineatul (1) din cod]
Următoarele mărfuri sunt considerate ca fiind obținute în întregime într-o singură țară sau într-un singur teritoriu:
(a) |
produsele minerale extrase în respectiva țară sau în respectivul teritoriu; |
(b) |
produsele din regnul vegetal care sunt recoltate în respectiva țară sau în respectivul teritoriu; |
(c) |
animalele vii născute și crescute în respectiva țară sau în respectivul teritoriu; |
(d) |
produsele obținute de la animale vii crescute în respectiva țară sau în respectivul teritoriu; |
(e) |
produsele rezultate din activități de vânătoare sau de pescuit efectuate în respectiva țară sau în respectivul teritoriu; |
(f) |
produsele de pescuit maritim și alte produse capturate în mările din afara oricăror ape teritoriale de navele care sunt înmatriculate în respectiva țară sau în respectivul teritoriu și care arborează pavilionul țării respective sau al teritoriului respectiv; |
(g) |
mărfurile obținute sau produse la bordul navelor-fabrică din produsele menționate la litera (f) și care sunt originare din acea țară sau teritoriu, cu condiția ca astfel de nave-fabrică să fie înregistrate în respectiva țară sau în respectivul teritoriu și să arboreze pavilionul acesteia/acestuia; |
(h) |
produsele obținute de pe fundul mării sau din subsolul mării în afara apelor teritoriale, cu condiția ca respectiva țară sau respectivul teritoriu să aibă drepturi exclusive de a exploata solul sau subsolul respectiv; |
(i) |
produsele din deșeuri și produse reziduale obținute din operațiuni de fabricare și din articole uzate, dacă acestea au fost colectate în respectiva țară sau în respectivul teritoriu și sunt potrivite doar pentru recuperarea materiei prime; |
(j) |
produsele fabricate în respectiva țară sau în respectivul teritoriu exclusiv din produsele enunțate la literele (a)-(i). |
Articolul 32
Mărfurile a căror producție implică mai multe țări sau teritorii
[Articolul 60 alineatul (2) din cod]
Mărfurile enumerate în anexa 22-01 se consideră că au fost supuse ultimei transformări sau prelucrări substanțiale, care a dus la fabricarea unui produs nou sau care reprezintă un stadiu important de fabricație într-o țară sau teritoriu în care normele cuprinse în anexa menționată sunt îndeplinite sau care este identificat(ă) în normele menționate.
Articolul 33
Operațiuni de transformare și prelucrare care nu sunt justificate din punct de vedere economic
[Articolul 60 alineatul (2) din cod]
Orice operațiune de transformare sau de prelucrare realizată într-o altă țară sau într-un alt teritoriu se consideră a nu fi justificată din punct de vedere economic atunci când se stabilește, pe baza informațiilor disponibile, că scopul respectivei operațiuni a fost evitarea aplicării măsurilor menționate la articolul 59 din cod.
În cazul mărfurilor care fac obiectul anexei 22-01, se aplică dispozițiile relevante respectivelor mărfuri de la capitolul privind regulile reziduale.
În cazul mărfurilor care nu fac obiectul anexei 22-01, atunci când ultima prelucrare sau transformare se consideră a nu fi justificată din punct de vedere economic, se consideră că mărfurile au fost supuse ultimei transformări sau prelucrări substanțiale, justificate economic, care a dus la fabricarea unui produs nou sau care a reprezentat un stadiu important de fabricație în țara sau în teritoriul din care provine cea mai mare parte a materialelor, stabilită în funcție de valoarea materialelor.
Articolul 34
Operațiuni minime
[Articolul 60 alineatul (2) din cod]
Următoarele acțiuni nu sunt considerate ca reprezentând o transformare sau prelucrare substanțială, justificată economic, care conferă caracterul originar:
(a) |
operațiuni destinate să asigure păstrarea în stare bună a produselor pe durata transportului și depozitării (ventilație, întindere, uscare, eliminare a părților deteriorate și alte operațiuni similare) sau operațiuni de facilitare a expedierii sau a transportului; |
(b) |
operațiuni simple constând în înlăturarea prafului, cernere sau strecurare, triere, clasificare, aranjare pe sortimente, spălare, debitare; |
(c) |
schimbări de ambalaje și separări sau unificări de transporturi de mărfuri, simpla punere în sticle, cutii de metal, flacoane, saci, etuiuri, cutii, fixarea pe planșete, precum și toate celelalte operațiuni simple de ambalare; |
(d) |
gruparea mărfurilor în seturi sau în ansambluri sau gruparea pentru vânzare; |
(e) |
aplicarea de mărci, etichete și alte semne distinctive similare pe produse sau pe ambalajele acestora; |
(f) |
simpla asamblare a părților produselor pentru a constitui un produs complet; |
(g) |
demontarea sau schimbarea utilizării; |
(h) |
cumularea a două sau mai multe dintre operațiunile indicate la literele (a)-(g). |
Articolul 35
Accesorii, piese de schimb sau unelte
(Articolul 60 din cod)
(1) Accesoriile, piesele de schimb sau uneltele care sunt livrate împreună cu oricare dintre mărfurile enumerate în secțiunile XVI, XVII și XVIII ale Nomenclaturii combinate și care fac parte din echipamentul standard al acestora se consideră ca având aceeași origine ca mărfurile respective.
(2) Piesele de schimb esențiale destinate utilizării cu oricare dintre mărfurile enumerate în secțiunile XVI, XVII și XVIII ale Nomenclaturii combinate, puse în prealabil în liberă circulație în Uniune sunt considerate ca având aceeași origine ca și mărfurile respective în cazul în care încorporarea pieselor de schimb esențiale în faza de producție a acestora nu le-ar fi modificat originea.
(3) În sensul prezentului articol, prin piese de schimb esențiale se înțelege piese care sunt:
(a) |
componente în absența cărora nu se poate asigura funcționarea corectă a unui echipament, a unei mașini, a unui aparat sau a unui vehicul, care au fost puse în liberă circulație sau exportate anterior și |
(b) |
caracteristice acestor mărfuri și |
(c) |
destinate pentru întreținerea curentă și înlocuirea unor piese de același tip care s-au deteriorat sau au devenit inutilizabile. |
Articolul 36
Elemente neutre și ambalare
(Articolul 60 din cod)
(1) Pentru a stabili dacă mărfurile sunt originare dintr-o țară sau dintr-un teritoriu, nu se ia în considerare originea următoarelor elemente:
(a) |
energie și combustibili; |
(b) |
instalații și echipamente; |
(c) |
mașini și unelte; |
(d) |
materiale care nu intră și care nu sunt destinate să intre în compoziția finală a mărfurilor. |
(2) Atunci când, potrivit regulii generale 5 de interpretare a Nomenclaturii combinate prevăzute în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (12), materialele de ambalare și containerele sunt considerate ca făcând parte din produs în scopul clasificării, acestea nu sunt luate în considerare în scopul determinării originii, cu excepția cazului în care regula din anexa 22-01 pentru mărfurile în cauză se bazează pe un procentaj din valoarea adăugată.
Articolul 37
Definiții
În sensul prezentei secțiuni, se aplică următoarele definiții:
(1) |
„țară beneficiară” înseamnă o țară beneficiară a sistemului generalizat de preferințe (SGP) enumerată în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (13); |
(2) |
„fabricare” înseamnă orice tip de prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea; |
(3) |
„material” înseamnă orice ingredient, materie primă, componentă sau piesă etc., folosită la fabricarea produsului; |
(4) |
„produs” înseamnă produsul care este fabricat, chiar dacă este destinat folosirii ulterioare într-o altă operațiune de fabricare; |
(5) |
„mărfuri” înseamnă atât materiale, cât și produse; |
(6) |
„cumul bilateral” înseamnă un sistem ce permite ca produsele care sunt originare din Uniune să fie considerate materiale originare dintr-o țară beneficiară atunci când fac obiectul unei noi transformări sau sunt încorporate într-un alt produs în respectiva țară beneficiară; |
(7) |
„cumul cu Norvegia, Elveția sau Turcia” înseamnă un sistem care permite ca produsele originare din Norvegia, Elveția sau Turcia să fie considerate materiale originare dintr-o țară beneficiară atunci când fac obiectul unei noi transformări sau sunt încorporate într-un alt produs în respectiva țară beneficiară înainte de a fi importate în Uniune; |
(8) |
„cumul regional” înseamnă un sistem ce permite ca produsele care, în sensul prezentei secțiuni, sunt originare dintr-o țară care face parte dintr-un grup regional să fie considerate materiale originare din altă țară din același grup regional (sau dintr-o țară din alt grup regional în cazul în care este autorizat cumulul între grupuri) atunci când fac obiectul unei noi transformări sau sunt încorporate într-un alt produs fabricat în respectiva țară; |
(9) |
„cumul extins” înseamnă un sistem, autorizat de Comisie la cererea unei țări beneficiare, care permite ca anumite materiale, originare dintr-o țară cu care Uniunea are un acord de liber schimb în conformitate cu articolul XXIV din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) în vigoare, să fie considerate originare din țara beneficiară respectivă atunci când fac obiectul unei noi transformări sau sunt încorporate într-un alt produs fabricat în respectiva țară; |
(10) |
„materiale fungibile” înseamnă materialele de aceeași natură și calitate comercială, având aceleași caracteristici tehnice și fizice și neputând fi distinse unele de altele odată încorporate în produsul final; |
(11) |
„grup regional” înseamnă un grup de țări între care se aplică cumulul regional; |
(12) |
„valoare în vamă” înseamnă valoarea determinată în conformitate cu Acordul din 1994 privind aplicarea articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (Acordul OMC privind valoarea în vamă); |
(13) |
„valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă în momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care nu se cunoaște această valoare și nu poate fi stabilită, primul preț care poate fi verificat și care a fost plătit pentru aceste materiale în țara de producție; în cazul în care trebuie stabilită valoarea materialelor originare utilizate, dispozițiile prezentei litere ar trebui să se aplice mutatis mutandis; |
(14) |
„preț franco fabrică” înseamnă prețul plătit franco fabrică pentru un produs fabricantului în întreprinderea căruia s-a efectuat ultima prelucrare sau transformare, cu condiția ca prețul să includă valoarea tuturor materialelor utilizate și toate celelalte costuri de producție aferente, minus toate taxele interne care sunt sau pot fi restituite atunci când produsul obținut este exportat. În cazul în care prețul efectiv plătit nu reflectă toate costurile de fabricare a produsului efectiv suportate în țara de producție, prețul franco fabrică reprezintă suma tuturor acestor costuri, minus toate taxele interne care sunt sau pot fi restituite atunci când produsul obținut este exportat; Dacă ultima prelucrare sau transformare a fost subcontractată unui fabricant, termenul „fabricant” menționat la primul paragraf poate desemna întreprinderea care a angajat subcontractantul. |
(15) |
„conținut maxim de materiale neoriginare” înseamnă conținutul maxim de materiale neoriginare permis astfel încât o fabricare să poată fi considerată prelucrare sau transformare suficientă pentru a conferi caracterul de produs originar. Acesta poate fi exprimat ca procentaj din prețul franco fabrică al produsului sau ca procentaj din greutatea netă a materialelor utilizate care se încadrează într-un anumit grup de capitole sau într-un anumit capitol, într-o anumită poziție sau într-o anumită subpoziție; |
(16) |
„greutate netă” înseamnă greutatea mărfurilor în sine, fără materiale sau recipiente de ambalat de orice natură; |
(17) |
„capitole”, „poziții” și „subpoziții” înseamnă capitolele, pozițiile și subpozițiile (coduri de patru sau de șase cifre) utilizate în nomenclatura care constituie Sistemul armonizat, cu modificările efectuate în conformitate cu recomandarea din 26 iunie 2004 a Consiliului de cooperare vamală; |
(18) |
termenul „clasificat” se referă la clasificarea unui produs sau a unui material la o anumită poziție sau subpoziție din Sistemul armonizat; |
(19) |
„trimitere” înseamnă produsele care sunt:
|
(20) |
„exportator” înseamnă persoana care exportă mărfurile către Uniune sau către o țară beneficiară și care este în măsură să facă dovada originii respectivelor mărfuri, indiferent dacă este sau nu fabricantul mărfurilor sau dacă întreprinde el însuși formalitățile de export; |
(21) |
„exportator înregistrat” înseamnă:
|
(22) |
„atestat de origine” înseamnă un atestat întocmit de către exportatorul sau re-expeditorul mărfurilor care indică faptul că produsele care fac obiectul atestatului respectă regulile de origine ale sistemului. |
Articolul 38
Mijloace pentru solicitarea și eliberarea certificatelor de informații INF 4
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
(1) Cererea pentru certificatul de informații INF 4 se poate efectua prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor și respectă cerințele în materie de date menționate în anexa 22-02.
(2) Certificatul de informații INF 4 respectă cerințele în materie de date menționate în anexa 22-02.
Articolul 39
Mijloace pentru solicitarea și eliberarea autorizațiilor de exportator autorizat
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Cererea pentru acordarea statutului de exportator autorizat în scopul întocmirii dovezilor de origine preferențială se poate depune, iar autorizația de „exportator autorizat” se poate elibera prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 40
Mijloace pentru solicitarea statutului de exportator înregistrat
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Cererile de obținere a statutului de exportator înregistrat pot fi transmise prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 41
Principii generale
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
Următoarele produse sunt considerate ca fiind originare dintr-o țară beneficiară:
(a) |
produse obținute în întregime în țara respectivă, în conformitate cu articolul 44; |
(b) |
produsele obținute în țara respectivă care conțin materiale ce nu au fost obținute în întregime în acea țară, cu condiția ca aceste materiale să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări suficiente în sensul articolului 45. |
Articolul 42
Principiul teritorialității
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Condițiile care trebuie îndeplinite pentru obținerea caracterului de produs originar stabilite la prezenta subsecțiune trebuie să fie îndeplinite în țara beneficiară în cauză.
(2) Termenul „țară beneficiară” acoperă, dar nu poate depăși, limitele mării teritoriale a respectivei țări în sensul Convenției Națiunilor Unite asupra dreptului mării (Convenția de la Montego Bay, 10 decembrie 1982).
(3) Dacă produsele originare exportate din țara beneficiară către altă țară sunt reintroduse, ele se consideră ca fiind neoriginare, cu excepția cazului în care se poate demonstra autorităților competente că sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
produsele reintroduse sunt aceleași cu cele exportate; și |
(b) |
nu au fost supuse niciunei alte operațiuni în afara celor necesare păstrării lor în stare bună cât timp s-au aflat în acea țară sau pe durata exportului. |
Articolul 43
Nemanipularea
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Produsele declarate în vederea punerii în liberă circulație în Uniune sunt aceleași cu cele exportate din țara beneficiară din care se consideră că sunt originare. Ele nu au fost supuse niciunei modificări, transformări sau oricărei alte operațiuni în afara celor necesare păstrării lor în stare bună sau a adăugării sau aplicării de marcaje, etichete, sigilii sau orice alte documente pentru a asigura respectarea cerințelor interne specifice, aplicabile în Uniune, înainte de a fi declarate în vederea punerii în liberă circulație.
(2) Produsele importate într-o țară beneficiară în scopul cumulului în temeiul articolelor 53, 54, 55 sau 56 sunt aceleași cu cele exportate din țara din care se consideră că sunt originare. Ele nu au fost supuse niciunei modificări, transformări sau oricărei alte operațiuni în afara celor necesare păstrării lor în stare bună înainte de a fi declarate în vederea regimului vamal relevant în țara de import.
(3) Depozitarea produselor este permisă cu condiția ca acestea să rămână sub supraveghere vamală în țara sau țările de tranzit.
(4) Este permisă divizarea transporturilor dacă este efectuată de către exportator sau sub răspunderea acestuia, cu condiția ca mărfurile în cauză să rămână sub supraveghere vamală în țara sau țările de tranzit.
(5) Se consideră că dispozițiile de la alineatele (1)-(4) sunt respectate, cu excepția cazurilor în care autoritățile vamale au motive să creadă contrariul; în astfel de cazuri, autoritățile vamale pot solicita declarantului să facă dovada respectării acelor dispoziții, sub orice formă, inclusiv prin documente de transport contractuale precum conosamentele sau prin dovezi faptice sau concrete bazate pe marcarea sau numerotarea ambalajelor, ori prin orice alte dovezi legate de mărfurile în sine.
Articolul 44
Produse obținute în întregime
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Următoarele sunt considerate ca fiind obținute în întregime într-o țară beneficiară:
(a) |
produsele minerale extrase din solul său sau de pe fundul mărilor sau al oceanelor sale; |
(b) |
plantele și produsele din regnul vegetal crescute sau recoltate în țara respectivă; |
(c) |
animalele vii născute și crescute în respectiva țară; |
(d) |
produsele care provin de la animalele vii crescute pe teritoriul țării respective; |
(e) |
produsele obținute de la animale sacrificate născute și crescute în țara respectivă; |
(f) |
produsele obținute din activități de vânătoare sau pescuit practicate pe teritoriul țării respective; |
(g) |
produsele de acvacultură, dacă peștii, crustaceele și moluștele sunt născute și crescute în țara respectivă; |
(h) |
produsele de pescuit maritim și alte produse obținute de navele țării respective din mările aflate în afara oricăror ape teritoriale; |
(i) |
produsele obținute pe navele-fabrică ale țării respective exclusiv din produsele menționate la litera (h); |
(j) |
articole uzate colectate în țara respectivă și care pot fi utilizate numai pentru recuperarea materiilor prime; |
(k) |
deșeurile și resturile rezultate din operațiuni de fabricare efectuate pe teritoriul țării respective; |
(l) |
produsele extrase din solul sau subsolul marin din afara oricăror ape teritoriale, cu condiția ca țara respectivă să aibă drepturi exclusive de exploatare; |
(m) |
produsele fabricate în țara respectivă exclusiv din produsele enunțate la literele (a)-(l). |
(2) Termenii „navele țării respective” și „navele-fabrică ale țării respective” utilizați la alineatul (1) literele (h) și (i) se aplică numai navelor și navelor-fabrică care respectă următoarele cerințe:
(a) |
sunt înmatriculate în țara beneficiară sau într-un stat membru, |
(b) |
navighează sub pavilionul țării beneficiare sau al unui stat membru, |
(c) |
îndeplinesc una din următoarele condiții:
|
(3) Fiecare dintre condițiile prevăzute la alineatul (2) poate fi îndeplinită în statele membre sau în diferite țări beneficiare atât timp cât toate țările beneficiare implicate beneficiază de cumulul regional în conformitate cu articolul 55 alineatele (1) și (5). În acest caz, produsele respective se consideră a fi originare din țara beneficiară sub al cărei pavilion navighează nava sau nava-fabrică în conformitate cu alineatul (2) litera (b).
Primul paragraf se aplică numai dacă au fost îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 55 alineatul (2) literele (a), (c) și (d).
Articolul 45
Produse prelucrate sau transformate suficient
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Fără a aduce atingere articolelor 47 și 48, produsele care nu sunt obținute în întregime în țara beneficiară în sensul articolului 44 sunt considerate ca fiind originare din țara respectivă dacă sunt îndeplinite condițiile stabilite în anexa 22-03 pentru mărfurile în cauză.
(2) Dacă un produs care a obținut caracterul de produs originar dintr-o țară în conformitate cu alineatul (1) este supus, în respectiva țară, unor alte transformări și este utilizat ca material la fabricarea unui alt produs, nu se iau în considerare materialele neoriginare care ar fi putut fi utilizate la fabricarea lui.
Articolul 46
Medii
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Pentru a stabili dacă sunt îndeplinite cerințele de la articolul 45 alineatul (1), fiecare produs se evaluează separat.
Cu toate acestea, în cazul în care regula aplicabilă se bazează pe respectarea unui conținut maxim de materiale neoriginare, pentru a se ține seama de fluctuațiile costurilor și ale cursurilor de schimb valutar, valoarea materialelor neoriginare se poate calcula pe baza unei valori medii, în conformitate cu alineatul (2).
(2) În cazul menționat la alineatul (1) al doilea paragraf, prețul franco fabrică mediu al produsului și valoarea medie a materialelor neoriginare utilizate se calculează pe baza sumei prețurilor franco fabrică facturate pentru toate vânzările de produse efectuate în cursul exercițiului financiar precedent, respectiv pe baza sumei valorilor tuturor materialelor neoriginare utilizate la fabricarea produselor în cursul exercițiului financiar precedent, astfel cum este definit în țara exportatoare, sau, dacă nu sunt disponibile cifrele pentru întregul exercițiu financiar, în cursul unei perioade mai scurte de timp, care trebuie să fie de cel puțin trei luni.
(3) Exportatorii care au optat pentru calculul pe baza unei valori medii aplică în mod sistematic o astfel de metodă în cursul exercițiului ulterior exercițiului financiar de referință sau, dacă este cazul, în cursul exercițiului ulterior perioadei mai scurte utilizate ca referință. Exportatorii pot înceta să aplice această metodă în cazul în care constată, în cursul unui anumit exercițiu financiar sau al unei anumite perioade reprezentative care nu poate fi mai mică de trei luni, dispariția fluctuațiilor costurilor sau ale ratelor de schimb valutar care justificau utilizarea metodei respective.
(4) Pentru a verifica respectarea conținutului maxim de materiale neoriginare, se utilizează mediile menționate la alineatul (2) în loc de prețul franco fabrică și, respectiv, valoarea materialelor neoriginare.
Articolul 47
Prelucrări sau transformări insuficiente
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Fără a aduce atingere alineatului (3), următoarele operațiuni sunt considerate prelucrări sau transformări insuficiente pentru a conferi caracterul de produs originar, indiferent dacă dispozițiile de la articolul 45 sunt sau nu îndeplinite:
(a) |
operațiunile de conservare menite să asigure menținerea produselor în stare bună pe durata transportului și a depozitării; |
(b) |
desfacerea și asamblarea coletelor; |
(c) |
spălarea, curățarea; înlăturarea prafului, eliminarea oxidului, a uleiului, a vopselei sau a altor materiale de acoperire; |
(d) |
călcarea sau presarea textilelor și a articolelor textile; |
(e) |
operațiunile simple de vopsire și șlefuire; |
(f) |
decorticarea și albirea parțială sau totală a orezului; lustruirea și glasarea cerealelor și a orezului; |
(g) |
operațiunile de colorare sau de aromatizare a zahărului sau de formare a bucăților de zahăr; măcinarea totală sau parțială a zahărului cristalizat; |
(h) |
curățarea de coajă, cotor, înlăturarea sâmburilor fructelor, nucilor și legumelor; |
(i) |
ascuțirea, simpla măcinare sau simpla tăiere; |
(j) |
cernerea, strecurarea, sortarea, clasificarea, aranjarea pe categorii, pe sortimente (inclusiv alcătuirea de seturi de articole); |
(k) |
simpla punere în sticle, cutii de metal, flacoane, saci, etuiuri, cutii, fixarea pe cartoane sau planșete, precum și toate celelalte operațiuni simple de ambalare; |
(l) |
aplicarea sau imprimarea direct pe produse sau pe ambalajele lor a mărcilor, etichetelor, logourilor sau a altor semne distinctive similare; |
(m) |
simpla amestecare a produselor, chiar din categorii diferite; amestecarea zahărului cu orice material; |
(n) |
simpla adăugare de apă, diluarea, deshidratarea sau denaturarea produselor; |
(o) |
simpla grupare a părților de produs în vederea constituirii unui produs complet sau demontarea produselor în părți; |
(p) |
sacrificarea animalelor; |
(q) |
o combinație de două sau mai multe operațiuni enumerate la literele (a)-(p). |
(2) În sensul alineatului (1), operațiunile sunt considerate simple dacă nu necesită nici calificări speciale, nici mașini, aparate sau instrumente produse sau instalate special pentru realizarea operațiunilor respective.
(3) Pentru a stabili dacă prelucrarea sau transformarea suferită de un anumit produs într-o țară beneficiară trebuie considerată insuficientă în sensul alineatului (1), se iau în considerare toate operațiunile la care este supus respectivul produs în țara beneficiară.
Articolul 48
Toleranță generală
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Prin derogare de la articolul 45 și sub rezerva alineatelor (2) și (3) din prezentul articol, materialele neoriginare care, conform condițiilor stabilite în lista din anexa 22-03, nu trebuie utilizate la fabricarea unui anumit produs pot fi totuși utilizate, cu condiția ca valoarea lor totală sau greutatea lor netă evaluată pentru produsul respectiv să nu depășească:
(a) |
15 % din greutatea produsului, pentru produsele clasificate la capitolele 2 și 4 – 24 din Sistemul armonizat, altele decât produsele pescărești prelucrate de la capitolul 16; |
(b) |
15 % din prețul franco fabrică al produsului pentru celelalte produse, cu excepția produselor clasificate la capitolele 50-63 din Sistemul armonizat, pentru care se aplică toleranțele menționate la notele 6 și 7 din partea I a anexei 22-03. |
(2) Aplicarea alineatului (1) nu autorizează depășirea procentajelor corespunzătoare conținutului maxim de materiale neoriginare specificate în regulile stabilite în lista din anexa 22-03.
(3) Alineatele (1) și (2) nu se aplică produselor obținute în întregime într-o țară beneficiară în sensul articolului 44. Cu toate acestea, fără a aduce atingere articolului 47 și articolului 49 alineatul (2), toleranța prevăzută la respectivele alineate se aplică totuși sumei tuturor materialelor utilizate la fabricarea unui produs și în privința cărora regula stabilită în lista din anexa 22-03 pentru produsul în cauză impune obținerea în întregime.
Articolul 49
Unitatea de luat în considerare
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Unitatea de luat în considerare în scopul aplicării dispozițiilor prezentei subsecțiuni o reprezintă produsul care este considerat unitatea de bază la stabilirea clasificării conform Sistemului armonizat.
(2) Atunci când un transport constă într-un număr de produse identice clasificate la aceeași poziție din Sistemul armonizat, fiecare produs trebuie luat în considerare separat atunci când se aplică dispozițiile prezentei subsecțiuni.
(3) Atunci când, conform regulii generale de interpretare 5 din Sistemul armonizat, ambalajul este clasificat împreună cu produsul pe care îl conține, ambalajul este considerat parte integrantă a produsului în scopul determinării originii.
Articolul 50
Accesorii, piese de schimb și unelte
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
Accesoriile, piesele de schimb și uneltele care se livrează împreună cu un echipament, o mașină, un aparat sau un vehicul care fac parte din echipamentul normal și sunt incluse în prețul franco fabrică al acestuia sunt considerate a fi parte integrantă din echipamentul, mașina, aparatul sau vehiculul respectiv.
Articolul 51
Seturi
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
Seturile, așa cum sunt definite în regula generală de interpretare 3 litera (b) din Sistemul armonizat, sunt considerate ca fiind originare atunci când toate articolele componente sunt produse originare.
Cu toate acestea, în cazul în care un set este compus din produse originare și neoriginare, setul în ansamblul său se consideră ca fiind originar, cu condiția ca valoarea produselor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului.
Articolul 52
Elemente neutre
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
Pentru a determina caracterul originar al unui produs, nu se ia în considerare originea următoarelor elemente care pot fi utilizate la fabricarea acestuia:
(a) |
energie și combustibili; |
(b) |
instalații și echipamente; |
(c) |
mașini și unelte; |
(d) |
orice alte mărfuri care nu intră și care nu sunt destinate să intre în compoziția finală a produsului. |
Articolul 53
Cumul bilateral
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
Cumulul bilateral permite ca produsele originare din Uniune să fie considerate materiale originare dintr-o țară beneficiară atunci când sunt încorporate într-un produs fabricat în țara respectivă, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea realizată în țara respectivă să fie mai amplă decât operațiunile descrise la articolul 47 alineatul (1).
Pentru cumulul bilateral, exporturilor din Uniune către o țară beneficiară li se aplică, mutatis mutandis, articolele 41-52 și dispozițiile privind verificarea ulterioară a dovezilor de origine.
Articolul 54
Cumulul cu Norvegia, Elveția sau Turcia
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Cumulul cu Norvegia, Elveția sau Turcia permite ca produsele originare din aceste țări să fie considerate ca fiind materiale originare dintr-o țară beneficiară, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea realizată în țara respectivă să fie mai amplă decât operațiunile descrise la articolul 47 alineatul (1).
(2) Cumulul cu Norvegia, Elveția sau Turcia nu se aplică produselor clasificate la capitolele 1-24 din Sistemul armonizat.
Articolul 55
Cumulul regional
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Cumulul regional se aplică următoarelor patru grupuri regionale distincte:
(a) |
grupul I: Brunei, Cambodgia, Filipine, Indonezia, Laos, Malaysia, Myanmar/Birmania, Thailanda, Vietnam; |
(b) |
grupul II: Bolivia, Columbia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Peru, Venezuela; |
(c) |
grupul III: Bangladesh, Bhutan, India, Maldive, Nepal, Pakistan, Sri Lanka; |
(d) |
grupul IV: Argentina, Brazilia, Paraguay și Uruguay. |
(2) Cumulul regional între țările din același grup se aplică numai dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
țările care participă la cumul sunt, în momentul exportării produsului către Uniune: țări beneficiare care nu fac obiectul unei retrageri temporare a regimului preferențial în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 978/2012; |
(b) |
pentru cumulul regional între țările dintr-un grup regional se aplică regulile de origine stabilite în subsecțiunea 2; |
(c) |
țările din grupul regional s-au angajat:
|
(d) |
angajamentele menționate la litera (c) au fost notificate Comisiei de către secretariatul grupului regional în cauză sau de către alt organism mixt competent reprezentând toți membrii grupului respectiv. |
În sensul literei (b), în cazul în care operațiunea care conferă caracterul de produs originar prevăzută în anexa 22-03 partea II nu este aceeași pentru toate țările care participă la cumul, originea produselor exportate dintr-o țară în altă țară din același grup regional în scopul aplicării cumulului regional se stabilește pe baza regulii care s-ar aplica dacă produsele ar fi exportate către Uniune.
Dacă țările dintr-un grup regional au îndeplinit deja, înainte de 1 ianuarie 2011, condițiile prevăzute la primul paragraf literele (c) și (d), nu mai este necesar să semneze un nou angajament.
(3) Materialele enumerate în anexa 22-04 sunt excluse de la cumulul regional prevăzut la alineatul (2) dacă:
(a) |
preferința tarifară aplicabilă în Uniune nu este aceeași pentru toate țările care participă la cumul; și |
(b) |
materialele în cauză ar beneficia, prin cumul, de un tratament tarifar mai favorabil decât cel care li s-ar acorda dacă ar fi exportate direct către Uniune. |
(4) Cumulul regional între țările beneficiare din același grup regional se aplică numai cu condiția ca prelucrarea sau transformarea realizată în țara beneficiară în care materialele fac obiectul unei noi transformări sau încorporări să fie mai amplă decât operațiunile descrise la articolul 47 alineatul (1) și, în cazul produselor textile, mai amplă decât operațiunile prevăzute în anexa 22-05.
În cazul în care condiția prevăzută la primul paragraf nu este îndeplinită, iar materialele sunt supuse uneia sau mai multora dintre operațiunile descrise la articolul 47 alineatul (1) literele (b)-(q), țara care urmează să fie declarată drept țară de origine pe dovada de origine eliberată sau întocmită în scopul exportului de produse către Uniune este țara din grupul regional căreia îi revine cea mai mare cotă din valoarea materialelor utilizate originare din țările din grupul regional.
În cazul în care produsele sunt exportate fără prelucrări sau transformări ulterioare sau au fost supuse numai unor operațiuni descrise la articolul 47 alineatul (1) litera (a), țara care urmează să fie declarată ca țară de origine pe dovada de origine eliberată sau întocmită în scopul exportului de produse către Uniune este țara beneficiară care figurează pe dovada de origine emisă sau întocmită în țara beneficiară în care au fost fabricate produsele.
(5) La cererea autorităților dintr-o țară beneficiară din grupul I sau grupul III, Comisia poate autoriza cumulul regional între țări din grupurile respective dacă este convinsă că este îndeplinită fiecare dintre următoarele condiții:
(a) |
condițiile prevăzute la alineatul (2) literele (a) și (b) sunt îndeplinite; și |
(b) |
țările care vor participa la cumulul regional și-au luat și au comunicat împreună Comisiei angajamentul:
|
Cererea menționată la primul paragraf trebuie însoțită de dovada îndeplinirii condițiilor prevăzute la respectivul paragraf. Cererea se adresează Comisiei. Comisia va decide asupra cererii ținând seama de toate elementele legate de cumul pe care le consideră relevante, inclusiv de materialele care vor fi cumulate.
(6) Atunci când se acordă, cumulul regional între țări din Grupul I sau din Grupul III permite ca materialele originare dintr-o țară făcând parte dintr-un grup regional să fie considerate drept materiale originare dintr-o țară din celălalt grup regional atunci când sunt încorporate într-un produs obținut în al doilea grup regional, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea realizată în țara beneficiară din al doilea grup regional să fie mai amplă decât operațiunile descrise la articolul 47 alineatul (1) și, în cazul produselor textile, mai amplă decât operațiunile prevăzute în anexa 22-05.
În cazul în care condiția prevăzută la primul paragraf nu este îndeplinită, iar materialele sunt supuse uneia sau mai multora dintre operațiunile descrise la articolul 47 alineatul (1) literele (b)-(q), țara care urmează să fie declarată drept țară de origine pe dovada de origine în scopul exportului de produse către Uniune este țara participantă la cumul căreia îi revine cea mai mare cotă din valoarea materialelor utilizate originare din țările participate la cumul.
În cazul în care produsele sunt exportate fără prelucrări sau transformări ulterioare sau au fost supuse numai unor operațiuni descrise la articolul 47 alineatul (1) litera (a), țara care urmează să fie declarată ca țară de origine pe dovada de origine eliberată sau întocmită în scopul exportului de produse către Uniune este țara beneficiară care figurează pe dovada de origine emisă sau întocmită în țara beneficiară în care au fost fabricate produsele.
(7) Comisia va publica în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) data de la care se aplică cumulul între țările din grupul I și grupul III, prevăzut la alineatul (5), țările care participă la respectivul cumul și, dacă este cazul, lista materialelor care fac obiectul cumulului.
(8) Articolele 41-52 și dispozițiile privind emiterea sau întocmirea dovezilor de origine și dispozițiile privind verificarea ulterioară a dovezilor de origine se aplică mutatis mutandis exporturilor dintr-o țară beneficiară către altă țară beneficiară în scopul cumulului regional.
Articolul 56
Cumul extins
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) La cererea autorităților din orice țară beneficiară, Comisia poate autoriza aplicarea cumulului extins între o țară beneficiară și o țară cu care Uniunea are un acord de liber schimb în conformitate cu articolul XXIV din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) în vigoare, cu condiția să fie îndeplinită fiecare dintre următoarele condiții:
(a) |
țările care participă la cumul s-au angajat să respecte sau să asigure respectarea prezentei subsecțiuni, a subsecțiunii 2 și a tuturor celorlalte dispoziții referitoare la aplicarea regulilor de origine și să asigure cooperarea administrativă necesară pentru a garanta aplicarea corectă a prezentei subsecțiuni și a subsecțiunii 2 atât în relațiile cu Uniunea, cât și în relațiile dintre ele; |
(b) |
angajamentul menționat la litera (a) a fost notificat Comisiei de către țara beneficiară în cauză. |
Cererea menționată la primul paragraf cuprinde o listă a materialelor care fac obiectul cumulului și este însoțită de dovada îndeplinirii condițiilor prevăzute la literele (a) și (b) din același paragraf. Cererea se adresează Comisiei. Dacă materialele în cauză suferă modificări, se depune o nouă cerere.
Materialele clasificate la capitolele 1- 24 din Sistemul armonizat sunt excluse de la cumulul extins.
(2) În cazul cumulului extins menționat la alineatul (1), originea materialelor utilizate și documentele care constituie dovada de origine se determină în conformitate cu prevederile acordului de liber schimb relevant. Originea produselor care urmează să fie exportate către Uniune se determină în conformitate cu regulile de origine prevăzute în subsecțiunea 2.
Pentru ca produsul obținut să dobândească caracterul de produs originar, nu este necesar ca materialele originare dintr-o țară cu care Uniunea are un acord de liber schimb, utilizate într-o țară beneficiară la fabricarea produsului destinat exportului către Uniune, să fie supuse unei prelucrări sau transformări suficiente, atâta timp cât prelucrarea sau transformarea realizată în țara beneficiară în cauză a fost mai amplă decât operațiunile descrise la articolul 47 alineatul (1).
(3) Comisia va publica în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) data de la care se aplică cumulul extins, țările care participă la respectivul cumul și lista materialelor care fac obiectul cumulului.
Articolul 57
Aplicarea cumulului bilateral sau a cumulului cu Norvegia, Elveția sau Turcia în combinație cu cumulul regional
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
În cazul în care cumulul bilateral sau cumulul cu Norvegia, Elveția sau Turcia se aplică simultan cu cumulul regional, produsul obținut dobândește originea uneia dintre țările din grupul regional în cauză, determinată în conformitate cu articolul 55 alineatul (4) primul și al doilea paragraf sau, dacă este cazul, cu articolul 55 alineatul (6) primul și al doilea paragraf.
Articolul 58
Separarea contabilă a stocurilor de materiale ale exportatorilor din Uniune
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Dacă la prelucrarea sau transformarea unui produs se folosesc materiale fungibile originare și neoriginare, autoritățile vamale ale statelor membre pot să autorizeze, la cererea în scris a operatorilor economici stabiliți pe teritoriul vamal al Uniunii, gestionarea materialelor în Uniune după metoda separării contabile, în vederea exportării lor ulterioare către o țară beneficiară în cadrul cumulului bilateral, fără ca respectivele materiale să facă obiectul unor stocuri distincte.
(2) Autoritățile vamale ale statelor membre pot supune acordarea autorizației menționate la alineatul (1) oricăror condiții pe care le consideră adecvate.
Autorizația se acordă numai dacă prin aplicarea metodei menționate la alineatul (1) se poate garanta că volumul de produse obținute care ar putea fi considerate „originare din Uniune” este în orice moment același cu numărul de produse care ar fi fost obținute aplicând o metodă de separare fizică a stocurilor.
Dacă este autorizată, metoda se aplică, iar aplicarea acesteia se înregistrează pe baza principiilor generale de contabilitate în vigoare în Uniune.
(3) Beneficiarul metodei prevăzute la alineatul (1) întocmește sau, până la aplicarea sistemului exportatorilor înregistrați, solicită dovezile de origine pentru cantitățile de produse care pot fi considerate originare din Uniune. La cererea autorităților vamale ale statelor membre, beneficiarul furnizează o declarație privind modul în care au fost gestionate cantitățile.
(4) Autoritățile vamale ale statelor membre monitorizează utilizarea autorizației prevăzute la alineatul (1).
Ele pot retrage autorizația în următoarele cazuri:
(a) |
dacă titularul se folosește în mod abuziv de autorizație, indiferent sub ce formă; sau |
(b) |
dacă titularul nu îndeplinește oricare dintre celelalte condiții prevăzute în prezenta subsecțiune, în subsecțiunea 2 și în toate celelalte dispoziții referitoare la punerea în aplicare a regulilor de origine. |
Articolul 59
Cerințe generale
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) În sensul dispozițiilor privind măsurile tarifare preferențiale, adoptate unilateral de Uniune în favoarea anumitor țări, grupuri de țări sau teritorii [denumite în continuare «țară beneficiară sau teritoriu beneficiar»], cu excepția celor menționate în subsecțiunea 2 din prezenta secțiune și a țărilor și teritoriilor de peste mări asociate Uniunii, sunt considerate produse originare dintr-o țară beneficiară sau un teritoriu beneficiar:
(a) |
produsele obținute în întregime în respectiva țară beneficiară sau în respectivul teritoriu beneficiar în sensul articolului 60; |
(b) |
produsele obținute în respectiva țară beneficiară sau în respectivul teritoriu beneficiar, la fabricarea cărora sunt folosite alte produse decât cele de la litera (a), cu condiția ca produsele respective să fi suferit un proces suficient de prelucrare sau transformare în sensul articolului 61. |
(2) În sensul prezentei subsecțiuni, produsele originare din cadrul Uniunii, în sensul alineatului (3) de la prezentul articol, care sunt supuse, într-o țară beneficiară sau într-un teritoriu beneficiar, unor prelucrări sau transformări peste limitele descrise la articolul 62, sunt considerate ca având originea în acea țară beneficiară sau în acel teritoriu beneficiar.
(3) Alineatul (1) se aplică, mutatis mutandis, la stabilirea originii produselor obținute în Uniune.
Articolul 60
Produse obținute în întregime
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Următoarele produse se consideră ca fiind obținute în întregime într-o țară beneficiară sau într-un teritoriu beneficiar ori în Uniune:
(a) |
produsele minerale extrase din solul său sau de pe fundul mărilor sau al oceanelor sale; |
(b) |
produsele din regnul vegetal care sunt recoltate în respectiva țară; |
(c) |
animalele vii născute și crescute în respectiva țară; |
(d) |
produsele care provin de la animalele vii crescute pe teritoriul țării respective; |
(e) |
produsele obținute de la animale sacrificate născute și crescute în țara respectivă; |
(f) |
produsele obținute din activități de vânătoare sau pescuit practicate pe teritoriul țării respective; |
(g) |
produsele de pescuit maritim și alte produse obținute din mare, în afara apelor teritoriale, pe navele țării respective; |
(h) |
produsele obținute pe nave-fabrică ale țării respective exclusiv din produsele menționate la litera (g); |
(i) |
articolele uzate colectate în țara respectivă și care pot fi utilizate numai pentru recuperarea materiilor prime; |
(j) |
deșeurile și resturile rezultate din operațiuni de fabricare efectuate pe teritoriul țării respective; |
(k) |
produsele extrase din solul sau subsolul marin din afara apelor teritoriale, cu condiția ca țara beneficiară sau teritoriul beneficiar ori un stat membru să aibă dreptul exclusiv de exploatare; |
(l) |
produsele fabricate în țara respectivă exclusiv din produsele cuprinse la literele (a)-(k). |
(2) Termenii „navele țării respective” și „navele-fabrică ale țării respective” utilizați la alineatul (1) literele (g) și (h) se aplică numai navelor și navelor-fabrică care îndeplinesc următoarele condiții:
(a) |
sunt înmatriculate sau înregistrate în țara beneficiară sau în teritoriul beneficiar ori într-un stat membru; |
(b) |
navighează sub pavilionul unei țări beneficiare sau al unui teritoriu beneficiar ori al unui stat membru; |
(c) |
sunt deținute în proporție de cel puțin 50 % de către resortisanți ai țării beneficiare sau ai teritoriului beneficiar ori ai statelor membre sau de către o societate cu sediul în acea țară beneficiară sau în acel teritoriu beneficiar ori într-unul dintre statele membre, în care directorul sau directorii, președintele consiliului de administrație sau al consiliului de supraveghere și majoritatea membrilor sunt resortisanți ai țării beneficiare respective sau ai teritoriului beneficiar respectiv ori ai statelor membre și în care, în plus, în cazul firmelor, cel puțin jumătate din capital aparține țării beneficiare respective sau teritoriului beneficiar respectiv ori statelor membre sau organelor de stat ori resortisanților țării beneficiare respective sau ai teritoriului beneficiar respectiv ori ai statelor membre; |
(d) |
comandantul și ofițerii navelor și navelor-fabrică sunt resortisanți ai țării beneficiare sau ai teritoriului beneficiar ori ai statelor membre; |
(e) |
echipajul este constituit în proporție de cel puțin 75 % din resortisanți ai țării beneficiare sau ai teritoriului beneficiar ori ai statelor membre. |
(3) Termenii „țară beneficiară sau teritoriu beneficiar” și „Uniunea” desemnează și apele teritoriale ale țării beneficiare respective sau ale teritoriului beneficiar respectiv ori ale statelor membre.
(4) Navele care navighează în largul mării, inclusiv navele-fabrică pe care se prelucrează sau se transformă peștele capturat se consideră parte a teritoriului țării beneficiare sau a teritoriului beneficiar ori a statului membru căruia le aparțin, cu condiția ca ele să îndeplinească condițiile prevăzute la alineatul (2).
Articolul 61
Produse prelucrate sau transformate suficient
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
În scopul articolului 59, materialele care nu sunt obținute în întregime într-o țară beneficiară sau într-un teritoriu beneficiar ori în Uniune se consideră a fi prelucrate sau transformate suficient dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute în lista din anexa 22-11.
Aceste cerințe indică, pentru toate produsele incluse în această subsecțiune, modul de prelucrare sau transformare care trebuie efectuat în cazul materialelor neoriginare folosite la fabricare și se aplică numai în cazul unor astfel de materiale.
Dacă un produs care a dobândit caracterul de produs originar ca urmare a faptului că a îndeplinit condițiile prevăzute în listă se folosește la fabricarea unui alt produs, condițiile care se aplică produsului în care acesta este incorporat nu i se aplică și lui și nu se iau în considerare materialele neoriginare care ar fi putut fi folosite la fabricarea sa.
Articolul 62
Prelucrări sau transformări insuficiente
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Fără a aduce atingere alineatului (2), următoarele operațiuni sunt considerate prelucrări sau transformări insuficiente pentru a conferi caracterul de produs originar, indiferent dacă dispozițiile de la articolul 61 sunt sau nu îndeplinite:
(a) |
operațiunile de conservare menite să asigure menținerea produselor în stare bună pe durata transportului și a depozitării; |
(b) |
desfacerea și asamblarea coletelor; |
(c) |
spălarea, curățarea; înlăturarea prafului, eliminarea oxidului, a uleiului, a vopselei sau a altor materiale de acoperire; |
(d) |
călcarea sau presarea textilelor și a articolelor textile; |
(e) |
operațiunile simple de vopsire și șlefuire; |
(f) |
decorticarea și albirea parțială sau totală a orezului; lustruirea și glasarea cerealelor și a orezului; |
(g) |
operațiunile de colorare sau de aromatizare a zahărului sau de formare a bucăților de zahăr; măcinarea totală sau parțială a zahărului; |
(h) |
curățarea de coajă, cotor, înlăturarea sâmburilor fructelor, nucilor și legumelor; |
(i) |
ascuțirea, simpla măcinare sau simpla tăiere; |
(j) |
cernerea, strecurarea, sortarea, clasificarea, aranjarea pe categorii, pe sortimente (inclusiv alcătuirea de seturi de articole); |
(k) |
simpla punere în sticle, cutii de metal, flacoane, saci, etuiuri, cutii, fixarea pe cartoane sau planșete, precum și toate celelalte operațiuni simple de ambalare; |
(l) |
aplicarea sau imprimarea direct pe produse sau pe ambalajele lor a mărcilor, etichetelor, logourilor sau a altor semne distinctive similare; |
(m) |
simpla amestecare a produselor, chiar din categorii diferite; amestecarea zahărului cu orice material; |
(n) |
simpla adăugare de apă, diluarea, deshidratarea sau denaturarea produselor; |
(o) |
simpla grupare a părților de produs în vederea constituirii unui produs complet sau demontarea produselor în părți; |
(p) |
sacrificarea animalelor; |
(q) |
o combinație de două sau mai multe operațiuni enumerate la literele (a)-(p). |
(2) Toate operațiunile efectuate fie într-o țară beneficiară sau într-un teritoriu beneficiar, fie în Uniune asupra unui anumit produs sunt luate în considerare cumulat atunci când se determină dacă prelucrarea sau transformarea suferită de respectivul produs trebuie considerată ca insuficientă în sensul alineatului (1).
Articolul 63
Unitatea de luat în considerare
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Unitatea care se ia în considerare în vederea aplicării dispozițiilor prezentei subsecțiuni este produsul reținut ca unitate de bază pentru stabilirea încadrării bazate pe nomenclatura Sistemului armonizat.
În consecință:
(a) |
când un produs alcătuit dintr-un grup sau un ansamblu de articole este încadrat pe baza Sistemului armonizat la o singură poziție, ansamblul reprezintă unitatea care este luată în considerare; |
(b) |
în cazul în care un transport este compus dintr-un anumit număr de produse identice încadrate la aceeași poziție din Sistemul armonizat, dispozițiile prezentei subsecțiuni se aplică fiecăruia dintre aceste produse, luate în considerare în mod individual. |
(2) Atunci când, conform regulii generale de interpretare 5 din Sistemul armonizat, ambalajul este clasificat împreună cu produsul pe care îl conține, ambalajul este considerat parte integrantă a produsului în scopul determinării originii.
Articolul 64
Toleranță generală
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Prin derogare de la dispozițiile articolului 61, materialele neoriginare pot fi utilizate la fabricarea unui anumit produs, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 10 % din prețul franco fabrică al produsului.
Atunci când pe listă sunt indicate unul sau mai multe procentaje pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare, aceste procentaje nu trebuie depășite prin aplicarea primului paragraf.
(2) Alineatul (1) nu se aplică produselor care se încadrează la capitolele 50-63 din Sistemul Armonizat.
Articolul 65
Accesorii, piese de schimb și unelte
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
Accesoriile, piesele de schimb și uneltele care se livrează împreună cu un echipament, o mașină, un aparat sau vehicul care fac parte din echipamentul normal și sunt incluse în prețul acestuia sau care nu sunt facturate separat se consideră a fi parte integrantă a echipamentului, mașinii, aparatului sau vehiculului respectiv.
Articolul 66
Seturi
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
Seturile, așa cum sunt definite în regula generală de interpretare 3 din Sistemul armonizat, sunt considerate ca fiind originare atunci când toate articolele componente sunt produse originare. Totuși, un set alcătuit din articole originare și neoriginare este considerat originar în ansamblu, cu condiția ca valoarea articolelor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului.
Articolul 67
Elemente neutre
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
Pentru a stabili dacă un produs este originar, nu este necesar să se stabilească originea următoarelor elemente care pot fi folosite la fabricarea sa:
(a) |
energie și combustibili; |
(b) |
instalații și echipamente; |
(c) |
mașini și unelte; |
(d) |
mărfuri care nu intră și care nu sunt destinate să intre în compoziția finală a produsului. |
Articolul 68
Principiul teritorialității
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
Condițiile prevăzute în subsecțiunea 4 și în prezenta subsecțiune privind dobândirea statutului de produs originar trebuie îndeplinite în orice situație în țara beneficiară sau în teritoriul beneficiar ori în Uniune.
Dacă produsele originare exportate din țara beneficiară sau din teritoriul beneficiar ori din Uniune către altă țară sunt reintroduse, ele se consideră ca fiind neoriginare, cu excepția cazului în care se poate demonstra autorităților competente că sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
produsele reintroduse sunt aceleași cu cele exportate; |
(b) |
nu au fost supuse niciunei alte operațiuni în afara celor necesare păstrării lor în stare bună cât timp s-au aflat în acea țară sau pe durata exportului. |
Articolul 69
Transportul direct
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Următoarele mărfuri se consideră ca fiind transportate direct din țara beneficiară sau din teritoriul beneficiar către Uniune sau din Uniune către țara beneficiară sau teritoriul beneficiar:
(a) |
produsele transportate fără tranzitarea teritoriului unei alte țări; |
(b) |
produse constituind o singură expediere transportate prin teritoriul altor țări decât țara beneficiară sau teritoriul beneficiar ori Uniunea, cu transbordare sau antrepozitare temporară, dacă este cazul, în țările respective, cu condiția ca produsele să fi rămas sub supravegherea autorităților vamale din țara de tranzit sau de antrepozitare și să nu fi suferit alte operațiuni decât descărcarea, reîncărcarea sau altă operațiune menită să le păstreze în bună stare; |
(c) |
produse care sunt transportate prin conducte fără întrerupere pe un alt teritoriu decât cel al țării beneficiare exportatoare sau al teritoriului beneficiar exportator ori al Uniunii. |
(2) Dovada că au fost îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) litera (b) se face către autoritățile vamale competente prin prezentarea unuia dintre următoarele:
(a) |
un document unic de transport sub acoperirea căruia se realizează transportul din țara exportatoare prin țara de tranzit; |
(b) |
un certificat eliberat de autoritățile vamale ale țării de tranzit care să conțină:
|
(c) |
sau, în lipsa acestora, orice documente justificative. |
Articolul 70
Expoziții
[Articolul 64 alineatul (3) din cod]
(1) Produsele originare, trimise dintr-o țară beneficiară sau dintr-un teritoriu beneficiar pentru a fi expuse în altă țară și vândute după expunere pentru a fi importate în Uniune, beneficiază la import de preferințele tarifare menționate la articolul 59, cu condiția ca produsele să întrunească cerințele subsecțiunii 4 și pe cele ale prezentei subsecțiuni, care le conferă dreptul de a fi considerate originare din țara beneficiară respectivă sau din teritoriul beneficiar respectiv și cu condiția de a se demonstra autorităților vamale competente din Uniune că:
(a) |
un exportator a expediat produsele de pe teritoriul țării beneficiare sau al teritoriului beneficiar direct în țara în care se ține expoziția și le-a expus acolo; |
(b) |
produsele au fost vândute sau cedate în alt mod de exportatorul respectiv unui destinatar din Uniune; |
(c) |
produsele au fost expediate în timpul desfășurării expoziției sau imediat după aceea către Uniune în aceeași stare în care au fost trimise pentru expoziție; |
(d) |
din momentul în care au fost expediate pentru a fi expuse, produsele nu au fost utilizate în alte scopuri decât prezentarea la expoziția respectivă. |
(2) Autorităților vamale din Uniune trebuie să le fie prezentat un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 în modul obișnuit. Acesta trebuie să conțină numele și adresa expoziției. Dacă este necesar, pot fi solicitate dovezi documentare suplimentare privind natura produselor și condițiile în care au fost expuse.
(3) Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau manifestărilor publice similare, cu caracter comercial, industrial, agricol sau artizanal, care nu sunt organizate în scopuri private în magazine sau spații comerciale în vederea vânzării de produse străine și pe durata cărora produsele rămân sub controlul autorităților vamale.
CAPITOLUL 2
Valoarea în vamă a mărfurilor
Articolul 71
Simplificare
(Articolul 73 din cod)
(1) Autorizația menționată la articolul 73 din cod se poate acorda în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
aplicarea procedurii menționate la articolul 166 din cod ar reprezenta, în aceste circumstanțe, costuri administrative disproporționate; |
(b) |
valoarea în vamă determinată nu va fi diferită în mod semnificativ de cea determinată în lipsa unei autorizații. |
(2) Acordarea autorizației este condiționată de îndeplinirea, de către solicitant, a următoarelor condiții:
(a) |
respectă criteriul stabilit la articolul 39 litera (a) din cod; |
(b) |
utilizează un sistem contabil care să fie compatibil cu principiile contabile general admise, aplicate în statul membru unde se ține contabilitatea și care va facilita controalele vamale prin audit. Sistemul contabil trebuie să mențină o evidență istorică a datelor, care oferă o pistă de audit din momentul în care datele sunt introduse în dosar; |
(c) |
dispune de o organizare administrativă care corespunde tipului și dimensiunii întreprinderii și care este adaptată la gestionarea fluxului de mărfuri, precum și de un sistem de control intern care permite detectarea tranzacțiilor ilegale sau defectuoase. |
TITLUL III
DATORIE VAMALĂ ȘI GARANȚII
CAPITOLUL 1
Nașterea datoriei vamale
Articolul 72
Calcularea cuantumului taxelor la import pentru produsele transformate rezultate din regimul de perfecționare activă
[Articolul 86 alineatul (3) din cod]
(1) Pentru a stabili cuantumul taxelor la import care trebuie percepute pentru produsele transformate în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod, cantitatea mărfurilor plasate sub regimul de perfecționare activă considerată a fi prezentă în produsele transformate pentru care ia naștere o datorie vamală se stabilește în conformitate cu alineatele (2)-(6).
(2) Metoda scalei cantitative prevăzută la alineatele (3) și (4) se aplică în următoarele cazuri:
(a) |
atunci când un singur fel de produs transformat este obținut din operațiunile de transformare; |
(b) |
atunci când mai multe tipuri de produse transformate se obțin din operațiunile de transformare și toate părțile sau componentele mărfurilor plasate sub regim se găsesc în fiecare dintre aceste produse transformate. |
(3) În cazul menționat la alineatul (2) litera (a), cantitatea mărfurilor plasate sub regimul de perfecționare activă considerate a fi prezente în produsele transformate pentru care ia naștere o datorie vamală se determină prin aplicarea procentului pe care produsele transformate pentru care se contractează o datorie vamală îl constituie din cantitatea totală de produse transformate rezultate din operațiunea de transformare la cantitatea totală a mărfurilor plasate sub regimul de perfecționare activă.
(4) În cazul menționat la alineatul (2) litera (b), cantitatea mărfurilor plasate sub regimul de perfecționare activă considerate a fi prezente în produsele transformate pentru care ia naștere o datorie vamală se determină prin aplicarea la cantitatea totală a mărfurilor plasate sub regimul de perfecționare activă a unui procentaj calculat prin înmulțirea următorilor factori:
(a) |
procentul pe care produsele transformate pentru care ia naștere o datorie vamală îl constituie din cantitatea totală de produse transformate de același tip care rezultă din operațiunea de transformare; |
(b) |
procentul pe care cantitatea totală a produselor transformate de același tip, indiferent dacă ia naștere o datorie vamală sau nu, îl constituie din cantitatea totală a tuturor produselor transformate care rezultă din operațiunea de transformare. |
(5) Cantitățile de mărfuri plasate sub regim care sunt distruse și pierdute în timpul operațiunii de transformare, în special prin evaporare, uscare, sublimare sau scurgere, nu vor fi luate în considerare la aplicarea metodei scalei cantitative.
(6) În alte cazuri decât cele menționate la alineatul (2), se aplică metoda scalei valorice în conformitate cu al doilea, al treilea și al patrulea paragraf.
Cantitatea mărfurilor plasate sub regimul de perfecționare activă considerate a fi prezente în produsele transformate pentru care ia naștere o datorie vamală se determină prin aplicarea la cantitatea totală a mărfurilor plasate sub regimul de perfecționare activă a unui procentaj calculat prin înmulțirea următorilor factori:
(a) |
procentul pe care produsele transformate pentru care ia naștere o datorie vamală îl constituie din valoarea totală de produse transformate de același tip care rezultă din operațiunea de transformare; |
(b) |
procentul pe care valoarea totală a produselor transformate de același tip, indiferent dacă ia naștere o datorie vamală sau nu, îl constituie din valoarea totală a tuturor produselor transformate care rezultă din operațiunea de transformare. |
În scopul aplicării metodei scalei valorice, valoarea produselor transformate se stabilește pe baza prețurilor franco fabrică actuale pe teritoriul vamal al Uniunii sau, în cazul în care acestea nu pot fi stabilite, pe baza prețurilor franco fabrică actuale de vânzare pe teritoriul vamal al Uniunii pentru produse identice sau similare. Prețurile practicate între părți care par a fi asociate sau a fi încheiat între ele un acord de compensare nu pot fi utilizate pentru stabilirea valorii produselor transformate, cu excepția cazului în care se stabilește că prețurile în cauză nu sunt afectate de această relație.
Atunci când valoarea produselor transformate nu poate fi stabilită în conformitate cu al treilea paragraf, aceasta poate fi determinată prin orice metodă rezonabilă.
Articolul 73
Aplicarea dispozițiilor privind regimul de destinație finală în cazul produselor transformate rezultate din regimul de perfecționare activă
[Articolul 86 alineatul (3) din cod]
(1) În sensul aplicării articolului 86 alineatul (3) din cod, la stabilirea cuantumului taxelor la import corespunzătoare datoriei vamale pentru produse transformate care rezultă din regimul de perfecționare activă, mărfurile plasate sub acest regim beneficiază de o scutire sau reducere a taxelor datorită utilizării lor specifice, care ar fi fost aplicate respectivelor mărfuri în cazul în care ar fi fost plasate sub regimul de destinație finală în conformitate cu articolul 254 din cod.
(2) Alineatul (1) se aplică în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
s-ar fi putut emite o autorizație pentru a plasa mărfurile sub regimul de destinație finală; și |
(b) |
condițiile pentru scutirea de taxe sau pentru reducerea taxei datorită utilizării specifice a respectivelor mărfuri ar fi fost îndeplinite în momentul acceptării declarației vamale pentru plasarea mărfurilor sub regimul de perfecționare activă. |
Articolul 74
Aplicarea tratamentului tarifar preferențial în cazul mărfurilor plasate sub regim de perfecționare activă
[Articolul 86 alineatul (3) din cod]
În sensul aplicării articolului 86 alineatul (3) din cod, în cazul în care, la momentul acceptării declarației vamale pentru plasarea mărfurilor sub regimul de perfecționare activă, mărfurile importate îndeplinesc condițiile pentru a se încadra în tratamentul tarifar preferențial la contingentele sau plafoanele tarifare, respectivele mărfuri sunt eligibile pentru orice tratament tarifar preferențial prevăzut în privința unor mărfuri identice la momentul acceptării declarației de punere în liberă circulație.
Articolul 75
Taxe la import specifice pentru produse transformate care rezultă din regimul de perfecționare pasivă sau pentru produse de înlocuire
[Articolul 86 alineatul (5) din cod]
În cazul în care o anumită taxă la import trebuie să se aplice în ceea ce privește produsele transformate care rezultă din regimul de perfecționare pasivă sau produsele înlocuitoare, cuantumul taxelor la import se calculează pe baza valorii în vamă a produselor transformate în momentul acceptării declarației vamale de punere în liberă circulație, minus valoarea statistică a mărfurilor de export temporar corespunzătoare la momentul în care au fost plasate sub regimul de perfecționare pasivă, înmulțit cu cuantumul taxelor la import aplicabile produselor transformate sau produselor de înlocuire, împărțit la valoarea în vamă a produselor transformate sau a produselor de înlocuire.
Articolul 76
Derogarea de la calcularea cuantumului taxelor la import pentru produsele transformate rezultate din regimul de perfecționare activă
[Articolul 86 alineatul (3) și alineatul (4) din cod]
Articolul 86 alineatul (3) din cod se aplică fără o cerere din partea declarantului, în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile de mai jos:
(a) |
produsele transformate care rezultă din regimul de perfecționare activă sunt importate direct sau indirect de titularul autorizației în cauză în termen de un an după reexportul lor; |
(b) |
mărfurile ar fi făcut, la momentul acceptării declarației vamale de plasare a mărfurilor sub regimul de perfecționare activă, obiectul unei măsuri de politică agricolă sau comercială ori al unei taxe antidumping, taxe compensatorii, taxe de salvgardare sau taxe de retorsiune dacă ar fi fost puse în liberă circulație la data respectivă; |
(c) |
nu a fost necesară o examinare a condițiilor economice, în conformitate cu articolul 166. |
Articolul 77
Termenul limită pentru stabilirea locului în care ia naștere datoria vamală în regimul de tranzit unional
[Articolul 87 alineatul (2) din cod]
Pentru mărfurile plasate sub regimul de tranzit unional, termenul menționat la articolul 87 alineatul (2) din cod este unul dintre cele de mai jos:
(a) |
șapte luni de la data limită la care mărfurile ar fi trebuit prezentate la biroul vamal de destinație, cu excepția cazului în care, înainte de expirarea acestui termen, o solicitare de a transfera recuperarea datoriei vamale a fost trimisă autorității competente din locul unde, în conformitate cu elementele de probă obținute de autoritățile vamale ale statului membru de plecare, au avut loc evenimente care au dus la nașterea datoriei vamale, caz în care acest termen se prelungește cu maximum o lună; |
(b) |
o lună de la data expirării termenului-limită de răspuns de către titularul regimului la o cerere pentru informațiile necesare descărcării regimului, în cazul în care autoritățile vamale ale statului membru de plecare nu au fost notificate cu privire la sosirea mărfurilor, iar titularul regimului a furnizat informații insuficiente sau nu a furnizat nicio informație. |
Articolul 78
Termenul limită pentru stabilirea locului în care ia naștere datoria vamală în regimul de tranzit în conformitate cu Convenția TIR
[Articolul 87 alineatul (2) din cod]
Pentru mărfurile plasate sub regim de tranzit în conformitate cu Convenția vamală privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR, inclusiv eventualele modificări ulterioare, (Convenția TIR), termenul prevăzut la articolul 87 alineatul (2) din cod este de șapte luni începând cu ultima dată la care mărfurile ar fi trebuit prezentate la biroul vamal de destinație sau de ieșire.
Articolul 79
Termenul limită pentru stabilirea locului în care ia naștere datoria vamală în regimul de tranzit în conformitate cu Convenția ATA sau cu Convenția de la Istanbul
[Articolul 87 alineatul (2) din cod]
Pentru mărfurile plasate sub regim de tranzit în conformitate cu Convenția vamală privind carnetul ATA pentru admiterea temporară de mărfuri, adoptată la Bruxelles la 6 decembrie 1961, inclusiv orice modificări ulterioare, (Convenția ATA) sau cu Convenția privind admiterea temporară, inclusiv eventualele modificări ulterioare, (Convenția de la Istanbul) termenul menționat la articolul 87 alineatul (2) din cod este de șapte luni de la data la care mărfurile ar fi trebuit prezentate la biroul vamal de destinație.
Articolul 80
Termenul-limită pentru stabilirea locului în care ia naștere datoria vamală în alte cazuri decât regimul de tranzit
[Articolul 87 alineatul (2) din cod]
Pentru mărfurile plasate sub un regim special, altul decât cel de tranzit, sau pentru mărfurile plasate sub regim de depozitare temporară, termenul menționat la articolul 87 alineatul (2) din cod este de șapte luni de la expirarea oricăruia dintre următoarele termene:
(a) |
termenul prevăzut pentru încheierea regimului special; |
(b) |
termenul prevăzut pentru încheierea supravegherii vamale a mărfurilor cu destinație finală; |
(c) |
termenul prevăzut pentru încheierea regimului de depozitare temporară; |
(d) |
termenul prevăzut pentru încheierea circulației mărfurilor plasate sub regim de antrepozit vamal între diferite locuri de pe teritoriul vamal al Uniunii în care regimul nu a fost încheiat. |
CAPITOLUL 2
Garanția pentru o datorie vamală existentă sau potențială
Articolul 81
Cazuri în care nu se solicită nicio garanție pentru mărfurile plasate sub regimul de admitere temporară
[Articolul 89 alineatul (8) litera (c) din cod]
Plasarea mărfurilor sub regimul de admitere temporară nu este condiționată de constituirea unei garanții în următoarele cazuri:
(a) |
în cazul în care declarația vamală poate fi făcută verbal sau prin orice altă acțiune menționată la articolul 141; |
(b) |
în cazul materialelor utilizate în traficul internațional de către companiile aeriene, navale sau feroviare sau de către furnizorii de servicii poștale, cu condiția ca materialele respective să fie identificate printr-un marcaj distinct; |
(c) |
în cazul ambalajelor importate goale, atunci când acestea poartă marcaje rezistente la ștergere și care nu pot fi înlăturate; |
(d) |
în cazul în care titularul anterior al autorizației de admitere temporară a declarat mărfurile pentru regimul de admitere temporară în conformitate cu articolul 136 sau cu articolul 139, iar mărfurile respective sunt ulterior plasate sub regimul de admitere temporară pentru același scop. |
Articolul 82
Garanție sub forma unui angajament asumat de către garant
[Articolul 94, articolul 22 alineatul (4) și articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
(1) În cazul în care garanția este furnizată sub forma unui angajament asumat de către un garant și poate fi utilizată în mai mult de un stat membru, garantul indică o adresă de comunicare sau desemnează un reprezentant în fiecare stat membru în care garanția poate fi utilizată.
(2) Revocarea aprobării garantului sau a angajamentului garantului intră în vigoare în a 16-a zi de la data la care decizia de revocare este primită sau este considerată a fi primită de către garant.
(3) Anularea angajamentului de către garant intră în vigoare în a 16-a zi de la data la care aceasta este notificată de către garant la biroul vamal la care a fost constituită garanția.
(4) În cazul în care o garanție care acoperă o singură operațiune (garanție izolată) este constituită sub formă de titluri, aceasta se poate realiza prin utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 83
Forme de garanții diferite de depozitul în numerar sau angajamentul unui garant
[Articolul 92 alineatul (1) litera (c) din cod]
(1) Formele de garanții diferite de depozitul în numerar sau angajamentul unui garant sunt următoarele:
(a) |
constituirea unei ipoteci, a unei datorii funciare, a unei antihreze sau a unui alt drept considerat echivalent cu un drept ținând de proprietatea de bunuri imobiliare; |
(b) |
cesiunea de creanțe, constituirea unui gaj cu sau fără cedarea posesiei asupra bunurilor, a titlurilor sau a creanțelor sau a unui livret de economii sau a unui înscris în registrul datoriei publice; |
(c) |
constituirea unei responsabilități contractuale solidare pentru întregul cuantum al datoriei de către o terță parte agreată în acest scop de autoritățile vamale sau depunerea unei polițe a cărei plată este garantată de respectiva parte terță; |
(d) |
un depozit în numerar sau un mijloc de plată echivalent, într-o altă monedă decât euro sau cea a statului membru în care se solicită garanția; |
(e) |
participarea, sub rezerva plății unei contribuții, la un sistem de garanție general administrat de către autoritățile vamale. |
(2) Formele de garanție menționate la alineatul (1) nu sunt acceptate pentru plasarea mărfurilor sub regimul de tranzit unional.
(3) Statele membre acceptă formele de garanții menționate la alineatul (1), în măsura în care aceste forme de garanții sunt acceptate în temeiul legislației naționale.
Articolul 84
Reducerea nivelului garanției globale și exonerarea de garanție
[Articolul 95 alineatul (2) din cod]
(1) Se acordă o autorizație pentru utilizarea unei garanții globale cu un cuantum redus la 50 % din cuantumul de referință în cazul în care solicitantul demonstrează că îndeplinește următoarele condiții:
(a) |
solicitantul deține un sistem contabil care este compatibil cu principiile contabile general admise, aplicate în statul membru unde se ține contabilitatea, permite controalele vamale prin audit și păstrează o evidență istorică a datelor, care oferă o pistă de audit din momentul în care datele sunt introduse în dosar; |
(b) |
solicitantul dispune de o organizare administrativă care corespunde tipului și dimensiunii întreprinderii și care este adaptată la gestionarea fluxului de mărfuri, precum și de un sistem de control intern care este capabil de a preveni, detecta și corecta erori și care permite prevenirea și detectarea tranzacțiilor ilegale sau neregulamentare; |
(c) |
solicitantul nu face obiectul unei proceduri de faliment; |
(d) |
în ultimii trei ani anteriori depunerii cererii, solicitantul și-a îndeplinit obligațiile financiare în ceea ce privește plata taxelor vamale și a oricăror alte taxe, impozite sau impuneri percepute la sau în legătură cu importul sau exportul de mărfuri; |
(e) |
solicitantul demonstrează, pe baza înregistrărilor contabile și a informațiilor disponibile din cursul ultimilor trei ani care preced prezentarea cererii că dispune de suficientă capacitate financiară pentru a-și îndeplini obligațiile și angajamentele în ceea ce privește tipul și volumul de activitate comercială, inclusiv faptul că nu deține active nete negative, cu excepția cazului în care acestea pot fi acoperite; |
(f) |
solicitantul poate face dovada unor resurse financiare suficiente pentru îndeplinirea obligațiilor sale pentru partea din cuantumul de referință care nu este acoperită de garanție. |
(2) Se acordă o autorizație pentru utilizarea unei garanții globale cu un cuantum redus la 30 % din cuantumul de referință în cazul în care solicitantul demonstrează că îndeplinește următoarele condiții:
(a) |
solicitantul deține un sistem contabil care este compatibil cu principiile contabile general admise, aplicate în statul membru unde se ține contabilitatea, permite controalele vamale prin audit și păstrează o evidență istorică a datelor, care oferă o pistă de audit din momentul în care datele sunt introduse în dosar; |
(b) |
solicitantul dispune de o organizare administrativă care corespunde tipului și dimensiunii întreprinderii și care este adaptată la gestionarea fluxului de mărfuri, precum și de un sistem de control intern care poate preveni, detecta și corecta erori și care permite prevenirea și detectarea tranzacțiilor ilegale sau neregulamentare; |
(c) |
solicitantul se asigură că angajații vizați primesc sarcina de a informa autoritățile vamale dacă sunt detectate dificultăți de conformare la cerințe și stabilește proceduri pentru a informa autoritățile vamale cu privire la astfel de dificultăți; |
(d) |
solicitantul nu face obiectul unei proceduri de faliment; |
(e) |
în ultimii trei ani anteriori depunerii cererii, solicitantul și-a îndeplinit obligațiile financiare în ceea ce privește plata taxelor vamale și a oricăror alte taxe, impozite sau impuneri percepute la sau în legătură cu importul sau exportul de mărfuri; |
(f) |
solicitantul demonstrează, pe baza înregistrărilor contabile și a informațiilor disponibile din cursul ultimilor trei ani care preced prezentarea cererii că dispune de suficientă capacitate financiară pentru a-și îndeplini obligațiile și angajamentele în ceea ce privește tipul și volumul de activitate comercială, inclusiv faptul că nu deține active nete negative, cu excepția cazului în care acestea pot fi acoperite; |
(g) |
solicitantul poate face dovada unor resurse financiare suficiente pentru îndeplinirea obligațiilor sale pentru partea din cuantumul de referință care nu este acoperită de garanție. |
(3) O exonerare de garanție se acordă în cazul în care solicitantul demonstrează că îndeplinește următoarele cerințe:
(a) |
solicitantul deține un sistem contabil care este compatibil cu principiile contabile general admise, aplicate în statul membru unde se ține contabilitatea, permite controalele vamale prin audit și păstrează o evidență istorică a datelor, care oferă o pistă de audit din momentul în care datele sunt introduse în dosar; |
(b) |
solicitantul permite autorității vamale accesul fizic la sistemele sale contabile și, după caz, la documentele sale comerciale și de transport; |
(c) |
solicitantul dispune de un sistem logistic care identifică mărfurile ca fiind mărfuri unionale sau neunionale și indică, după caz, localizarea acestora; |
(d) |
solicitantul dispune de o organizare administrativă care corespunde tipului și dimensiunii întreprinderii și care este adaptată la gestionarea fluxului de mărfuri, precum și de un sistem de control intern care este capabil de a preveni, detecta și corecta erori și care permite prevenirea și detectarea tranzacțiilor ilegale sau neregulamentare; |
(e) |
după caz, solicitantul dispune de proceduri satisfăcătoare de gestionare a licențelor și a autorizațiilor acordate în conformitate cu măsurile de politică comercială sau în ceea ce privește schimburile comerciale cu produse agricole; |
(f) |
solicitantul dispune de proceduri satisfăcătoare de arhivare a documentelor și a informațiilor sale și de protecție împotriva pierderii datelor; |
(g) |
solicitantul se asigură că angajații vizați primesc sarcina de a informa autoritățile vamale dacă sunt detectate dificultăți de conformare la cerințe și stabilește proceduri pentru a informa autoritățile vamale cu privire la astfel de dificultăți; |
(h) |
solicitantul a luat măsuri adecvate de securitate pentru a-și proteja sistemul informatic împotriva oricărei intruziuni neagreate și pentru a-și securiza documentația; |
(i) |
solicitantul nu face obiectul unei proceduri de faliment; |
(j) |
în ultimii trei ani anteriori depunerii cererii, solicitantul și-a îndeplinit obligațiile financiare în ceea ce privește plata taxelor vamale și a oricăror alte taxe, impozite sau impuneri percepute la sau în legătură cu importul sau exportul de mărfuri; |
(k) |
solicitantul demonstrează, pe baza înregistrărilor contabile și a informațiilor disponibile din cursul ultimilor trei ani care preced prezentarea cererii că dispune de suficientă capacitate financiară pentru a-și îndeplini obligațiile și angajamentele în ceea ce privește tipul și volumul de activitate comercială, inclusiv faptul că nu deține active nete negative, cu excepția cazului în care acestea pot fi acoperite; |
(l) |
solicitantul poate face dovada unor resurse financiare suficiente pentru îndeplinirea obligațiilor sale pentru partea din cuantumul de referință care nu este acoperită de garanție. |
(4) În cazul în care solicitantul a fost înființat în urmă cu mai puțin de trei ani, cerințele menționate la alineatul (1) litera (d), alineatul (2) litera (e) și alineatul (3) litera (j) se verifică pe baza evidențelor și a informațiilor disponibile.
Articolul 85
Eliberarea garantului de obligațiile care îi revin sub regimul de tranzit unional
[Articolul 6 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) și articolul 98 din cod]
(1) În cazul în care regimul de tranzit unional nu a fost descărcat, autoritățile vamale ale statului membru de plecare trebuie, în termen de nouă luni de la termenul-limită prevăzut pentru prezentarea mărfurilor la biroul vamal de destinație, să-i notifice garantului nedescărcarea regimului.
(2) În cazul în care regimul de tranzit unional nu a fost descărcat, autoritățile vamale stabilite în conformitate cu articolul 87 din cod trebuie, în termen de trei ani de la data acceptării declarației de tranzit, să îi notifice garantului că este sau va putea fi obligat să plătească datoria de care răspunde cu privire la respectiva operațiune de tranzit unional.
(3) Garantul este eliberat de obligațiile sale atunci când una sau cealaltă dintre notificările menționate la alineatele (1) și (2) nu a fost efectuată înainte de expirarea termenului-limită.
(4) În cazul în care una sau cealaltă dintre notificări a fost trimisă, garantul este informat în legătură cu recuperarea datoriei vamale sau cu descărcarea regimului.
(5) Cerințele comune în materie de date pentru notificarea menționată la alineatul (1) sunt prevăzute în anexa 32-04.
Cerințele comune în materie de date pentru notificarea menționată la alineatul (2) sunt prevăzute în anexa 32-05.
(6) În conformitate cu articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod, notificarea menționată la alineatele (1) și (2) poate fi transmisă prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 86
Cerere de plată adresată unei asociații garante pentru mărfuri care fac obiectul unui carnet ATA și notificarea neîncheierii carnetelor CPD adresată unei asociații garante în temeiul procedurii prevăzute în Convenția ATA sau în Convenția de la Istanbul
[Articolul 6 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) și articolul 98 din cod]
(1) În caz de nerespectare a uneia dintre obligațiile care decurg dintr-un carnet ATA sau CPD, autoritățile vamale regularizează documentele de admitere temporară (cerere de plată adresată unei asociații garante, respectiv notificarea neîncheierii), în conformitate cu articolele 9, 10 și 11 din anexa A la Convenția de la Istanbul sau, dacă este cazul, în conformitate cu articolele 7, 8 și 9 din Convenția ATA.
(2) Cuantumul taxelor la import și al taxelor care rezultă din cererea de plată adresată unei asociații garante se calculează cu ajutorul modelului de formular de impunere.
(3) Cerințele comune în materie de date pentru cererea de plată adresată unei asociații garante menționată la alineatul (1) sunt prevăzute în anexa 33-01.
(4) Cerințele comune în materie de date pentru notificarea neîncheierii carnetelor CPD menționată la alineatul (1) sunt prezentate în anexa 33-02.
(5) În conformitate cu articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod, cererea de plată adresată unei asociații garante și notificarea neîncheierii carnetelor CPD pot fi trimise asociațiilor garante relevante prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
CAPITOLUL 3
Recuperarea și plata taxelor și rambursarea și remiterea cuantumului taxelor la import și la export
Articolul 87
Mijloace de notificare a datoriei vamale
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Notificarea datoriei vamale în conformitate cu articolul 102 din cod se poate efectua prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 88
Derogare de la notificarea datoriei vamale
[Articolul 102 alineatul (1) litera (d) din cod]
(1) Autoritățile vamale pot renunța la notificarea unei datorii vamale care ia naștere prin nerespectare, în temeiul articolului 79 sau 82 din cod, în cazul în care cuantumul taxelor la import sau la export în cauză este mai mic de 10 EUR.
(2) În cazul în care datoria vamală notificată inițial a fost cu un cuantum al taxelor la import sau la export mai mic decât cuantumul taxelor la import sau la export de plată, autoritățile vamale pot renunța la notificarea datoriei vamale pentru diferența dintre cuantumurile respective, cu condiția ca aceasta să fie mai mică de 10 EUR.
(3) Limita de 10 EUR menționată la alineatele (1) și (2) se aplică pentru fiecare acțiune de recuperare. The limitation of EUR 10 referred to in paragraphs 1 and 2 shall apply to each recovery action.
Articolul 89
Suspendarea termenului de plată în cazul unei cereri de remitere
[Articolul 108 alineatul (3) litera (a) din cod]
(1) Autoritățile vamale suspendă termenul pentru plata cuantumului taxelor la import sau la export corespunzătoare unei datorii vamale până în momentul în care iau o decizie cu privire la cererea de remitere, cu condiția ca următoarele condiții să fie îndeplinite:
(a) |
în cazul în care a fost înaintată o cerere de remitere în temeiul articolului 118, articolului 119 sau articolului 120 din cod, condițiile stabilite la articolul relevant sunt susceptibile de a fi îndeplinite; |
(b) |
în cazul în care a fost înaintată o cerere de remitere în temeiul articolului 117 din cod, condițiile stabilite la articolul 117 și la articolul 45 alineatul (2) din cod sunt susceptibile de a fi îndeplinite. |
(2) În cazul în care mărfurile care fac obiectul unei cereri de remitere nu mai sunt sub supraveghere vamală la momentul depunerii cererii, se constituie o garanție.
(3) Prin derogare de la alineatul (2), autoritățile vamale nu solicită o garanție în cazul în care se stabilește că, prin constituirea unei garanții, debitorul s-ar putea afla în dificultăți grave de ordin economic sau social.
Articolul 90
Suspendarea termenului de plată în cazul unor mărfuri care urmează a fi confiscate, distruse sau abandonate în favoarea statului
[Articolul 108 alineatul (3) litera (b) din cod]
Autoritățile vamale suspendă termenul pentru plata cuantumului taxelor la import sau la export corespunzătoare unei datorii vamale în cazul în care mărfurile se află în continuare sub supraveghere vamală și urmează să fie confiscate, distruse sau abandonate în favoarea statului, iar autoritățile vamale consideră că este probabil să se îndeplinească condițiile pentru confiscare, distrugere sau abandonare, până la adoptarea deciziei finale privind confiscarea, distrugerea sau abandonarea acestora.
Articolul 91
Suspendarea termenului de plată în cazul datoriilor vamale care au luat naștere prin nerespectare
[Articolul 108 alineatul (3) litera (c) din cod]
(1) Autoritățile vamale suspendă termenul de plată pentru persoana menționată la articolul 79 alineatul (3) litera (a) din cod, în ceea ce privește cuantumul taxelor la import sau la export corespunzătoare unei datorii vamale atunci când o datorie vamală ia naștere prin nerespectare, astfel cum se prevede la articolul 79 din cod, sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiții:
(a) |
cel puțin un alt debitor a fost identificat în conformitate cu articolul 79 alineatul (3) litera (b) sau (c) din cod; |
(b) |
cuantumul taxelor la import sau la export în cauză a fost notificat debitorului menționat la litera (a), în conformitate cu articolul 102 din cod; |
(c) |
persoana menționată la articolul 79 alineatul (3) litera (a) din cod nu este considerată debitor în conformitate cu articolul 79 alineatul (3) litera (b) sau (c) din cod și care nu implică înșelăciune sau neglijență evidentă atribuibilă persoanei respective; |
(2) Acordarea suspendării este condiționată de constituirea de către persoana care beneficiază de ea a unei garanții pentru cuantumul taxelor la import sau la export în cauză, mai puțin în oricare dintre următoarele situații:
(a) |
deja există o garanție care acoperă întregul cuantum al taxelor la import sau la export în cauză și garantul nu a fost eliberat de obligațiile sale; |
(b) |
se stabilește, pe baza unei evaluări documentate, că cerința cu privire la garanție ar fi de natură să cauzeze debitorului dificultăți grave de ordin economic sau social. |
(3) Durata suspendării este limitată la un an. Totuși, autoritățile vamale pot prelungi acest termen din motive întemeiate.
Articolul 92
Cererea de rambursare sau de remitere
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a), articolul 22 alineatul (1) și articolul 103 din cod]
(1) Prin derogare de la dispozițiile articolului 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod, cererea de rambursare sau de remitere a taxelor la import sau la export menționată la articolul 116 din cod se prezintă autorității vamale competente din statul membru în care datoria vamală a fost notificată.
(2) Cererea menționată la alineatul (1) se poate transmite prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor, în conformitate cu dispozițiile din statul membru în cauză.
Articolul 93
Informații suplimentare în cazul în care mărfurile sunt situate într-un alt stat membru
[Articolul 6 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) din cod]
Cerințele comune în materie de date pentru solicitarea de informații suplimentare în cazul în care mărfurile sunt situate într-un alt stat membru sunt prezentate în anexa 33-06.
Solicitarea de informații suplimentare menționată la primul paragraf se poate efectua prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 94
Mijloace de notificare a deciziei privind rambursarea sau remiterea
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Decizia privind rambursarea sau remiterea taxelor la import sau la export poate fi notificată persoanei în cauză prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 95
Cerințele comune în materie de date referitoare la formalități în cazul în care mărfurile sunt situate într-un alt stat membru
[Articolul 6 alineatul (2) din cod]
Cerințele comune în materie de date pentru răspunsul la solicitarea de informații privind îndeplinirea formalităților în cazul în care cererea de rambursare sau de remitere se referă la mărfuri care sunt situate într-un stat membru diferit de cel în care datoria vamală a fost notificată sunt prezentate în anexa 33-07.
Articolul 96
Mijloace pentru transmiterea de informații privind finalizarea formalităților în cazul în care mărfurile sunt situate într-un alt stat membru
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Răspunsul menționat la articolul 95 se poate transmite prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 97
Prelungirea termenului pentru luarea unei decizii privind rambursarea sau remiterea
[Articolul 22 alineatul (3) din cod]
Atunci când se aplică articolul 116 alineatul (3) primul paragraf din cod sau articolul 116 alineatul (3) al doilea paragraf litera (b) din cod, termenul pentru luarea deciziei cu privire la cererea de rambursare sau de remitere se suspendă până în momentul în care statul membru în cauză primește notificarea deciziei Comisiei sau notificarea de către Comisie privind returnarea dosarului din motivele prevăzute la articolul 98 alineatul (6).
Atunci când se aplică articolul 116 alineatul (3) al doilea paragraf litera (b) din cod, termenul pentru luarea deciziei cu privire la cererea de rambursare sau de remitere se suspendă până în momentul în care statul membru în cauză primește notificarea deciziei Comisiei privind cazul în care se prezintă elemente comparabile de fapt și de drept.
Articolul 98
Transmiterea dosarului către Comisie în vederea luării unei decizii
[Articolul 116 alineatul (3) din cod]
(1) Statul membru notifică persoana în cauză cu privire la intenția sa de a transmite dosarul Comisiei înainte de a proceda la transmitere și îi oferă persoanei în cauză un termen de 30 de zile pentru a semna o declarație care să certifice că a luat cunoștință de dosar și prin care să ateste că nu are nimic de adăugat sau să adauge toate informațiile suplimentare pe care consideră că trebuie să le includă. Dacă persoana în cauză nu prezintă această declarație în acest termen de 30 de zile, se consideră că persoana în cauză a citit dosarul și nu are nimic de adăugat.
(2) În cazul în care un stat membru transmite Comisiei un dosar în vederea luării unei decizii în cazurile prevăzute la articolul 116 alineatul (3) din cod, dosarul trebuie să cuprindă cel puțin următoarele elemente:
(a) |
un rezumat al cazului; |
(b) |
informații detaliate prin care se stabilește că sunt îndeplinite condițiile menționate la articolul 119 sau la articolul 120 din cod; |
(c) |
declarația menționată la alineatul (1) sau o declarație din partea statului membru care atestă că se consideră că persoana în cauză a citit dosarul și nu are nimic de adăugat. |
(3) Comisia confirmă primirea dosarului statului membru în cauză imediat după primirea acestuia.
(4) Comisia pune la dispoziția tuturor statelor membre o copie a rezumatului cazului menționat la alineatul (2) litera (a), în termen de 15 de zile de la data la care a primit dosarul.
(5) În cazul în care informațiile transmise de statul membru nu sunt suficiente pentru a permite Comisiei să ia o decizie, Comisia poate solicita informații suplimentare din partea statului membru.
(6) Comisia trimite înapoi dosarul statului membru și se consideră că respectivul caz nu a fost trimis niciodată Comisiei în oricare dintre următoarele cazuri:
(a) |
dosarul este evident incomplet, întrucât acesta nu conține nicio informație susceptibilă să justifice verificarea dosarului de către Comisie; |
(b) |
în temeiul articolului 116 alineatul (3) al doilea paragraf din cod, cazul nu ar fi trebuit să fie transmis Comisiei; |
(c) |
statul membru a transmis Comisiei noi informații de natură să modifice substanțial prezentarea faptică a dosarului menționat sau evaluarea juridică a cazului, în timp ce Comisia analizează încă dosarul. |
Articolul 99
Dreptul persoanei vizate de a fi ascultată
[Articolul 116 alineatul (3) din cod]
(1) În cazul în care Comisia intenționează să ia o decizie nefavorabilă în cazurile prevăzute la articolul 116 alineatul (3) din cod, Comisia comunică obiecțiile sale persoanei respective în scris, împreună cu o trimitere la toate documentele și informațiile care stau la baza acestor obiecții. Comisia informează persoana vizată în legătură cu dreptul său de a avea acces la dosar.
(2) Comisia informează statul membru în cauză în legătură cu intenția sa și cu transmiterea comunicării menționate la alineatul (1).
(3) Persoanei în cauză i se oferă posibilitatea să își exprime punctul de vedere în scris și să îl transmită Comisiei într-un termen de 30 de zile de la data la care a primit comunicarea menționată la alineatul (1).
Articolul 100
Termenele
[Articolul 116 alineatul (3) din cod]
(1) Comisia decide dacă se justifică sau nu rambursarea sau remiterea în termen de nouă luni de la data la care a primit dosarul menționat la articolul 98 alineatul (1).
(2) În cazul în care Comisia consideră necesar să ceară informații suplimentare de la statul membru, astfel cum este prevăzut la articolul 98 alineatul (5), perioada menționată la alineatul (1) poate fi prelungită cu aceeași perioadă de timp ca și perioada dintre data la care Comisia a trimis solicitarea de informații suplimentare și data la care Comisia a primit aceste informații. Comisia informează persoana interesată în legătură cu prelungirea.
(3) În cazul în care Comisia procedează la investigații pentru lua o hotărâre, perioada menționată la alineatul (1) se prelungește cu perioada necesară finalizării investigațiilor respective. Durata acestei prelungiri nu poate depăși nouă luni. Comisia informează statul membru și persoana interesată de cazul respectiv cu privire la data la care încep investigațiile și la data încheierii acestor investigații.
(4) În cazul în care Comisia intenționează să ia o decizie nefavorabilă, astfel cum se menționează la articolul 99 alineatul (1), termenul menționat la alineatul (1) se prelungește cu 30 de zile.
Articolul 101
Notificarea deciziei
[Articolul 116 alineatul (3) din cod]
(1) Comisia notifică statului membru în cauză decizia sa cât mai curând posibil și, în orice caz, în termen de 30 de zile de la data expirării termenului prevăzut la articolul 100 alineatul (1).
(2) Autoritatea vamală competentă să ia decizia emite o decizie pe baza deciziei Comisiei, notificată în conformitate cu alineatul (1).
Statul membru în care se află autoritatea vamală competentă să ia decizia informează Comisia în consecință, comunicându-i o copie a deciziei în cauză.
(3) Atunci când decizia în cazurile prevăzute la articolul 116 alineatul (3) din cod este favorabilă persoanei în cauză, Comisia poate preciza condițiile în care autoritățile vamale trebuie să ramburseze sau să remită taxele în cazuri care presupun elemente comparabile de fapt și de drept.
Articolul 102
Consecințele neluării sau ale nenotificării unei decizii
[Articolul 116 alineatul (3) din cod]
În cazul în care Comisia nu ia o decizie în termenul prevăzut la articolul 100 sau nu notifică o decizie statului membru respectiv în termenul prevăzut la articolul 101 alineatul (1), autoritatea vamală competentă să ia decizia ia o decizie favorabilă persoanei interesate.
CAPITOLUL 4
Stingerea unei datorii vamale
Articolul 103
Nerespectări fără efect semnificativ asupra funcționării corecte a unui regim vamal
[Articolul 124 alineatul (1) litera (h) punctul (i) din cod]
Următoarele situații sunt considerate o nerespectare fără efect semnificativ asupra funcționării corecte a unui regim vamal:
(a) |
depășirea unui termen cu o perioadă de timp care nu este mai lungă decât prelungirea termenului care ar fi fost acordată în cazul în care ar fi fost solicitată; |
(b) |
în cazul în care a luat naștere o datorie vamală pentru mărfurile plasate sub un regim special sau în depozitare temporară în conformitate cu articolul 79 alineatul (1) litera (a) sau (c) din cod, iar mărfurile respective au fost ulterior puse în liberă circulație; |
(c) |
în cazul în care supravegherea vamală a fost restabilită ulterior pentru mărfuri care nu fac parte în mod oficial dintr-un regim de tranzit, dar care erau anterior în depozitare temporară sau erau plasate sub un regim special împreună cu mărfuri plasate oficial sub respectivul regim de tranzit; |
(d) |
în cazul mărfurilor plasate sub un alt regim special decât cel de tranzit și de zone libere sau în cazul mărfurilor aflate în depozitare temporară, dacă a fost comisă o eroare referitoare la informațiile din declarația vamală de încheiere a regimului sau a depozitării temporare, cu condiția ca eroarea să nu aibă niciun impact asupra descărcării regimului sau a încheierii depozitării temporare; |
(e) |
în cazul în care a luat naștere o datorie vamală în conformitate cu articolul 79 alineatul (1) litera (a) sau (b) din cod, cu condiția ca persoana în cauză să informeze autoritățile vamale competente cu privire la neconformitate fie înainte ca datoria vamală să fie notificată, fie înainte ca autoritățile vamale să fi informat persoana respectivă că intenționează să efectueze un control. |
TITLUL IV
MĂRFURI INTRODUSE PE TERITORIUL VAMAL AL UNIUNII
CAPITOLUL 1
Declarație sumară de intrare
Articolul 104
Derogare de la obligația de a depune o declarație sumară de intrare
[Articolul 127 alineatul (2) litera (b) din cod]
(1) Depunerea unei declarații sumare de intrare nu se aplică în ceea ce privește următoarele mărfuri:
(a) |
energie electrică; |
(b) |
mărfurile care intră printr-un sistem de conducte; |
(c) |
obiecte de corespondență; |
(d) |
bunurile de uz gospodăresc – așa cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009 al Consiliului din 16 noiembrie 2009 de instituire a unui regim comunitar de scutiri de taxe vamale (14), în cazul în care nu sunt transportate în cadrul unui contract de transport; |
(e) |
mărfurile pentru care este permisă o declarație vamală verbală, în conformitate cu articolul 135 și articolul 136 alineatul (1), în cazul în care nu sunt transportate în cadrul unui contract de transport; |
(f) |
mărfurile menționate la articolul 138 literele (b)-(d) sau la articolul 139 alineatul (1) care sunt considerate a fi declarate în conformitate cu articolul 141, în cazul în care nu sunt transportate în temeiul unui contract de transport; |
(g) |
mărfuri care se află în bagajele personale ale călătorilor; |
(h) |
mărfuri care circulă în conformitate cu formularul 302 prevăzut de Acordul dintre statele părți la Tratatul Atlanticului de Nord cu privire la statutul forțelor lor, semnat la Londra la 19 iunie 1951; |
(i) |
armele și echipamentele militare introduse pe teritoriul vamal al Uniunii de către autoritățile responsabile cu apărarea unui stat membru, în cadrul unui transport militar sau al unui transport efectuat în exclusivitate pentru autoritățile militare; |
(j) |
următoarele mărfuri introduse pe teritoriul vamal al Uniunii și provenind direct de la instalații offshore operate de o persoană stabilită pe teritoriul vamal al Uniunii:
|
(k) |
mărfurile scutite, în temeiul Convenției de la Viena privind relațiile diplomatice, din 18 aprilie 1961, al Convenției de la Viena privind relațiile consulare din 24 aprilie 1963, al altor convenții consulare sau al Convenției de la New York din 16 decembrie 1969 privind misiunile speciale; |
(l) |
următoarele mărfuri la bordul navelor și aeronavelor:
|
(m) |
mărfurile introduse pe teritoriul vamal al Uniunii din Ceuta și Melilla, Gibraltar, Helgoland, Republica San Marino, Statul Cetății Vaticanului, comunele Livigno și Campione d’Italia sau din apele naționale italiene ale lacului Lugano, cuprinse între țărm și frontiera politică a zonei situate între Ponte Tresa și Porto Ceresio; |
(n) |
produsele de pescuit maritim și alte produse capturate din mare în afara teritoriului vamal al Uniunii de către navele de pescuit ale Uniunii; |
(o) |
navele și mărfurile care se află la bordul acestora, care intră în apele teritoriale ale unui stat membru cu unicul scop de a lua la bord mărfuri fără a se conecta la oricare dintre instalațiile portuare; |
(p) |
mărfurile acoperite de carnetele ATA sau CPD, în cazul în care nu sunt transportate în temeiul unui contract de transport. |
(2) Până la 31 decembrie 2020, se face derogare de la depunerea unei declarații sumare de intrare pentru mărfuri din trimiteri poștale a căror greutate nu depășește 250 de grame.
Sancțiunile nu se aplică în cazul în care mărfurile din trimiterile poștale cu o greutate de peste 250 de grame sunt introduse pe teritoriul vamal al Uniunii, dar nu sunt acoperite de o declarație sumară de intrare. Analiza de risc se efectuează în momentul prezentării mărfurilor și, atunci când acestea sunt disponibile, pe baza declarației de depozitare temporară sau a declarației vamale aferente mărfurilor respective.
Până la 31 decembrie 2020, Comisia revizuiește situația mărfurilor din trimiterile poștale conform prezentului alineat pentru a face adaptările care se vor dovedi necesare ținând seama de utilizarea mijloacelor electronice de către operatorii poștali care se ocupă de transportul de mărfuri.
Articolul 105
Termenele de depunere a declarației sumare de intrare în cazul transportului maritim
[Articolul 127 alineatele (3) și (7) din cod]
În cazul în care mărfurile sunt introduse pe teritoriul vamal al Uniunii pe cale maritimă, declarația sumară de intrare se depune în următoarele termene:
(a) |
pentru mărfurile containerizate, altele decât cele cărora li se aplică litera (c) sau litera (d), cu cel puțin 24 de ore înainte ca mărfurile să fie încărcate pe nava cu care urmează să fie introduse pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(b) |
pentru mărfurile în vrac sau fracționate, altele decât cele cărora li se aplică literele (c) sau (d), cel târziu cu 4 ore înainte de sosirea navei în primul port de intrare pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(c) |
cel târziu cu două ore înainte de sosirea navei în primul port de intrare pe teritoriul vamal al Uniunii, în cazul mărfurilor provenind de la oricare dintre următoarele:
|
(d) |
pentru deplasări, altele decât cele cărora li se aplică litera (c), între un teritoriu situat în afara teritoriului vamal al Uniunii și departamentele franceze de peste mări, Azore, Madeira sau Insulele Canare, în cazul în care durata călătoriei este mai mică de douăzeci și patru de ore, cu cel puțin două ore înainte de sosirea în primul port situat pe teritoriul vamal al Uniunii. |
Articolul 106
Termenele de depunere a declarației sumare de intrare în cazul transportului aerian
[Articolul 127 alineatele (3) și (7) din cod]
(1) În cazul în care mărfurile sunt introduse pe teritoriul vamal al Uniunii pe cale aeriană, declarația sumară de intrare se depune cât mai curând posibil.
Declarația sumară de intrare, completată cu setul minim de date, se depune cel târziu înainte ca mărfurile să fie încărcate pe aeronava cu care urmează să fie aduse pe teritoriul vamal al Uniunii.
(2) În cazul în care numai setul minim de date al declarației sumare de intrare a fost furnizat în termenul menționat la al doilea paragraf de la alineatul (1), celelalte informații se furnizează în următoarele termene:
(a) |
în cazul zborurilor cu o durată mai mică de 4 ore, cel târziu până în momentul plecării efective a aeronavei; |
(b) |
în cazul altor zboruri, cel târziu cu 4 ore înainte de sosirea aeronavei în primul aeroport situat pe teritoriul vamal al Uniunii. |
Articolul 107
Termenele de depunere a declarației sumare de intrare în cazul transportului pe calea ferată
[Articolul 127 alineatele (3) și (7) din cod]
În cazul în care mărfurile sunt introduse pe teritoriul vamal al Uniunii pe cale feroviară, declarația sumară de intrare se depune în următoarele termene:
(a) |
în cazul în care călătoria cu trenul de la stația ultimei compuneri a trenului situată într-o țară terță până la biroul vamal de primă intrare durează mai puțin de două ore, cel târziu cu o oră înainte de sosirea mărfurilor la locul care ține de competența respectivului birou vamal; |
(b) |
în toate celelalte cazuri, cel târziu cu două ore înainte de sosirea mărfurilor la locul care ține de competența biroului vamal de primă intrare. |
Articolul 108
Termenele de depunere a declarației sumare de intrare în cazul transportului rutier
[Articolul 127 alineatele (3) și (7) din cod]
În cazul în care mărfurile sunt introduse pe teritoriul vamal al Uniunii pe cale rutieră, declarația sumară de intrare se depune cel târziu cu o oră înainte de sosirea mărfurilor la locul care ține de competența biroului vamal de primă intrare.
Articolul 109
Termenele de depunere a declarației sumare de intrare în cazul transportului pe căile navigabile interioare
[Articolul 127 alineatele (3) și (7) din cod]
În cazul în care mărfurile sunt introduse pe teritoriul vamal al Uniunii pe căile navigabile interioare, declarația sumară de intrare se depune cel târziu cu două ore înainte de sosirea mărfurilor la locul care ține de competența biroului vamal de primă intrare.
Articolul 110
Termenele de depunere a declarației sumare de intrare în cazul transportului combinat
[Articolul 127 alineatele (3) și (7) din cod]
În cazul în care mărfurile sunt introduse pe teritoriul vamal al Uniunii pe un mijloc de transport care este, la rândul său, transportat pe un mijloc de transport activ, termenul de depunere a declarației sumare de intrare este termenul aplicabil mijlocului de transport activ.
Articolul 111
Termenele de depunere a declarației sumare de intrare în caz de forță majoră
[Articolul 127 alineatele (3) și (7) din cod]
Termenele menționate la articolele 105-109 nu se aplică în caz de forță majoră.
Articolul 112
Furnizarea datelor declarației sumare de intrare de către alte persoane în cazuri specifice în ceea ce privește transportul pe cale maritimă sau pe căile navigabile interioare
[Articolul 127 alineatul (6) din cod]
(1) Atunci când, în cazul unui transport pe cale maritimă sau pe căile navigabile interioare, pentru aceleași mărfuri unul sau mai multe contracte de transport suplimentare care intră sub incidența unuia sau mai multor conosamente au fost încheiate de una sau mai multe persoane diferite de transportator, iar persoana care eliberează conosamentul nu pune la dispoziție datele necesare pentru declarația sumară de intrare partenerului său contractual care eliberează un conosament acestuia sau partenerului său contractual cu care a încheiat un acord de consolidare a mărfurilor, persoana care nu pune datele la dispoziție furnizează respectivele date biroului vamal de primă intrare în conformitate cu articolul 127 alineatul (6) din cod.
În cazul în care destinatarul indicat în conosament, care nu are niciun conosament subiacent, nu pune datele necesare pentru declarația sumară de intrare la dispoziția persoanei care eliberează respectivul conosament, acesta trebuie să furnizeze aceste date către biroul vamal de primă intrare.
(2) Fiecare persoană care transmite datele menționate la articolul 127 alineatul (5) din cod este responsabilă pentru aceste date pe care le-a depus în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) literele (a) și (b) din cod.
Articolul 113
Furnizarea datelor declarației sumare de intrare de către alte persoane în cazuri specifice în ceea ce privește transportul pe cale aeriană
[Articolul 127 alineatul (6) din cod]
(1) Atunci când, în cazul unui transport pe cale aeriană, pentru aceleași mărfuri unul sau mai multe contracte de transport suplimentare care intră sub incidența uneia sau mai multor scrisori de transport aerian au fost încheiate de una sau mai multe persoane diferite de transportator, iar persoana care eliberează scrisoarea de transport aerian nu pune la dispoziție datele necesare pentru declarația sumară de intrare partenerului său contractual care eliberează o scrisoare de transport aerian acestuia sau partenerului său contractual cu care a încheiat un acord de consolidare a mărfurilor, persoana care nu pune datele la dispoziție furnizează respectivele date biroului vamal de primă intrare în conformitate cu articolul 127 alineatul (6) din cod.
(2) Atunci când, în cazul unui transport pe cale aeriană, mărfurile sunt transportate în temeiul normelor din statutul Uniunii Poștale Universale și operatorul poștal nu pune datele necesare pentru declarația sumară de intrare la dispoziția transportatorului, operatorul poștal trebuie să furnizeze aceste informații biroului vamal de primă intrare, în conformitate cu articolul 127 alineatul (6) din cod.
(3) Fiecare persoană care transmite datele menționate la articolul 127 alineatul (5) din cod este responsabilă pentru aceste date pe care le-a depus în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) literele (a) și (b) din cod.
CAPITOLUL 2
Sosirea mărfurilor
Articolul 114
Comerțul cu teritorii fiscale speciale
[Articolul 1 alineatul (3) din cod]
Statele membre aplică prezentul capitol și articolele 133-152 din cod mărfurilor în cadrul schimburilor comerciale dintre un teritoriu fiscal special și o altă parte a teritoriului vamal al Uniunii, care nu este un teritoriu fiscal special.
Articolul 115
Aprobarea unui spațiu pentru prezentarea mărfurilor în vamă și de depozitare temporară
[Articolul 139 alineatul (1) și articolul 147 alineatul (1) din cod]
(1) Se poate autoriza un alt spațiu decât biroul vamal competent pentru prezentarea mărfurilor în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
sunt îndeplinite dispozițiile prevăzute la articolul 148 alineatele (2) și (3) din cod și la articolul 117; |
(b) |
mărfurile declarate pentru un regim vamal în a doua zi după prezentarea acestora, cu excepția cazului în care autoritățile vamale cer ca mărfurile să fie examinate în conformitate cu articolul 140 alineatul (2) din cod. |
În cazul în care spațiul respectiv este deja autorizat pentru exploatarea spațiilor de depozitare temporară, aprobarea respectivă nu este necesară.
(2) Un alt loc decât un spațiu de depozitare temporară se poate autoriza pentru depozitarea temporară a mărfurilor în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
sunt îndeplinite dispozițiile prevăzute la articolul 148 alineatele (2) și (3) din cod și la articolul 117; |
(b) |
mărfurile declarate pentru un regim vamal în a doua zi după prezentarea acestora, cu excepția cazului în care autoritățile vamale cer ca mărfurile să fie examinate în conformitate cu articolul 140 alineatul (2) din cod. |
Articolul 116
Evidențe
[Articolul 148 alineatul (4) din cod]
(1) Evidențele menționate la articolul 148 alineatul (4) din cod trebuie să conțină următoarele informații și date:
(a) |
trimitere la declarația de depozitare temporară pentru mărfurile depozitate și trimitere la data corespunzătoare de sfârșit al depozitării temporare; |
(b) |
data și informațiile de identificare ale documentelor vamale privind mărfurile depozitate și orice alte documente referitoare la depozitarea temporară a mărfurilor; |
(c) |
datele, numerele de identificare, numărul și tipul de ambalaje, cantitatea și descrierea tehnică sau comercială obișnuită a mărfurilor, precum și, după caz, mărcile de identificare a containerului necesare pentru identificarea mărfurilor; |
(d) |
amplasarea mărfurilor și datele legate de orice circulație a mărfurilor; |
(e) |
statutul vamal al mărfurilor; |
(f) |
date privind formele de manipulare menționate la articolul 147 alineatul (2) din cod; |
(g) |
în ceea ce privește circulația mărfurilor depozitate temporar între spațiile de depozitare temporară aflate în state membre diferite, datele cu privire la sosirea mărfurilor în spațiile de depozitare temporară de destinație. |
În cazul în care evidențele nu fac parte din contabilitatea principală în scopuri vamale, evidențele fac trimitere la contabilitatea principală în scopuri vamale.
(2) Autoritățile vamale pot renunța la a cere unele dintre informațiile menționate la alineatul (1), în cazul în care acest fapt nu influențează negativ supravegherea și controalele vamale asupra mărfurilor. Cu toate acestea, această dispensă nu se aplică în cazul circulației mărfurilor între spațiile de depozitare temporară.
Articolul 117
Vânzarea cu amănuntul
[Articolul 148 alineatul (1) din cod]
Autorizația pentru exploatarea spațiilor de depozitare temporară menționate la articolul 148 din cod se acordă în următoarele condiții:
(a) |
spațiile de depozitare temporară nu sunt folosite în scopul vânzării cu amănuntul; |
(b) |
în cazul în care mărfurile depozitate prezintă un pericol sau pot deteriora alte mărfuri sau necesită dotări speciale din alte motive, spațiile de depozitare temporară sunt special echipate pentru depozitarea lor; |
(c) |
spațiile de depozitare temporară sunt gestionate exclusiv de către titularul autorizației. |
Articolul 118
Alte cazuri de circulație a mărfurilor depozitate temporar
[Articolul 148 alineatul (5) litera (c) din cod]
În conformitate cu articolul 148 alineatul (5) litera (c) din cod, autoritățile vamale pot autoriza circulația mărfurilor depozitate temporar între diferitele spații de depozitare temporară reglementate de diferite autorizații de exploatare a spațiilor de depozitare temporară, cu condiția ca titularii autorizațiilor respective să fie AEOC.
TITLUL V
NORME GENERALE PRIVIND STATUTUL VAMAL, PLASAREA MĂRFURILOR SUB UN REGIM VAMAL, VERIFICAREA, ACORDAREA LIBERULUI DE VAMĂ ȘI DISPUNEREA DE MĂRFURI
CAPITOLUL 1
Statutul vamal al mărfurilor
Articolul 119
Prezumția privind statutul vamal
[Articolul 153 alineatul (1) și articolul 155 alineatul (2) din cod]
(1) Prezumția de a avea statutul vamal de mărfuri unionale nu se aplică mărfurilor următoare:
(a) |
mărfurile introduse pe teritoriul vamal al Uniunii, care sunt sub supraveghere vamală pentru a se stabili statutul lor vamal; |
(b) |
mărfurile depozitate temporar; |
(c) |
mărfurile plasate sub oricare dintre regimurile speciale, cu excepția regimurilor de tranzit intern, de perfecționare pasivă și de destinație finală; |
(d) |
produsele de pescuit maritim capturate din mare în afara teritoriului vamal al Uniunii de către o navă de pescuit a Uniunii, în alte ape decât apele unei țări terțe, care sunt introduse pe teritoriul vamal al Uniunii, astfel cum se prevede la articolul 129; |
(e) |
mărfurile obținute din produsele menționate la litera (d) la bordul unei nave de pescuit sau al unei nave-fabrică a Uniunii, pentru producția cărora este posibil să se fi folosit alte produse având statutul vamal de mărfuri unionale, care sunt introduse pe teritoriul vamal al Uniunii, astfel cum se prevede la articolul 129; |
(f) |
produsele de pescuit maritim și alte produse extrase sau capturate pe teritoriul vamal al Uniunii de nave care arborează pavilionul unei țări terțe. |
(2) Mărfurile unionale pot circula, fără a face obiectul vreunui regim vamal, de la un punct la altul al teritoriului vamal al Uniunii și pot părăsi temporar acest teritoriu fără a li se modifica statutul vamal în situațiile următoare:
(a) |
în cazul în care mărfurile sunt transportate pe cale aeriană și au fost încărcate sau transbordate la un aeroport al Uniunii pentru expediere către un alt aeroport al Uniunii, cu condiția ca acestea să fie transportate pe baza unui document de transport unic emis într-un stat membru; |
(b) |
în cazul în care mărfurile sunt transportate pe cale maritimă și au fost transportate între porturi din Uniune de către un serviciu de transport maritim regulat, autorizat în conformitate cu articolul 120; |
(c) |
în cazul în care mărfurile sunt transportate pe cale feroviară și au fost transportate printr-o țară terță care este parte contractantă la Convenția privind un regim de tranzit comun pe baza unui document de transport unic emis într-un stat membru, iar această posibilitate este prevăzută de un acord internațional. |
(3) Mărfurile unionale pot circula, fără a face obiectul vreunui regim vamal, de la un punct la altul al teritoriului vamal al Uniunii și pot părăsi temporar acest teritoriu fără a li se modifica statutul vamal în situațiile următoare, cu condiția ca statutul lor vamal de mărfuri unionale să fie dovedit:
(a) |
mărfuri care au fost aduse de la un punct la altul pe teritoriul vamal al Uniunii și părăsesc temporar acest teritoriu pe cale maritimă sau pe cale aeriană; |
(b) |
mărfuri care au fost aduse de la un punct la altul al teritoriului vamal al Uniunii traversând un teritoriu din afara teritoriului vamal al Uniunii fără ca acestea să fi fost transbordate și sunt transportate pe baza unui document de transport unic emis într-un stat membru; |
(c) |
mărfuri care au fost aduse de la un punct la altul al teritoriului vamal al Uniunii traversând un teritoriu din afara teritoriului vamal al Uniunii și au fost transbordate în afara teritoriului vamal al Uniunii într-un mijloc de transport altul decât cel pe care au fost încărcate inițial pe baza unui document de transport nou emis de însoțire a încărcăturii din teritoriul din afara teritoriului vamal al Uniunii, cu condiția ca noul document să fie însoțit de o copie a documentului de transport unic original; |
(d) |
vehiculele rutiere motorizate înmatriculate într-un stat membru care au părăsit temporar teritoriul vamal al Uniunii și au reintrat ulterior pe acesta; |
(e) |
ambalaje, paleți și alte echipamente similare cu excepția containerelor, aparținând unei persoane stabilite pe teritoriul vamal al Uniunii, care sunt folosite pentru transportul mărfurilor care au părăsit temporar teritoriul vamal al Uniunii și au reintrat pe acesta; |
(f) |
mărfurile transportate de călători în bagaje care nu sunt destinate uzului comercial și care au părăsit temporar teritoriul vamal al Uniunii și au reintrat pe acesta. |
Articolul 120
Autorizația de instituire a serviciilor de transport maritim regulat
[Articolul 155 alineatul (2) din cod]
(1) O autorizație poate fi acordată de către autoritatea vamală competentă să ia decizia unei companii maritime în ceea ce privește serviciile de transport maritim regulat prin care îi permite să transporte mărfuri unionale de la un punct la altul al teritoriului vamal al Uniunii și să le poată scoate temporar din acest teritoriu fără a li se modifica statutul vamal de mărfuri unionale.
(2) Autorizația se acordă numai în cazul în care compania maritimă:
(a) |
este stabilită pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(b) |
respectă criteriul stabilit la articolul 39 litera (a) din cod; |
(c) |
se angajează să comunice autorității vamale competente pentru luarea deciziei informațiile menționate la articolul 121 alineatul (1) după ce autorizația este emisă; și |
(d) |
se angajează să nu facă nicio escală pe rutele de servicii de transport maritim regulat în niciun port situat pe un teritoriu din afara teritoriului vamal al Uniunii și în nicio zonă liberă dintr-un port al Uniunii și să nu facă nicio transbordare de mărfuri pe mare. |
(3) Companiile de transport maritim care au primit o autorizație în conformitate cu prezentul articol furnizează serviciul de transport maritim regulat menționat în prezentul articol.
Serviciul de transport maritim regulat este oferit prin intermediul navelor înregistrate în acest scop în conformitate cu articolul 121.
Articolul 121
Înregistrarea navelor și a porturilor
[Articolul 22 alineatul (4) și articolul 155 alineatul (2) din cod]
(1) Compania de transport maritim autorizată să instituie servicii de transport maritim regulat în sensul articolului 119 alineatul (2) litera (b) înregistrează navele pe care intenționează să le utilizeze și porturile în care intenționează să facă escală în cadrul acestor servicii prin comunicarea următoarelor informații către autoritatea vamală competentă să ia decizia:
(a) |
denumirile navelor afectate serviciului de transport maritim regulat; |
(b) |
portul în care nava începe efectuarea serviciului de transport maritim regulat; |
(c) |
porturile de escală. |
(2) Înregistrarea menționată la alineatul (1) intră în vigoare în prima zi lucrătoare de la data înregistrării de către autoritatea vamală competentă să ia decizia.
(3) Compania de transport maritim autorizată să instituie servicii de transport maritim regulat în sensul articolului 119 alineatul (2) litera (b) informează autoritatea vamală responsabilă cu luarea deciziei cu privire la orice modificare a informațiilor menționate la alineatul (1) literele (a), (b) și (c), precum și cu privire la data și ora la care această modificare intră în vigoare.
Articolul 122
Circumstanțe neprevăzute pe durata transportului prin servicii de transport maritim regulat
[Articolul 153 alineatul (1) și articolul 155 alineatul (2) din cod]
Atunci când o navă înregistrată în vederea unui serviciu de transport maritim regulat în sensul articolului 119 alineatul (2) litera (b), ca urmare a unor circumstanțe neprevăzute transbordează mărfuri pe mare, face escală sau încarcă sau descarcă mărfuri într-un port din afara teritoriului vamal al Uniunii, într-un port care nu face parte din serviciul de transport maritim regulat sau într-o zonă liberă a unui port din Uniune, statutul vamal al mărfurilor respective nu poate fi modificat, cu excepția cazului în care acestea au fost încărcate sau descărcate în aceste locații.
În cazul în care autoritățile vamale au motive pentru a pune la îndoială dacă mărfurile îndeplinesc aceste condiții, statutul vamal al mărfurilor respective trebuie să fie dovedit.
Articolul 123
Perioada de valabilitate a unui T2L, T2LF sau a unui manifest vamal al mărfurilor
[Articolul 22 alineatul (5) din cod]
Dovada statutului vamal de mărfuri unionale sub forma unui T2L, T2LF sau a unui manifest vamal al mărfurilor este valabilă timp de 90 de zile de la data înregistrării sau, în cazul în care, în conformitate cu articolul 128, nu există nicio obligație de a înregistra manifestul vamal al mărfurilor, de la data stabilirii sale. La solicitarea persoanei interesate și din motive justificate, biroul vamal poate stabili un termen mai lung de valabilitate a dovezii.
Articolul 124
Mijloace de comunicare a MRN-ului unui T2L, T2LF sau al unui manifest vamal al mărfurilor
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
MRN-ul unui T2L, T2LF sau al unui manifest vamal al mărfurilor poate fi transmis prin oricare dintre următoarele alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor:
(a) |
un cod de bare; |
(b) |
un document de înregistrare a statutului; |
(c) |
alte mijloace autorizate de autoritatea vamală care primește informațiile. |
Articolul 125
Dovada statutului vamal de mărfuri unionale pentru călători care nu sunt operatori economici
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Un călător care nu este operator economic poate depune o cerere în scris pentru o dovadă a statutului vamal de mărfuri unionale.
Articolul 126
Dovada statutului vamal de mărfuri unionale prin prezentarea unei facturi sau a documentului de transport
[Articolul 6 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) din cod]
(1) Dovada statutului vamal de mărfuri unionale atunci când valoarea acestora nu depășește 15 000 EUR poate fi prezentată prin oricare dintre următoarele alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor:
(a) |
factura aferentă mărfurilor; |
(b) |
documentul de transport pentru mărfuri. |
(2) Factura sau documentul de transport menționat la alineatul (1) cuprinde cel puțin numele și adresa completă ale expeditorului sau ale persoanei interesate atunci când nu există un expeditor, biroul vamal competent, numărul de colete și natura lor, marcajele și numerele de referință ale acestora, descrierea mărfurilor, precum și greutatea brută a mărfurilor (kg), valoarea mărfurilor și, dacă este cazul, numerele containerelor.
Expeditorul sau persoana interesată, atunci când nu există un expeditor, identifică statutul vamal de mărfuri unionale indicând codul „T2L” sau „T2LF”, după caz, alături de semnătura sa pe factură sau pe documentul de transport.
Articolul 127
Dovada statutului vamal de mărfuri unionale în carnetele TIR sau ATA sau în formularele 302
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
În cazul în care mărfurile unionale sunt transportate în conformitate cu Convenția TIR, cu Convenția ATA, cu Convenția de la Istanbul sau cu Acordul între statele părți la Tratatul Atlanticului de Nord cu privire la statutul forțelor lor, semnat la Londra la 19 iunie 1951, dovada statutului vamal de mărfuri unionale poate fi transmisă prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 128
Facilități pentru emiterea unei dovezi de către un emitent autorizat
[Articolul 153 alineatul (2) din cod]
(1) Orice persoană stabilită pe teritoriul vamal al Uniunii și care îndeplinește criteriile stabilite la articolul 39 literele (a) și (b) din cod poate fi autorizată să emită:
(a) |
T2L sau T2LF fără a trebui să solicite o viză; |
(b) |
manifestul vamal al mărfurilor, fără a trebui să solicite o viză și înregistrarea dovezii de la biroul vamal competent. |
(2) Autorizația menționată la alineatul (1) se eliberează de către biroul vamal competent, la cererea persoanei interesate.
Articolul 129
Statutul vamal al produselor de pescuit maritim și al mărfurilor obținute din astfel de produse
[Articolul 153 alineatul (2) din cod]
Pentru a dovedi statutul vamal de mărfuri unionale al produselor și mărfurilor enumerate la articolul 119 alineatul (1) literele (d) și (e), se stabilește că mărfurile au fost transportate direct către teritoriul vamal al Uniunii în unul dintre următoarele moduri:
(a) |
cu nava de pescuit a Uniunii care a capturat și, după caz, a transformat produsele; |
(b) |
cu nava de pescuit a Uniunii ca urmare a transbordării produselor de pe nava menționată la litera (a); |
(c) |
cu nava fabrică a Uniunii care prelucrat produsele a ca urmare a transbordării produselor de pe nava menționată la litera (a); |
(d) |
cu oricare altă navă pe care au fost transbordate produsele și mărfurile menționate de pe navele menționate la literele (a), (b) sau (c), fără să fi suferit modificări ulterioare; |
(e) |
cu un mijloc de transport prevăzut într-un document de transport unic întocmit într-o țară sau un teritoriu care nu face parte din teritoriul vamal al Uniunii, pe care au fost descărcate produsele sau mărfurile de pe navele menționate la literele (a), (b), (c) sau (d). |
Articolul 130
Dovada statutului vamal al produselor de pescuit maritim și al mărfurilor obținute din astfel de produse
[Articolul 6 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) din cod]
(1) Pentru a dovedi statutul vamal în conformitate cu articolul 129, jurnalul de pescuit, declarația de debarcare, declarația de transbordare și datele de la sistemul de monitorizare a navelor, după caz, cerute în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului includ următoarele informații:
(a) |
locul în care produsele de pescuit maritim au fost capturate, ceea ce permite să se stabilească dacă produsele sau mărfurile au statutul vamal de mărfuri unionale în conformitate cu articolul 129; |
(b) |
produsele de pescuit maritim (nume și tip) și greutatea brută (kg) a acestora; |
(c) |
tipul de mărfuri obținute din produse de pescuit maritim menționate la litera (b), descrise într-un mod care să permită clasificarea acestora în Nomenclatura combinată și greutatea brută (kg). |
(2) În caz de transbordare a produselor și mărfurilor menționate la articolul 119 alineatul (1) literele (d) și (e) pe o navă de pescuit a Uniunii sau pe o navă fabrică a Uniunii (navă receptoare), jurnalul de pescuit sau declarația de transbordare a navei de pescuit a Uniunii sau a navei-fabrică a Uniunii de pe care sunt transbordate produsele și mărfurile includ, în plus față de informațiile menționate la alineatul (1), numele, statul de pavilion, numărul de înregistrare și numele complet al căpitanului navei receptoare pe care au fost transbordate produsele și mărfurile.
Jurnalul de pescuit sau declarația de transbordare a navei receptoare cuprind, în plus față de informațiile menționate la alineatul (1) literele (b) și (c), numele, statul de pavilion, numărul de înregistrare și numele complet al comandantului navei de pescuit a Uniunii sau a navei fabrică a Uniunii de pe care au fost transbordate produsele sau mărfurile.
(3) În sensul alineatelor (1) și (2), autoritățile vamale acceptă un jurnal de pescuit, o declarație de debarcare sau o declarația de transbordare ținute pe suport de hârtie pentru navele cu o lungime totală egală sau mai mare de 10 metri, dar nu mai mare de 15 metri.
Articolul 131
Transbordarea
[Articolul 6 alineatul (3) din cod]
1. In case of transhipment of products and goods referred to in Article 119(1)(d) and (e) to receiving vessels other than Union fishing vessels or Union factory ships, the proof of the customs status of Union goods shall be provided by means of a printout of the transhipment declaration of the receiving vessel, accompanied by a printout of the fishing logbook, transhipment declaration and vessel monitoring system data, as appropriate, of the Union fishing vessel or Union factory ship from which the products or goods were transhipped.
2. In case of multiple transhipments a printout of all transhipment declarations shall also be submitted.
Articolul 132
Dovada statutului vamal de mărfuri unionale pentru produsele de pescuit maritim și alte produse extrase sau capturate pe teritoriul vamal al Uniunii de nave care arborează pavilionul unei țări terțe
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Dovada statutului vamal de mărfuri unionale pentru produse de pescuit maritim și alte produse extrase sau capturate pe teritoriul vamal al Uniunii de nave care arborează pavilionul unei țări terțe se poate demonstra printr-un exemplar tipărit al jurnalului de pescuit.
Articolul 133
Produsele și mărfurile transbordate și transportate printr-o țară sau un teritoriu care nu face parte din teritoriul vamal al Uniunii
[Articolul 6 alineatul (2) din cod]
În cazul în care produsele și mărfurile menționate la articolul 119 alineatul (1) literele (d) și (e) sunt transbordate și transportate printr-o țară sau un teritoriu care nu fac parte din teritoriul vamal al Uniunii, se pun la dispoziție un exemplar tipărit al jurnalului de pescuit al navei de pescuit a Uniunii sau al navei-fabrică a Uniunii însoțit de o copie tipărită a declarației de transbordare, dacă este cazul, pe care se indică următoarele informații:
(a) |
viza autorității vamale din țara terță; |
(b) |
data de sosire în țara terță și de plecare din țara terță a produselor și a mărfurilor; |
(c) |
mijlocul de transport folosit pentru reexpedierea către teritoriul vamal al Uniunii; |
(d) |
adresa autorității vamale menționate la litera (a). |
CAPITOLUL 2
Plasarea mărfurilor sub un regim vamal
Articolul 134
Declarațiile vamale în comerțul cu teritorii fiscale speciale
[Articolul 1 alineatul (3) din cod]
(1) Următoarele dispoziții se aplică în ceea ce privește comerțul cu mărfuri unionale menționate la articolul 1 alineatul (3) din cod:
(a) |
capitolele 2, 3 și 4 de la titlul V din cod; |
(b) |
capitolele 2 și 3 de la titlul VIII din cod; |
(c) |
capitolele 2 și 3 de la titlul V din prezentul regulament; |
(d) |
capitolele 2 și 3 de la titlul VIII din prezentul regulament. |
(2) Orice persoană își poate respecta obligațiile care îi revin în temeiul dispozițiilor de la alineatul (1) prin prezentarea unei facturi sau a unui document de transport în următoarele cazuri:
(a) |
atunci când mărfurile sunt expediate din teritoriul fiscal special către o altă parte a teritoriului vamal al Uniunii, care nu este un teritoriu fiscal special, în interiorul aceluiași stat membru; |
(b) |
atunci când mărfurile sunt introduse în teritoriul fiscal special dintr-o altă parte a teritoriului vamal al Uniunii, care nu este un teritoriu fiscal special, în interiorul aceluiași stat membru; |
(c) |
atunci când mărfurile sunt expediate dintr-o altă parte a teritoriului vamal al Uniunii, care nu este un teritoriu fiscal special, către teritoriul fiscal special din interiorul aceluiași stat membru; |
(d) |
atunci când mărfurile sunt introduse într-o altă parte a teritoriului vamal al Uniunii, care nu este un teritoriu fiscal special, din teritoriul fiscal special din interiorul aceluiași stat membru. |
Articolul 135
Declarație verbală de punere în liberă circulație
[Articolul 158 alineatul (2) din cod]
(1) Declarațiile vamale de punere în liberă circulație pot fi depuse pe cale verbală pentru următoarele mărfuri:
(a) |
mărfuri fără caracter comercial; |
(b) |
mărfuri cu caracter comercial, conținute în bagajele personale ale călătorilor, în măsura în care acestea fie nu au o valoare mai mare de 1 000 EUR, fie nu au o greutate netă mai mare de 1 000 de kilograme; |
(c) |
produse obținute de fermierii din Uniune pe proprietăți situate într-o țară terță și produse din activitățile de pescuit, piscicultură și vânătoare care beneficiază de o scutire de taxe în temeiul articolelor 35-38 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009; |
(d) |
semințe, îngrășăminte și produse pentru tratamentul solului și al recoltelor importate de producătorii agricoli din statele terțe pentru a fi folosite pe proprietăți învecinate acelor state, care beneficiază de o scutire de taxe în temeiul articolelor 39 și 40 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009. |
(2) Declarațiile vamale de punere în liberă circulație se pot face verbal pentru mărfurile menționate la articolul 136 alineatul (1) cu condiția ca mărfurile să beneficieze de scutirea de taxe la import în calitate de mărfuri reintroduse.
Articolul 136
Declarație verbală pentru admitere temporară și reexport
[Articolul 158 alineatul (2) din cod]
(1) Declarațiile vamale de admitere temporară pot fi depuse pe cale verbală pentru următoarele mărfuri:
(a) |
paleți, containere și mijloace de transport, precum și piese de schimb, accesorii și echipamente destinate acelor paleți, containere și mijloace de transport, astfel cum se prevede la articolele 208-213; |
(b) |
obiecte de uz personal și mărfuri pentru scopuri sportive menționate la articolul 219; |
(c) |
bunuri de primă necesitate oferite gratuit de către stat pentru navigatori folosite pe un vas angajat în trafic maritim internațional, menționate la articolul 220 litera (a); |
(d) |
echipamente medicale, chirurgicale și de laborator menționate la articolul 222; |
(e) |
animale menționate la articolul 223, cu condiția ca acestea să fie destinate pentru transhumanță sau pășunat sau pentru efectuarea de muncă sau transport; |
(f) |
echipamente prevăzute la articolul 224 litera (a); |
(g) |
instrumente și aparate necesare unui medic pentru acordarea de asistență unui pacient în așteptarea unui transplant de organe, care îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 226 alineatul (1); |
(h) |
ajutoare umanitare în caz de calamitate utilizate în cadrul unor măsuri de contracarare a efectelor dezastrelor sau a unor situații similare care afectează teritoriul vamal al Uniunii; |
(i) |
instrumente muzicale portabile importate cu titlu temporar de către călători pentru a fi utilizate ca echipament profesional; |
(j) |
ambalaje care sunt importate pline și sunt destinate reexportului goale sau pline, care prezintă marcajele permanente și rezistente la ștergere pentru identificarea unei persoane stabilite în afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(k) |
echipamente destinate producției și transmisiei de programe de radio și televiziune și vehiculele special adaptate pentru producția și transmisia de programe de radio și televiziune și echipamentele acestora, importate de către organizații publice sau private stabilite în afara teritoriului vamal al Uniunii și aprobate de autoritățile vamale care eliberează autorizațiile pentru admiterea temporară a unor astfel de echipamente și vehicule; |
(l) |
alte mărfuri, în cazul în care acest lucru este autorizat de către autoritățile vamale. |
(2) Declarațiile de reexport se pot face verbal la descărcarea unui regim de admitere temporară pentru mărfurile menționate la alineatul (1).
Articolul 137
Declarații verbale la export
[Articolul 158 alineatul (2) din cod]
(1) Declarațiile vamale de export pot fi făcute pe cale verbală pentru următoarele mărfuri:
(a) |
mărfuri fără caracter comercial; |
(b) |
mărfuri cu caracter comercial, în măsura în care acestea fie nu au o valoare mai mare de 1 000 EUR, fie nu au o greutate netă mai mare de 1 000 de kilograme; |
(c) |
mijloace de transport înregistrate pe teritoriul vamal al Uniunii și care sunt destinate reimportului, precum și piesele de schimb, accesoriile și echipamentele pentru aceste mijloace de transport; |
(d) |
animale domestice exportate cu ocazia transferului de activități agricole din Uniune către o țară terță care beneficiază de o scutire de taxe în temeiul articolului 115 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009; |
(e) |
produse obținute de producătorii agricoli care își desfășoară activitatea pe proprietăți situate în Uniune, care beneficiază de o scutire de taxe în temeiul articolelor 116, 117 și 118 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009; |
(f) |
semințe exportate de producătorii agricoli pentru folosirea pe proprietăți situate în țări terțe, care beneficiază de o scutire de taxe în temeiul articolelor 119 și 120 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009; |
(g) |
furaje și hrană care însoțesc animalele pe durata exportului acestora și care beneficiază de o scutire de taxe în temeiul articolului 121 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009. |
(2) Declarațiile vamale de export se pot face verbal în ceea ce privește mărfurile menționate la articolul 136 alineatul (1), în cazul în care mărfurile în cauză sunt destinate reimportului.
Articolul 138
Mărfuri considerate a fi declarate pentru punerea în liberă circulație în conformitate cu articolul 141
[Articolul 158 alineatul (2) din cod]
În cazul în care nu se declară prin alte mijloace, următoarele mărfuri sunt considerate ca fiind declarate pentru punerea în liberă circulație, în conformitate cu articolul 141:
(a) |
mărfurile fără caracter comercial conținute în bagajele personale ale călătorilor care beneficiază de scutirea de taxe la import fie în conformitate cu articolul 41 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009, fie ca mărfuri reintroduse; |
(b) |
mărfurile menționate la articolul 135 alineatul (1) literele (c) și (d); |
(c) |
mijloacele de transport care beneficiază de scutirea de taxe la import ca mărfuri reintroduse în conformitate cu articolul 203 din cod; |
(d) |
instrumentele muzicale portabile reimportate de călători și care beneficiază de scutirea de taxe la import ca mărfuri reintroduse în conformitate cu articolul 203 din cod; |
(e) |
obiecte de corespondență; |
(f) |
mărfurile aflate într-un transport poștal, care beneficiază de scutirea de taxe la import în conformitate cu articolele 23-27 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009. |
Articolul 139
Mărfuri considerate a fi declarate pentru admitere temporară și reexport în conformitate cu articolul 141
[Articolul 158 alineatul (2) din cod]
(1) În cazul în care nu se declară prin alte mijloace, mărfurile menționate la articolul 136 alineatul (1) literele (e)-(j) se consideră ca fiind declarate pentru admitere temporară, în conformitate cu articolul 141.
(2) În cazul în care nu se declară prin alte mijloace, mărfurile menționate la articolul 136 alineatul (1) literele (e)-(j) se consideră ca fiind declarate pentru reexport, în conformitate cu articolul 141, descărcându-se regimul de admitere temporară.
Articolul 140
Mărfuri considerate a fi declarate pentru export în conformitate cu articolul 141
[Articolul 158 alineatul (2) din cod]
(1) În cazul în care nu se declară prin alte mijloace, următoarele mărfuri sunt considerate a fi declarate pentru export în conformitate cu articolul 141:
(a) |
mărfurile menționate la articolul 137; |
(b) |
instrumentele muzicale portabile ale călătorilor. |
(2) În cazul în care mărfurile sunt expediate către Heligoland, mărfurile sunt considerate a fi declarate pentru export în conformitate cu articolul 141.
Articolul 141
Acțiuni considerate a reprezenta o declarație vamală
[Articolul 158 alineatul (2) din cod]
(1) În ceea ce privește mărfurile menționate la articolul 138 literele (a)-(d), articolul 139 și articolul 140 alineatul (1), următoarele acte sunt considerate a reprezenta o declarație vamală:
(a) |
trecerea prin culoarul verde sau „nimic de declarat” la un birou vamal în care funcționează sistemul cu două culoare de control; |
(b) |
trecerea printr-un birou vamal care nu folosește sistemul cu două culoare; |
(c) |
aplicarea pe parbrizul autoturismelor a unui disc de declarație vamală sau a unui autocolant cu inscripția „nimic de declarat”, în cazul în care această posibilitate este prevăzută de dispozițiile naționale. |
(2) Obiectele de corespondență sunt considerate a fi declarate pentru a fi puse în liberă circulație prin intrarea acestora pe teritoriul vamal al Uniunii.
Obiectele de corespondență sunt considerate a fi declarate pentru export sau reexport prin ieșirea acestora de pe teritoriul vamal al Uniunii.
(3) Mărfurile dintr-o trimitere poștală, care beneficiază de scutirea de taxe la import în conformitate cu articolele 23-27 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009, sunt considerate a fi declarate pentru punerea în liberă circulație prin prezentarea acestora în vamă în temeiul articolului 139 din cod, cu condiția ca datele solicitate să fie acceptate de către autoritățile vamale.
(4) Mărfurile dintr-o trimitere poștală, care nu au o valoare mai mare de 1 000 EUR și care nu se supun plății taxelor la export, se consideră ca fiind declarate în vederea exportului prin ieșirea acestora de pe teritoriul vamal al Uniunii.
Articolul 142
Mărfuri care nu pot fi declarate verbal sau în conformitate cu articolul 141
[Articolul 158 alineatul (2) din cod]
Articolele 135-140 nu se aplică următoarelor:
(a) |
mărfurile pentru care au fost îndeplinite formalitățile în vederea obținerii de rambursări sau de avantaje financiare la export în cadrul politicii agricole comune; |
(b) |
mărfurile pentru care s-a făcut o cerere de rambursare de taxe sau alte contribuții; |
(c) |
mărfurile care fac obiectul unor interdicții sau restricții; |
(d) |
mărfurile care fac obiectul oricărei alte formalități speciale prevăzute în legislația Uniunii pe care autoritățile vamale trebuie să o aplice. |
Articolul 143
Declarații vamale pe suport de hârtie
[Articolul 158 alineatul (2) din cod]
Călătorii pot depune o declarație vamală pe suport de hârtie pentru mărfurile pe care le transportă.
Articolul 144
Declarația vamală pentru mărfurile din trimiterile poștale
[Articolul 6 alineatul (2) din cod]
Un operator poștal poate depune o declarație vamală de punere în liberă circulație, care conține setul redus de date menționat în anexa B în ceea ce privește mărfurile dintr-o trimitere poștală, în cazul în care mărfurile îndeplinesc toate condițiile următoare:
(a) |
valoarea acestora nu depășește 1 000 EUR; |
(b) |
nu s-a formulat nicio cerere de rambursare sau de remitere în legătură cu acestea; |
(c) |
nu sunt supuse unor interdicții sau restricții. |
Articolul 145
Condițiile de autorizare a utilizării sistematice de declarații vamale simplificate
[Articolul 166 alineatul (2) din cod]
(1) Se acordă o autorizație de plasare a mărfurilor în mod regulat sub un regim vamal pe baza unei declarații simplificate în conformitate cu articolul 166 alineatul (2) din cod, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
solicitantul respectă criteriul stabilit la articolul 39 litera (a) din cod; |
(b) |
după caz, solicitantul dispune de proceduri satisfăcătoare de gestionare a licențelor și a autorizațiilor acordate în conformitate cu măsurile de politică comercială sau în ceea ce privește schimburile comerciale cu produse agricole; |
(c) |
solicitantul se asigură că angajații vizați primesc sarcina de a informa autoritățile vamale dacă sunt detectate dificultăți de conformare la cerințe și stabilește proceduri pentru a informa autoritățile vamale cu privire la astfel de dificultăți; |
(d) |
după caz, solicitantul a pus în aplicare proceduri satisfăcătoare de gestionare a licențelor de import și export legate de interdicții și restricții, inclusiv măsuri pentru a deosebi mărfurile care fac obiectul unor interdicții sau restricții de alte mărfuri, cu scopul de a asigura respectarea acestor interdicții și restricții. |
(2) Se consideră că AEOC îndeplinesc condițiile prevăzute la alineatul (1) literele (b), (c) și (d), în măsura în care evidențele lor sunt adecvate pentru plasarea mărfurilor sub un regim vamal pe baza unei declarații simplificate.
Articolul 146
Declarația suplimentară
[Articolul 167 alineatul (1) din cod]
(1) În cazul în care autoritățile vamale urmează să înregistreze în conturi cuantumul taxelor la import sau la export de plată în conformitate cu articolul 105 alineatul (1) primul paragraf din cod, declarația suplimentară menționată la articolul 167 alineatul (1) primul paragraf din cod trebuie depusă în termen de 10 de zile de la acordarea liberului de vamă pentru mărfuri.
(2) În cazul în care o înregistrare în conturi are loc în conformitate cu articolul 105 alineatul (1) paragraful al doilea din cod, iar declarația suplimentară este de natură generală, periodică sau recapitulativă, perioada de timp acoperită de declarația suplimentară nu depășește o lună calendaristică.
(3) Termenul limită pentru depunerea declarației suplimentare menționate la alineatul (2) este stabilit de autoritățile vamale. Acesta nu poate depăși 10 zile de la încheierea perioadei acoperite de declarația suplimentară.
Articolul 147
Termenul limită pentru ca declarantul să fie în posesia documentelor justificative pentru declarațiile suplimentare
[Articolul 167 alineatul (1) din cod]
(1) Documentele justificative care lipseau atunci când a fost depusă declarația simplificată trebuie să se afle în posesia declarantului în termenul limită stabilit pentru depunerea declarației suplimentare în conformitate cu articolul 146 alineatele (1) sau (3).
(2) Autoritățile vamale pot permite, în circumstanțe justificate în mod corespunzător, un termen-limită mai lung pentru punerea la dispoziție a documentelor justificative decât cel prevăzut la alineatul (1).
(3) În cazul în care documentul de însoțire se referă la valoarea în vamă, autoritățile vamale pot, în circumstanțe justificate în mod corespunzător, să stabilească un termen limită mai lung decât cel prevăzut la alineatele (1) sau (2), ținând seama de termenul de prescripție prevăzut la articolul 103 alineatul (1) din cod.
Articolul 148
Invalidarea unei declarații vamale după acordarea liberului de vamă pentru mărfuri
[Articolul 174 alineatul (2) din cod]
(1) În cazul în care se stabilește că mărfurile au fost declarate în mod eronat pentru un regim vamal, în care o datorie vamală la import ia naștere, în loc să fie declarate pentru un alt regim vamal, declarația vamală este invalidată după acordarea liberului de vamă pentru mărfuri, în baza unei cereri motivate din partea declarantului, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
cererea se face în termen de 90 de zile de la data acceptării declarației; |
(b) |
mărfurile nu au fost utilizate într-un mod incompatibil cu regimul vamal sub care acestea ar fi fost declarate în cazul în care eroarea nu ar fi avut loc; |
(c) |
la momentul declarației eronate, erau îndeplinite condițiile în vederea plasării mărfurilor sub regimul vamal sub care acestea ar fi fost declarate în cazul în care eroarea nu ar fi avut loc; |
(d) |
a fost depusă o declarație vamală pentru regimul vamal sub care mărfurile ar fi fost declarate în cazul în care eroarea nu ar fi avut loc. |
(2) În cazul în care se stabilește că mărfurile au fost declarate în mod eronat, în locul altor mărfuri, pentru un regim vamal în care ia naștere o datorie vamală la import, declarația vamală este invalidată după acordarea liberului de vamă pentru mărfuri, în baza unei cereri motivate din partea declarantului, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
cererea se face în termen de 90 de zile de la data acceptării declarației; |
(b) |
mărfurile declarate în mod eronat nu au fost utilizate în alt mod decât cel autorizat în starea lor originală și au fost readuse la starea inițială; |
(c) |
același birou vamal este competent în ceea ce privește mărfurile declarate în mod eronat și mărfurile pe care declarantul intenționase să le declare; |
(d) |
mărfurile urmează să fie declarate pentru același regim vamal ca și cele declarate în mod eronat. |
(3) În cazul în care mărfurile, care au fost vândute în cadrul unui contract la distanță conform definiției de la articolul 2 alineatul (7) din Directiva 2011/83/UE a Parlamentului European și a Consiliului (15), au fost puse în liberă circulație și sunt reintroduse, declarația vamală este invalidată după acordarea liberului de vamă pentru mărfuri, în baza unei cereri motivate din partea declarantului, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
cererea se face în termen de 90 de zile de la data acceptării declarației vamale; |
(b) |
mărfurile au fost exportate în vederea returnării lor la adresa furnizorului inițial sau la o altă adresă indicată de respectivul furnizor. |
(4) În plus față de cazurile menționate la alineatele (1), (2) și (3), declarațiile vamale sunt invalidate după acordarea liberului de vamă pentru mărfuri, în baza unei cereri motivate de către declarant, în oricare dintre următoarele cazuri:
(a) |
în cazul în care mărfurile au primit liberul de vamă pentru export, reexport sau perfecționare pasivă și nu au părăsit teritoriul vamal al Uniunii; |
(b) |
în cazul în care mărfurile unionale au fost declarate în mod eronat pentru un regim vamal care se aplică mărfurilor neunionale și statutul lor vamal de mărfuri unionale a fost demonstrat ulterior prin intermediul unui document T2L sau T2LF sau al unui manifest vamal privind mărfurile; |
(c) |
în cazul în care mărfurile au fost declarate, în mod eronat, în cadrul mai multor declarații vamale; |
(d) |
în cazul în care se acordă o autorizație cu efect retroactiv în conformitate cu articolul 211 alineatul (2) din cod; |
(e) |
în cazul în care mărfurile unionale sunt plasate sub regim de antrepozit vamal în conformitate cu articolul 237 alineatul (2) din cod și nu mai pot fi plasate sub acest regim, în conformitate cu articolul 237 alineatul (2) din cod. |
(5) O declarație vamală, în cazul mărfurilor care fac obiectul taxelor de export, unei cereri de rambursare a taxelor de import, de restituire sau plății altor sume la export sau altor măsuri speciale la export, nu poate fi invalidată în conformitate cu alineatul (4) litera (a), numai dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
declarantul furnizează biroului vamal de export sau, în cazul perfecționării pasive, biroului vamal de plasare, dovada că mărfurile nu au părăsit teritoriul vamal al Uniunii; |
(b) |
în cazul în care declarația vamală este pe suport de hârtie, declarantul returnează la biroul vamal de export sau, în cazul perfecționării pasive, la biroul vamal de plasare, toate exemplarele declarației vamale, împreună cu orice alte documente care i-au fost remise ca urmare a acceptării declarației; |
(c) |
declarantul furnizează biroului vamal de export dovada că restituirile și celelalte sume sau avantaje financiare acordate la export pentru mărfurile în cauză au fost rambursate sau că autoritățile competente au luat măsurile necesare pentru a se asigura că acestea nu se plătesc; |
(d) |
declarantul respectă toate celelalte obligații care îi revin în ceea ce privește mărfurile; |
(e) |
orice ajustări efectuate pe o licență de export prezentată în sprijinul declarației vamale sunt anulate. |
Articolul 149
Condițiile pentru acordarea unei autorizații pentru vămuirea centralizată
[Articolul 179 alineatul (1) din cod]
(1) Pentru ca vămuirea centralizată să fie autorizată în conformitate cu articolul 179 din cod, cererile pentru vămuirea centralizată se referă la oricare din următoarele:
(a) |
punerea în liberă circulație; |
(b) |
antrepozit vamal; |
(c) |
admitere temporară; |
(d) |
destinație finală; |
(e) |
perfecționare activă; |
(f) |
perfecționare pasivă; |
(g) |
export; |
(h) |
reexport. |
(2) În cazul în care declarația vamală este efectuată sub forma unei înscrieri în evidențele declarantului, vămuirea centralizată poate fi autorizată în condițiile prevăzute la articolul 150.
Articolul 150
Condiții de acordare a autorizațiilor pentru înscrierea în evidențele declarantului
[Articolul 182 alineatul (1) din cod]
(1) Autorizația de a depune o declarație vamală sub forma unei înscrieri în evidențele declarantului se acordă în cazul în care solicitanții dovedesc că îndeplinesc criteriile stabilite la articolul 39 literele (a), (b) și (d) din cod.
(2) Pentru ca o autorizație de a depune o declarație vamală sub forma unei înscrieri în evidențele declarantului să fie acordată în conformitate cu articolul 182 alineatul (1) din cod, cererea se referă la oricare din următoarele:
(a) |
punerea în liberă circulație; |
(b) |
antrepozit vamal; |
(c) |
admitere temporară; |
(d) |
destinație finală; |
(e) |
perfecționare activă; |
(f) |
perfecționare pasivă; |
(g) |
export și reexport. |
(3) În cazul în care cererea de autorizare se referă la punerea în liberă circulație, autorizația nu se acordă pentru următoarele:
(a) |
punerea în liberă circulație simultană cu introducerea în consum a mărfurilor care sunt scutite de TVA în conformitate cu articolul 138 din Directiva 2006/112/CE și, după caz, în regim suspensiv de accize în conformitate cu articolul 17 din Directiva 2008/118/CE; |
(b) |
reimportul cu punerea în liberă circulație simultană cu introducerea în consum a mărfurilor care sunt scutite de TVA în conformitate cu articolul 138 din Directiva 2006/112/CE și, după caz, în regim suspensiv de accize în conformitate cu articolul 17 din Directiva 2008/118/CE; |
(4) În cazul în care cererea de autorizare se referă la export și reexport, autorizația se acordă numai în cazul în care sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:
(a) |
se acordă o derogare de la obligația de a depune o declarație prealabilă la ieșire, în conformitate cu articolul 263 alineatul (2) din cod; |
(b) |
biroul vamal de export este și biroul vamal de ieșire sau biroul vamal de export și biroul vamal de ieșire au luat măsuri care să garanteze că mărfurile fac obiectul supravegherii vamale la ieșire. |
(5) În cazul în care cererea de autorizare se referă la export și reexport, exportul de produse accizabile nu este permis, cu excepția cazului în care se aplică articolul 30 din Directiva 2008/118/CE.
(6) Nu se acordă o autorizație pentru înscrierea în evidențele declarantului în cazul în care cererea se referă la o procedură pentru care este necesar un mod standardizat de schimb de informații între autoritățile vamale în conformitate cu articolul 181, cu excepția cazului în care autoritățile vamale aprobă utilizarea altor mijloace pentru schimbul electronic de informații.
Articolul 151
Condițiile pentru acordarea de autorizații pentru autoevaluare
[Articolul 185 alineatul (1) din cod]
În cazul în care un solicitant menționat la articolul 185 alineatul (2) din cod este titularul unei autorizații pentru înscrierea în evidențele declarantului, autoevaluarea este autorizată cu condiția ca cererea de autoevaluare să se refere la regimurile vamale menționate la articolul 150 alineatul (2) sau la reexport.
Articolul 152
Formalitățile și controalele vamale în cazul autoevaluării
[Articolul 185 alineatul (1) din cod]
Titularii de autorizații pentru autoevaluare pot fi autorizați să efectueze, sub supraveghere vamală, controale privind respectarea interdicțiilor și restricțiilor, astfel cum se specifică în autorizație.
CAPITOLUL 3
Acordarea liberului de vamă
Articolul 153
Acordarea liberului de vamă nu este condiționată de constituirea unei garanții
[Articolul 195 alineatul (2) din cod]
În cazul în care, înainte de acordarea liberului de vamă pentru mărfurile care fac obiectul unei solicitări de acordare a unui contingent tarifar, volumul contingentului tarifar în cauză nu este considerat critic, acordarea liberului de vamă pentru mărfuri nu este condiționată de constituirea unei garanții în ceea ce privește mărfurile respective.
Articolul 154
Notificarea cu privire la acordarea liberului de vamă pentru mărfuri
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
(1) În cazul în care declarația pentru un regim vamal sau pentru reexport este depusă prin utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor, autoritățile vamale pot, pentru a notifica declarantului acordarea liberului de vamă pentru mărfuri, să utilizeze alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
(2) În cazul în care mărfurile au fost depozitate temporar înainte de acordarea liberului de vamă, iar autoritățile vamale sunt obligate să informeze titularul autorizației de exploatare a spațiilor de depozitare temporară cu privire la acordarea liberului de vamă pentru mărfuri, informațiile respective pot fi furnizate prin utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
TITLUL VI
PUNEREA ÎN LIBERĂ CIRCULAȚIE ȘI SCUTIREA DE TAXE LA IMPORT
CAPITOLUL 1
Punerea în liberă circulație
Articolul 155
Autorizația pentru întocmirea certificatelor de cântărire a bananelor
[Articolul 163 alineatul (3) din cod]
Autoritățile vamale acordă o autorizație pentru întocmirea documentelor justificative pentru declarațiile vamale standard de certificare a cântăririi bananelor proaspete încadrate la codul NC 0803 90 10 care fac obiectul taxelor la import („certificate de cântărire a bananelor”) în cazul în care solicitantul unei astfel de autorizații îndeplinește toate condițiile următoare:
(a) |
respectă criteriul stabilit la articolul 39 litera (a) din cod; |
(b) |
este implicat în importul, transportul, depozitarea sau manipularea bananelor proaspete care se încadrează la codul NC 0803 90 10 care fac obiectul taxelor la import; |
(c) |
oferă garanțiile necesare bunei derulări a cântăririi; |
(d) |
dispune de echipamentele corespunzătoare de cântărire; |
(e) |
păstrează evidențe care permit autorităților vamale să efectueze controalele necesare. |
Articolul 156
Termenul limită
[Articolul 22 alineatul (3) din cod]
O decizie cu privire la cererea de acordare a unei autorizații menționate la articolul 155 se ia fără întârziere și cel târziu în termen de 30 de zile de la data acceptării cererii.
Articolul 157
Mijloace de comunicare a certificatului de cântărire a bananelor
[Articolul 6 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) din cod]
Certificatele de cântărire a bananelor pot fi întocmite și transmise prin utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
CAPITOLUL 2
Scutirea de taxe la import
Articolul 158
Mărfurile considerate a fi reintroduse în aceeași stare în care au fost exportate
[Articolul 203 alineatul (5) din cod]
(1) Se consideră că mărfurile sunt reintroduse în aceeași stare în care au fost exportate în cazul în care, după ce au fost exportate din teritoriul vamal al Uniunii, ele nu au făcut obiectul niciunui tratament sau al altor manipulări în afara modificării aspectului lor sau modificărilor necesare pentru a le repara, a le readuce în stare bună sau a le menține în stare bună.
(2) Se consideră că mărfurile sunt reintroduse în aceeași stare în care au fost exportate în cazul în care, după ce au fost exportate din teritoriul vamal al Uniunii, ele au făcut obiectul unui tratament sau al altor manipulări în afara modificării aspectului lor sau modificărilor necesare pentru a le repara, a le readuce în stare bună sau a le menține în stare bună, dar s-a constatat că odată ce astfel de tratament sau manipulări au început, acestea sunt nepotrivite pentru utilizarea prevăzută a mărfurilor.
(3) În cazul în care mărfurile menționate la alineatul (1) sau (2) au fost supuse unui tratament sau unor manipulări care le-ar fi determinat să facă obiectul taxelor la import în cazul în care acestea ar fi fost plasate sub regimul de perfecționare pasivă, mărfurile respective se consideră a fi reintroduse în aceeași stare în care au fost exportate numai cu condiția ca acest tratament sau manipulare, inclusiv încorporarea unor piese de schimb, să nu depășească ceea ce este strict necesar pentru a permite utilizarea mărfurilor în aceleași condiții ca acelea din momentul exportului de pe teritoriul vamal al Uniunii.
Articolul 159
Mărfuri care au beneficiat la export de măsurile stabilite în cadrul politicii agricole comune
(Articolul 204 din cod)
(1) Mărfurilor reintroduse care la export au beneficiat de măsurile stabilite în cadrul politicii agricole comune li se acordă scutirea de la plata taxelor la import, atunci când toate condițiile de mai jos sunt îndeplinite:
(a) |
restituirile sau alte sume achitate în cadrul acestor măsuri au fost rambursate, au fost luate măsurile necesare de către autoritățile competente pentru a reține sumele care trebuie plătite în temeiul măsurilor pentru mărfurile în cauză sau celelalte avantaje financiare acordate au fost anulate; |
(b) |
mărfurile se aflau în una dintre următoarele situații:
|
(c) |
mărfurile sunt declarate pentru a fi puse în liberă circulație pe teritoriul vamal al Uniunii în termen de 12 luni de la data îndeplinirii formalităților vamale referitoare la exportul acestora sau ulterior, în cazul în care acest lucru este permis de către autoritățile vamale ale statului membru de reimport, în împrejurări justificate în mod corespunzător. |
(2) Circumstanțele menționate la alineatul (1) litera (b) punctul (iii) sunt următoarele:
(a) |
mărfurile reintroduse pe teritoriul vamal al Uniunii ca urmare a unei daune survenite înainte de livrarea la destinatar, fie la mărfurile în sine, fie la mijlocul de transport în care au fost transportate; |
(b) |
mărfurile, exportate inițial în scopul consumului sau vânzării în cadrul unui târg sau al unei alte manifestări similare, care nu au fost astfel consumate sau vândute; |
(c) |
mărfurile care nu au putut fi livrate destinatarului din cauza incapacității sale fizice sau juridice de a onora contractul prin care s-a efectuat exportul; |
(d) |
mărfurile care, din cauza unor evenimente naturale, politice sau sociale, nu au putut fi livrate destinatarului sau care au ajuns la acesta după data de livrare stipulată de contract; |
(e) |
fructele și legumele, care fac obiectul organizării comune a pieței pentru produsele respective, exportate și vândute în cadrul unei vânzări în consignație, dar care nu au fost vândute pe piața din țara de destinație. |
Articolul 160
Mijloace de comunicare a fișei de informații INF 3
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Un document care să ateste îndeplinirea condițiilor pentru scutirea de taxe la import („fișa de informații INF 3”) poate fi comunicat prin utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
TITLUL VII
REGIMURI SPECIALE
CAPITOLUL 1
Dispoziții generale
Articolul 161
Solicitantul este stabilit în afara teritoriului vamal al Uniunii
[Articolul 211 alineatul (3) litera (a) din cod]
Prin derogare de la articolul 211 alineatul (3) litera (a) din cod, autoritățile vamale pot, în cazuri ocazionale, atunci când consideră că acest lucru este justificat, să acorde o autorizație pentru regimul de destinație finală sau pentru perfecționare activă persoanelor stabilite în afara teritoriului vamal al Uniunii.
Articolul 162
Locul de depunere a unei cereri în cazul în care solicitantul este stabilit în afara teritoriului vamal al Uniunii
[Articolul 22 alineatul (1) din cod]
(1) Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod, în cazul în care solicitantul unei autorizații pentru utilizarea regimului de destinație finală este stabilit în afara teritoriului vamal al Uniunii, autoritatea vamală competentă este cea din locul în care mărfurile urmează a fi utilizate pentru prima dată.
(2) Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod, în cazul în care solicitantul unei autorizații pentru utilizarea regimului de perfecționare activă este stabilit în afara teritoriului vamal al Uniunii, autoritatea vamală competentă este cea din locul în care mărfurile urmează a fi transformate pentru prima dată.
Articolul 163
Cererea pentru o autorizație pe baza unei declarații vamale
[Articolul 6, alineatul (1), alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) și articolul 211 alineatul (1) din cod]
(1) O declarație vamală, cu condiția ca aceasta să fie completată cu elemente de date suplimentare, astfel cum se prevede în anexa A, este considerată a fi o cerere pentru o autorizație în oricare dintre următoarele cazuri:
(a) |
în cazul în care mărfurile urmează să fie plasate sub regimul de admitere temporară, cu excepția cazului în care autoritățile vamale solicită constituirea unei cereri oficiale în cazurile care intră sub incidența articolului 236 litera (b); |
(b) |
în cazul în care mărfurile urmează să fie plasate sub regimul de destinație finală și solicitantul are intenția să dea mărfurilor în întregime destinația finală precizată; |
(c) |
în cazul în care alte mărfuri decât cele listate în anexa 71-02 urmează să fie plasate sub regimul de perfecționare activă; |
(d) |
în cazul în care alte mărfuri decât cele listate în anexa 71-02 urmează să fie plasate sub regimul de perfecționare pasivă; |
(e) |
în cazul în care o autorizație de utilizare a regimului de perfecționare pasivă a fost acordată și produsele de înlocuire trebuie puse în liberă circulație folosind sistemul de schimb standard, care nu face obiectul autorizației respective; |
(f) |
în cazul în care produsele transformate urmează să fie puse în liberă circulație după perfecționarea pasivă și operațiunea de transformare implică mărfuri fără caracter comercial. |
(2) Alineatul (1) nu se aplică în niciunul dintre următoarele cazuri:
(a) |
declarație simplificată; |
(b) |
vămuirea centralizată; |
(c) |
înscrierea în evidențele declarantului; |
(d) |
în cazul în care se solicită o altă autorizație decât pentru admitere temporară care implică mai mult de un stat membru; |
(e) |
în cazul în care utilizarea mărfurilor echivalente este solicitată în conformitate cu articolul 223 din cod; |
(f) |
în cazul în care autoritatea vamală competentă informează declarantul că examinarea condițiilor economice este necesară în conformitate cu articolul 211 alineatul (6) din cod; |
(g) |
în cazul în care se aplică articolul 167 alineatul (1) litera (f); |
(h) |
în cazul în care este solicitată o autorizație cu efect retroactiv în conformitate cu articolul 211 alineatul (2) din cod, cu excepția cazurilor menționate la alineatul (1) literele (e) sau (f) de la prezentul articol. |
(3) În cazul în care autoritățile vamale consideră că plasarea mijloacelor de transport sau a pieselor de schimb, a accesoriilor și echipamentelor pentru mijloacele de transport sub regimul de admitere temporară ar implica un risc major de nerespectare a uneia dintre obligațiile prevăzute în legislația vamală, declarația vamală menționată la alineatul (1) nu poate fi efectuată verbal sau în conformitate cu articolul 141. În acest caz, autoritățile vamale îl informează pe declarant în legătură cu acest aspect, fără întârziere, după prezentarea în vamă a mărfurilor.
(4) Obligația de a furniza elementele de date suplimentare menționate la alineatul (1) nu se aplică în cazurile care implică oricare dintre următoarele tipuri de declarații:
(a) |
declarațiile vamale de punere în liberă circulație efectuate verbal, în conformitate cu articolul 135; |
(b) |
declarațiile vamale de admitere temporară sau declarațiile de reexport efectuate verbal, în conformitate cu articolul 136; |
(c) |
declarațiile vamale de admitere temporară sau declarațiile de reexport în conformitate cu articolul 139 care se consideră a fi efectuate în conformitate cu articolul 141. |
(5) Carnetele ATA și CPD sunt considerate cereri de acordare a unei autorizații de admitere temporară în cazul în care îndeplinesc toate condițiile următoare:
(a) |
carnetul a fost emis într-o parte contractantă la Convenția ATA sau la Convenția de la Istanbul și este vizat și garantat de către o asociație care face parte dintr-un lanț de garantare, astfel cum este definit la articolul 1 litera (d) din anexa A la Convenția de la Istanbul; |
(b) |
carnetul se referă la mărfuri și utilizări prevăzute de convenția în temeiul căreia acesta a fost eliberat; |
(c) |
carnetul este certificat de către autoritățile vamale; |
(d) |
carnetul este valabil pe întregul teritoriu vamal al Uniunii. |
Articolul 164
Cererea de reînnoire sau de modificare a autorizației
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Autoritățile vamale pot permite ca o cerere de reînnoire sau de modificare a unei autorizații prevăzute la articolul 211 alineatul (1) din cod să fie depusă sub formă scrisă.
Articolul 165
Documentul justificativ pentru o declarație vamală verbală de admitere temporară
[Articolul 6 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) și articolul 211 alineatul (1) din cod]
În cazul în care o declarație vamală verbală este considerată o cerere de acordare a unei autorizații de admitere temporară în conformitate cu articolul 163, declarantul prezintă un document justificativ în forma stabilită în anexa 71-01.
Articolul 166
Verificarea condițiilor economice
[Articolul 211 alineatele (3) și (4) din cod]
(1) Condiția stabilită la articolul 211 alineatul (4) litera (b) din cod nu se aplică în cazul autorizațiilor de perfecționare activă, cu excepția oricăruia dintre următoarele cazuri:
(a) |
în cazul în care calculul cuantumului taxei la import este efectuat în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod, se dovedește că interesele esențiale ale producătorilor din Uniune riscă să fie afectate în mod negativ, iar această situație nu este reglementată de articolul 167 alineatul (1) literele (a)-(f); |
(b) |
în cazul în care calculul cuantumului taxei la import se face în conformitate cu articolul 85 din cod, mărfurile destinate plasării sub regimul de perfecționare activă ar face obiectul unei măsuri de politică agricolă sau comercială, unei taxe antidumping provizorii sau definitive, unei taxe compensatorii, unei măsuri de salvgardare sau al unei taxe suplimentare care rezultă din suspendarea concesiilor în cazul în care acestea au fost declarate pentru punerea în liberă circulație, iar această situație nu este reglementată de articolul 167 alineatul (1) literele (h), (i), (m), (p) sau (s); |
(c) |
în cazul în care calculul cuantumului taxei la import se face în conformitate cu articolul 85 din cod, mărfurile destinate plasării sub regimul de perfecționare activă nu ar face obiectul unei măsuri de politică agricolă sau comercială, unei taxe antidumping provizorii sau definitive, unei taxe compensatorii, unei măsuri de salvgardare sau al unei taxe suplimentare care rezultă din suspendarea concesiilor în cazul în care acestea au fost declarate pentru punerea în liberă circulație, există dovezi că interesele esențiale ale producătorilor din Uniune ar fi, probabil, afectate în mod negativ; iar această situație nu este reglementată prin articolul 167 alineatul (1) literele (g)-(s). |
(2) Condiția prevăzută la articolul 211 alineatul (4) litera (b) din cod nu se aplică în cazul autorizațiilor de perfecționare pasivă, cu excepția cazurilor în care se dovedește că interesele esențiale ale producătorilor din Uniune de mărfuri enumerate în anexa 71-02 riscă să fie afectate negativ, iar mărfurile nu sunt destinate a fi reparate.
Articolul 167
Cazurile în care condițiile economice sunt considerate a fi îndeplinite pentru regimul de perfecționare activă
[Articolul 211 alineatul (5) din cod]
(1) Condițiile economice pentru regimul de perfecționare activă se consideră a fi îndeplinite în cazul în care cererea se referă la oricare dintre următoarele operațiuni:
(a) |
transformarea mărfurilor care nu sunt menționate în lista din anexa 71-02; |
(b) |
reparații; |
(c) |
transformarea mărfurilor puse, direct sau indirect, la dispoziția titularului autorizației, care este efectuată conform specificațiilor în numele unei persoane stabilite în afara teritoriului Uniunii, în general în schimbul plății exclusive a costurilor de transformare; |
(d) |
transformarea grâului dur în paste făinoase; |
(e) |
plasarea mărfurilor sub regimul de perfecționare activă, în limitele cantității stabilite pe baza unui echilibru în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (16); |
(f) |
transformarea mărfurilor care sunt enumerate în anexa 71-02, în oricare dintre următoarele situații:
|
(g) |
transformarea mărfurilor pentru a garanta respectarea cerințelor tehnice pentru punerea lor în liberă circulație; |
(h) |
transformarea mărfurilor fără caracter comercial; |
(i) |
transformarea mărfurilor obținute pe baza unei autorizații anterioare, a cărei eliberare a fost condiționată de o examinare a condițiilor economice; |
(j) |
transformarea fracțiunilor solide și lichide de ulei de palmier, de ulei de cocos, a fracțiunilor fluide de ulei de cocos, de ulei din sâmburi de palmier, a fracțiunilor fluide de ulei din sâmburi de palmier, de ulei de babassu sau de ulei de ricin în produse care nu sunt destinate sectorului alimentar; |
(k) |
transformarea în produse destinate a fi încorporate în sau utilizate pentru aeronavele civile pentru care s-a eliberat un certificat de navigabilitate; |
(l) |
transformarea în produse care beneficiază de suspendarea autonomă a taxelor de import referitoare la unele arme și unele echipamente militare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 150/2003 al Consiliului (17); |
(m) |
transformarea mărfurilor în eșantioane; |
(n) |
transformarea oricărui tip electronic de componente, piese, ansambluri sau a oricărui alt material în produse din domeniul tehnologiei informațiilor; |
(o) |
transformarea mărfurilor care se încadrează la codurile NC 2707 sau 2710 în produse care se încadrează la codurile NC 2707, 2710 sau 2902; |
(p) |
reducerea la deșeuri și resturi, distrugerea, recuperarea pieselor sau a componentelor; |
(q) |
denaturarea; |
(r) |
forme uzuale de manipulare menționate la articolul 220 din cod; |
(s) |
valoarea cumulată a mărfurilor care urmează să fie plasate sub regimul de perfecționare activă per solicitant și per an calendaristic pentru fiecare cod NC din opt cifre nu depășește 150 000 EUR pentru mărfurile care sunt incluse în anexa 71-02 și, respectiv, 300 000 EUR pentru alte mărfuri, cu excepția cazului în care mărfurile destinate plasării sub regimul de perfecționare activă ar face obiectul unei taxe antidumping provizorii sau definitive, unei taxe compensatorii, unei măsuri de salvgardare sau unei taxe suplimentare ca urmare a suspendării concesiilor, în cazul în care acestea au fost declarate în vederea punerii în liberă circulație. |
(2) Indisponibilitatea menționată la alineatul (1) litera (f) punctul (i) se referă la oricare dintre următoarele situații:
(a) |
absența totală a producției de bunuri comparabile pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(b) |
indisponibilitatea unei cantități suficiente din mărfurile respective pentru a efectua operațiunile de transformare avute în vedere; |
(c) |
mărfuri unionale comparabile nu pot fi puse la dispoziția solicitantului în timp util pentru ca operațiunea comercială avută în vedere să fie efectuată, în pofida depunerii în timp util a unei cereri. |
Articolul 168
Calcularea cuantumului taxelor la import în anumite cazuri de perfecționare activă
[Articolul 86 alineatul (4) din cod]
(1) În cazul în care nu este necesară nicio examinare a condițiilor economice, iar mărfurile destinate plasării sub regimul de perfecționare activă ar face obiectul unei măsuri de politică agricolă sau comercială, unei taxe antidumping provizorii sau definitive, unei taxe compensatorii, unei măsuri de salvgardare sau al unei taxe suplimentare care rezultă din suspendarea concesiilor în cazul în care acestea au fost declarate pentru punerea în liberă circulație, cuantumul taxelor la import se calculează în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod.
Primul paragraf nu se aplică dacă se consideră că sunt îndeplinite condițiile economice în cazurile prevăzute la articolul 167 alineatul (1) literele (h), (i), (m), (p) sau (s).
(2) În cazul în care produsele transformate care rezultă din regimul de perfecționare activă sunt importate direct sau indirect de către titularul autorizației și puse în liberă circulație în decursul unui termen de un an de la reexport, cuantumul taxelor la import se determină în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod.
Articolul 169
Autorizația de utilizare a mărfurilor echivalente
[Articolul 223 alineatul (1), alineatul (2) și alineatul (3) litera (c) din cod]
(1) În scopul acordării unei autorizații în conformitate cu articolul 223 alineatul (2) din cod, nu este relevant dacă utilizarea mărfurilor echivalente este sistematică sau nu.
(2) Utilizarea mărfurilor echivalente, astfel cum este menționată la articolul 223 alineatul (1) primul paragraf din cod, nu este autorizată în cazul în care mărfurile plasate sub acest regim special ar face obiectul unei taxe antidumping, compensatorii, de salvgardare sau al unei taxe suplimentare provizorii sau definitive care rezultă din suspendarea concesiilor în cazul în care acestea au fost declarate pentru punerea în liberă circulație.
(3) Utilizarea mărfurilor echivalente, astfel cum este menționată la articolul 223 alineatul (1) al doilea paragraf din cod, nu este autorizată în cazul în care mărfurile neunionale care au fost transformate în locul mărfurilor unionale plasate sub regimul de perfecționare pasivă ar face obiectul unei taxe antidumping, compensatorii, de salvgardare sau al unei taxe suplimentare provizorii sau definitive care rezultă din suspendarea concesiilor, în cazul în care acestea au fost declarate pentru punerea în liberă circulație.
(4) Utilizarea mărfurilor echivalente în cadrul regimurilor de antrepozitare vamală nu este autorizată în cazul în care mărfurile neunionale plasate sub regimul de antrepozit vamal sunt cele menționate în anexa 71-02.
(5) Utilizarea de mărfuri echivalente nu este autorizată pentru mărfuri sau produse care au fost modificate genetic sau conțin elemente care au suferit modificări genetice.
(6) Prin derogare de la dispozițiile articolului 223 alineatul (1) al treilea paragraf din cod, sunt considerate ca mărfuri echivalente în regim de perfecționare activă:
(a) |
mărfurile aflate într-un stadiu de prelucrare superior celui al mărfurilor neunionale care fac obiectul regimului de perfecționare activă atunci când partea esențială a transformării acestor mărfuri echivalente se efectuează în întreprinderea titularului autorizației sau în întreprinderea unde operațiunea se efectuează în numele său; |
(b) |
în caz de reparare, mărfurile noi în locul mărfurilor utilizate sau mărfurile într-o stare mai bună decât mărfurile neunionale plasate sub regimul de perfecționare activă; |
(c) |
mărfurile cu caracteristici tehnice similare cu cele ale mărfurilor pe care le înlocuiesc, cu condiția ca acestea să aibă același cod de opt cifre din Nomenclatura combinată și să fie de o calitate comercială identică. |
(7) Prin derogare de la dispozițiile articolului 223 alineatul (1) al treilea paragraf din cod, în cazul mărfurilor menționate în anexa 71-04, se aplică dispozițiile speciale stabilite în anexa respectivă.
(8) În cazul regimului de admitere temporară, mărfurile echivalente pot fi utilizate numai în cazul în care autorizația pentru admitere temporară cu exonerare totală de taxe de import se acordă în conformitate cu articolele 208-211.
Articolul 170
Produsele transformate sau mărfurile plasate sub regimul de perfecționare activă IM/EX
[Articolul 211 alineatul (1) din cod]
(1) Autorizația de perfecționare activă IM/EX precizează, la cererea solicitantului, că produsele transformate sau mărfurile plasate sub regimul de perfecționare activă IM/EX care nu au fost declarate pentru un alt regim vamal sau reexportate la expirarea termenului de încheiere sunt considerate a fi fost puse în liberă circulație la data expirării termenului de încheiere.
(2) Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care produsele sau mărfurile fac obiectul unor măsuri prohibitive sau restrictive.
Articolul 171
Termenul limită pentru luarea unei decizii cu privire la o cerere de autorizație menționată la articolul 211 alineatul (1) din cod
[Articolul 22 alineatul (3) din cod]
(1) În cazul în care o cerere de autorizație menționată la articolul 211 alineatul (1) litera (a) din cod implică un singur stat membru, se ia o decizie privind cererea respectivă, prin derogare de la articolul 22 alineatul (3) primul paragraf din cod, fără întârziere și cel târziu în termen de 30 de zile de la data acceptării cererii.
În cazul în care o cerere de autorizație menționată la articolul 211 alineatul (1) litera (b) din cod implică un singur stat membru, se ia o decizie privind cererea respectivă, prin derogare de la articolul 22 alineatul (3) primul paragraf din cod, fără întârziere și cel târziu în termen de 60 de zile de la data acceptării cererii.
(2) În cazul în care condițiile economice trebuie să fie examinate în conformitate cu articolul 211 alineatul (6) din cod, termenul limită prevăzut la alineatul (1) primul paragraf din prezentul articol se prelungește la un an de la data la care dosarul a fost transmis Comisiei.
Autoritățile vamale informează solicitantul sau titularul autorizației cu privire la necesitatea de a examina condițiile economice și, în cazul în care autorizația nu a fost încă emisă, cu privire la prelungirea termenului limită în conformitate cu primul paragraf.
Articolul 172
Efectul retroactiv
[Articolul 22 alineatul (4) din cod]
(1) În cazul în care autoritățile vamale acordă o autorizație cu efect retroactiv în conformitate cu articolul 211 alineatul (2) din cod, autorizația produce efecte cel mai devreme de la data acceptării cererii.
(2) În circumstanțe excepționale, autoritățile vamale pot permite ca o autorizație menționată la alineatul (1) să intre în vigoare cel mai devreme la un an, sau trei luni în cazul mărfurilor incluse în anexa 71-02, înainte de data acceptării cererii.
(3) Atunci când se face o cerere pentru reînnoirea unei autorizații pentru același fel de operațiune și mărfuri, poate fi acordată o autorizație cu efect retroactiv de la data la care a expirat autorizația inițială.
În cazul în care, în conformitate cu articolul 211 alineatul (6) din cod, o examinare a condițiilor economice este necesară în ceea ce privește reînnoirea unei autorizații pentru același tip de operațiuni și de mărfuri, o autorizație cu efect retroactiv intră în vigoare cel mai devreme la data la care s-a ajuns la o concluzie cu privire la condițiile economice.
Articolul 173
Valabilitatea unei autorizații
[Articolul 22 alineatul (5) din cod]
(1) În cazul în care se acordă o autorizație în conformitate cu articolul 211 alineatul (1) litera (a) din cod, perioada de valabilitate a autorizației nu depășește cinci ani de la data la care intră în vigoare autorizația.
(2) Perioada de valabilitate menționată la alineatul (1) nu depășește trei ani în cazul în care autorizația se referă la mărfurile menționate în anexa 71-02.
Articolul 174
Termenul limită pentru încheierea unui regim special
[Articolul 215 alineatul (4) din cod]
(1) La cererea titularului regimului, termenul limită pentru încheiere specificat într-o autorizație acordată în conformitate cu articolul 211 alineatul (1) din cod poate fi prelungit de autoritățile vamale, chiar și după expirarea termenului stabilit inițial.
(2) Atunci când termenul limită pentru încheiere expiră la o anumită dată pentru toate mărfurile plasate sub regim într-o anumită perioadă, autoritățile vamale pot stabili în cadrul autorizației, astfel cum se menționează la articolul 211 alineatul (1) litera (a) din cod, ca termenul limită pentru încheiere să fie prelungit automat pentru toate mărfurile aflate încă sub acest regim la acea dată. Autoritățile vamale pot hotărî să înceteze prelungirea automată a termenului limită pentru toate sau pentru o parte dintre mărfurile plasate sub regim.
Articolul 175
Decont de încheiere
[Articolul 6 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) și articolul 211 alineatul (1) din cod]
(1) Autorizațiile de utilizare a regimului de perfecționare activă IM/EX, de perfecționare activă EX/IM fără utilizarea unor metode standardizate de schimb de informații, astfel cum se menționează la articolul 176, sau de destinație finală stipulează că titularul autorizației trebuie să prezinte decontul de încheiere biroului vamal de supraveghere în termen de 30 de zile de la expirarea termenului limită pentru încheiere.
Cu toate acestea, biroul vamal de control poate acorda o derogare de la obligația de a prezenta decontul de încheiere în cazul în care consideră că acest lucru nu este necesar.
(2) La cererea titularului autorizației, autoritățile vamale pot prelungi perioada menționată la alineatul (1) până la 60 zile. În cazuri excepționale, autoritățile vamale pot prelungi termenul chiar dacă acesta a expirat.
(3) Decontul de încheiere conține informațiile enumerate în anexa 71-06, cu excepția cazului în care se prevede altfel de către biroul vamal de supraveghere.
(4) În situația în care produsele sau mărfurile transformate plasate sub regimul de perfecționare activă IM/EX sunt considerate a fi fost puse în liberă circulație în conformitate cu articolul 170 alineatul (1), acest fapt trebuie menționat în decontul de încheiere.
(5) În cazul în care autorizația de perfecționare activă IM/EX precizează că produsele sau mărfurile transformate plasate sub acest regim sunt considerate a fi fost puse în liberă circulație la data expirării termenului limită pentru încheiere, titularul autorizației prezintă decontul de încheiere biroului vamal de supraveghere, astfel cum se menționează la alineatul (1) de la prezentul articol.
(6) Autoritățile vamale pot accepta ca decontul de încheiere să fie prezentat prin alte mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
Articolul 176
Schimbul standardizat de informații și obligațiile titularului unei autorizații de utilizare a unui regim de perfecționare
[Articolul 211 alineatul (1) din cod]
(1) Autorizațiile de utilizare a regimului de perfecționare activă EX/IM sau de perfecționare pasivă EX/IM care implică unul sau mai multe state membre și autorizațiile de utilizare a regimului de perfecționare activă IM/EX sau de perfecționare pasivă IM/EX care implică mai mult de un stat membru stabilesc următoarele obligații:
(a) |
utilizarea schimbului standardizat de informații (INF), astfel cum se menționează la articolul 181, cu excepția cazului în care autoritățile vamale aprobă alte modalități de schimb electronic de informații; |
(b) |
titularul autorizației are obligația de a furniza informații biroului vamal de supraveghere, astfel cum se menționează în secțiunea A din anexa 71-05; |
(c) |
în cazul în care se depun următoarele declarații sau notificări, ele fac trimitere la numărul INF relevant:
|
(2) Autorizațiile de utilizare a regimului de perfecționare activă IM/EX care implică doar un stat membru stabilesc că, la cererea biroului vamal de supraveghere, titularul autorizației furnizează biroului vamal respectiv informații suficiente cu privire la mărfurile care au fost plasate sub regimul de perfecționare activă, permițând biroului vamal de supraveghere să calculeze cuantumul taxelor la import în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod.
Articolul 177
Depozitarea mărfurilor unionale într-un spațiu de depozitare împreună cu mărfuri neunionale
[Articolul 211 alineatul (1) din cod]
În cazul în care mărfurile unionale sunt depozitate împreună cu mărfuri neunionale într-un spațiu de depozitare pentru antrepozitare vamală și este imposibilă sau ar fi posibilă doar cu costuri disproporționate identificarea în permanență a fiecărui tip de mărfuri, autorizația menționată la articolul 211 alineatul (1) litera (b) din cod stabilește că separarea contabilă se efectuează cu privire la fiecare tip de mărfuri, la statutul vamal și, atunci când este cazul, la originea mărfurilor.
Articolul 178
Evidențe
[Articolul 211 alineatul (1) și articolul 214 alineatul (1) din cod]
(1) Evidențele menționate la articolul 214 alineatul (1) din cod trebuie să conțină următoarele:
(a) |
după caz, trimiterea la autorizația necesară pentru plasarea mărfurilor sub un regim special; |
(b) |
MRN sau, dacă acesta nu există, orice alt număr sau cod de identificare a declarațiilor vamale prin intermediul cărora mărfurile sunt plasate sub regimul special și, dacă procedura a fost încheiată în conformitate cu articolul 215 alineatul (1) din cod, informații cu privire la modul în care procedura a fost încheiată; |
(c) |
date care să permită identificarea fără echivoc a documentelor vamale, altele decât declarațiile vamale, a oricăror alte documente relevante referitoare la plasarea mărfurilor sub un regim special și a oricăror alte documente relevante pentru încheierea corespunzătoare a regimului; |
(d) |
informații referitoare la marcaje, numere de identificare, numărul și tipul de ambalaje, cantitatea și descrierea comercială sau tehnică standard a mărfurilor și, atunci când este cazul, marcajele de identificare de pe container necesare pentru identificarea mărfurilor; |
(e) |
localizarea mărfurilor și informații despre orice circulație a acestora; |
(f) |
statutul vamal al mărfurilor; |
(g) |
detalii cu privire la formele uzuale de manipulare și, după caz, noua clasificare tarifară care rezultă din aceste forme uzuale de manipulare; |
(h) |
detalii cu privire la admiterea temporară sau destinația finală; |
(i) |
detalii cu privire la regimul de perfecționare activă sau pasivă, inclusiv informații cu privire la natura transformării; |
(j) |
în cazul în care se aplică articolul 86 alineatul (1) din cod, costurile de depozitare sau formele uzuale de manipulare; |
(k) |
rata de randament sau metoda de calculare a sa, dacă este cazul; |
(l) |
detalii care să permită autorităților vamale supravegherea și controlul utilizării mărfurilor echivalente în conformitate cu articolul 223 din cod; |
(m) |
în cazul în care separarea contabilă este necesară, informații referitoare la tipul de mărfuri, la statutul vamal și, atunci când este cazul, la originea mărfurilor; |
(n) |
în cazurile de admitere temporară menționate la articolul 238, detaliile cerute la respectivul articol; |
(o) |
în cazurile de perfecționare activă menționate la articolul 241, detaliile cerute la respectivul articol; |
(p) |
dacă este cazul, detalii privind orice transfer de drepturi și obligații în conformitate cu articolul 218 din cod; |
(q) |
în cazul în care evidențele nu fac parte din contabilitatea principală în scopuri vamale, o trimitere la contabilitatea principală respectivă în scopuri vamale; |
(r) |
informații suplimentare în cazuri speciale, la cererea autorităților vamale din motive justificate. |
(2) În cazul zonelor libere, evidențele trebuie să conțină, pe lângă informațiile prevăzute la alineatul (1), următoarele:
(a) |
date care să permită identificarea documentelor de transport pentru mărfuri care intră sau ies din zonele libere; |
(b) |
date privind utilizarea sau consumul de mărfuri a căror punere în liberă circulație sau admitere temporară nu ar atrage cu sine aplicarea taxelor de import sau a măsurilor stabilite în temeiul politicii agricole comune sau al politicilor comerciale, în conformitate cu articolul 247 alineatul (2) din cod. |
(3) Autoritățile vamale pot renunța la obligația referitoare la unele dintre informațiile prevăzute la alineatele (1) și (2), în cazul în care această renunțare nu aduce atingere supravegherii vamale și controalelor privind utilizarea unui regim special.
(4) În cazul admiterii temporare, evidențele se păstrează numai dacă acest lucru este solicitat de autoritățile vamale.
Articolul 179
Circulația mărfurilor între diverse locuri de pe teritoriul vamal al Uniunii
(Articolul 219 din cod)
(1) Circulația mărfurilor plasate sub regimul de perfecționare activă, de admitere temporară sau de destinație finală poate avea loc între diferite locuri de pe teritoriul vamal al Uniunii, fără alte formalități vamale decât cele prevăzute la articolul 178 alineatul (1) litera (e).
(2) Circulația mărfurilor plasate sub regimul de perfecționare pasivă poate avea loc pe teritoriul vamal al Uniunii de la biroul vamal de plasare până la biroul vamal de ieșire.
(3) Circulația mărfurilor plasate sub regimul de antrepozitare vamală poate avea loc pe teritoriul vamal al Uniunii, fără alte formalități vamale decât cele prevăzute la articolul 178 alineatul (1) litera (e), după cum urmează:
(a) |
între diferitele spații de depozitare specificate în aceeași autorizație; |
(b) |
de la biroul vamal de plasare până la spațiile de depozitare; sau |
(c) |
de la spațiile de depozitare până la biroul vamal de ieșire sau la orice birou vamal indicat în autorizația pentru un regim special, astfel cum se menționează la articolul 211 alineatul (1) din cod, care este împuternicit să acorde mărfurilor liberul de vamă pentru un alt regim vamal sau să primească declarația de reexport pentru descărcarea regimului special. |
Circulația sub regimul de antrepozitare vamală se încheie în termen de 30 de zile după ce mărfurile au fost scoase din antrepozitul vamal.
La cererea titularului regimului, autoritățile vamale pot prelungi perioada de 30 de zile.
(4) În cazul în care mărfurile sunt transportate sub regim de antrepozitare vamală din spațiile de depozitare către biroul vamal de ieșire, evidențele menționate la articolul 214 alineatul (1) din cod furnizează informații cu privire la ieșirea mărfurilor în termen de 100 de zile după ce mărfurile au fost ridicate din antrepozitul vamal.
La cererea titularului regimului, autoritățile vamale pot prelungi perioada de 100 de zile.
Articolul 180
Forme uzuale de manipulare
(Articolul 220 din cod)
Formele uzuale de manipulare menționate la articolul 220 din cod sunt cele definite în anexa 71-03.
Articolul 181
Schimbul standardizat de informații
[Articolul 6 alineatul (2) din cod]
(1) Biroul vamal de supraveghere pune la dispoziție datele relevante prevăzute în secțiunea A din anexa 71-05 în sistemul electronic constituit în temeiul articolului 16 alineatul (1) din cod pentru schimbul standardizat de informații (INF) pentru:
(a) |
regimul de perfecționare activă EX/IM sau de perfecționare pasivă EX/IM care implică unul sau mai multe state membre; |
(b) |
regimul de perfecționare activă IM/EX sau de perfecționare pasivă IM/EX care implică mai multe state membre. |
(2) În cazul în care autoritatea vamală responsabilă, astfel cum se menționează la articolul 101 alineatul (1) din cod a solicitat un schimb standardizat de informații între autoritățile vamale cu privire la mărfurile plasate sub regim de perfecționare activă IM/EX care implică un singur stat membru, biroul vamal de supraveghere pune la dispoziție datele relevante prevăzute în secțiunea B din anexa 71-05 în sistemul electronic constituit în temeiul articolului 16 alineatul (1) din cod în sensul fișei de informații INF.
(3) În cazul în care o declarație vamală sau o declarație de reexport sau o notificare de reexport se referă la o fișă de informații INF, autoritățile vamale competente pun la dispoziție elementele de date specifice prevăzute în secțiunea A din anexa 71-05 în sistemul electronic constituit în temeiul articolului 16 alineatul (1) din cod în sensul fișei de informații INF.
(4) Autoritățile vamale prezintă informații actualizate cu privire la fișa de informații INF titularului autorizației, la cererea acestuia.
Articolul 182
Statutul vamal al animalelor născute din animale plasate sub un regim special
[Articolul 153 alineatul (3) din cod]
În cazul în care valoarea totală a animalelor născute pe teritoriul vamal al Uniunii din animale care fac obiectul unei declarații vamale și care sunt plasate sub regimul de depozitare, de admitere temporară sau de perfecționare activă depășește 100 EUR, animalele respective se consideră a fi mărfuri neunionale și se plasează sub același regim ca și animalele din care s-au născut.
Articolul 183
Derogare de la obligația de a depune o declarație suplimentară
[Articolul 167 alineatul (2) litera (b) din cod]
Obligația de a depune o declarație suplimentară nu se aplică pentru mărfurile pentru care un alt regim special decât cel de tranzit a fost încheiat prin plasarea lor sub un alt regim special decât cel de tranzit, atunci când toate condițiile de mai jos sunt îndeplinite:
(a) |
titularul autorizației pentru primul regim special și pentru regimul special ulterior este aceeași persoană; |
(b) |
declarația vamală pentru primul regim special a fost depusă în forma standard sau declarantul a depus o declarație suplimentară în conformitate cu articolul 167 alineatul (1) primul paragraf din cod în ceea ce privește primul regim special; |
(c) |
primul regim special este încheiat prin plasarea mărfurilor sub un regim special ulterior, altul decât cel de destinație finală sau de perfecționare activă, în urma depunerii unei declarații vamale sub forma unei înscrieri în evidențele declarantului. |
CAPITOLUL 2
Tranzit
Articolul 184
Mijloace de comunicare către autoritățile vamale a MRN pentru o operațiune de tranzit și a MRN pentru o operațiune TIR
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
MRN pentru o declarație de tranzit sau pentru o operațiune TIR poate fi transmis autorităților vamale prin oricare dintre următoarele mijloace, altele decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor:
(a) |
un cod de bare; |
(b) |
un document de însoțire a tranzitului; |
(c) |
un document de însoțire tranzit/securitate; |
(d) |
în cazul unei operațiuni TIR, un carnet TIR; |
(e) |
alte mijloace permise de autoritatea vamală care primește informațiile. |
Articolul 185
Documentul de însoțire a tranzitului și documentul de însoțire tranzit/securitate
[Articolul 6 alineatul (2) din cod]
Cerințele comune în materie de date pentru documentul de însoțire a tranzitului și, dacă este cazul, pentru lista de articole și pentru documentul de însoțire tranzit/securitate și lista de articole tranzit/securitate sunt prevăzute în anexa B-02.
Articolul 186
Cererile de acordare a statutului de destinatar autorizat pentru operațiunile TIR
[Articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod]
În scopul operațiunilor TIR, cererile de acordare a statutului de destinatar autorizat al mărfurilor menționat la articolul 230 din cod se prezintă autorității vamale competente pentru luarea deciziei în statul membru în care trebuie să fie încheiate operațiunile TIR ale solicitantului.
Articolul 187
Autorizațiile care conferă statutul de destinatar autorizat pentru operațiunile TIR
(Articolul 230 din cod)
(1) Statutul de destinatar autorizat prevăzut la articolul 230 din cod se acordă solicitanților care îndeplinesc următoarele condiții:
(a) |
solicitantul își este stabilit pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(b) |
solicitantul declară că va primi regulat mărfuri care circulă în cadrul unei operațiuni TIR; |
(c) |
solicitantul respectă criteriile stabilite la articolul 39 literele (a), (b) și (d) din cod. |
(2) Autorizațiile se acordă doar în cazul în care autoritatea vamală consideră că va fi în măsură să supravegheze operațiunile TIR și să efectueze controale fără a fi necesar un efort administrativ disproporționat în raport cu nevoile persoanei vizate.
(3) Autorizația privind statutul de destinatar autorizat se aplică operațiunilor TIR care urmează să fie încheiate în statul membru în care a fost acordată autorizația, la locul sau locurile din statul membru specificat în autorizație.
Articolul 188
Teritorii fiscale speciale
[Articolul 1 alineatul (3) din cod]
(1) Atunci când mărfurile sunt deplasate dintr-un teritoriu fiscal special către o altă parte a teritoriului vamal al Uniunii, care nu este un teritoriu fiscal special, iar deplasarea respectivă se încheie într-un loc situat în afara statului membru prin care au intrat în respectiva parte a teritoriului vamal al Uniunii, respectivele mărfuri unionale sunt deplasate sub regimul de tranzit intern în Uniune menționat la articolul 227 din cod.
(2) În alte situații decât cele care fac obiectul alineatului (1), regimul de tranzit unional intern poate fi utilizat pentru mărfurile unionale care sunt transportate între un teritoriu fiscal special și o altă parte a teritoriului vamal al Uniunii.
Articolul 189
Aplicarea Convenției privind un regim de tranzit comun în cazuri specifice
[Articolul 226 alineatul (2) din cod]
În cazul în care mărfurile unionale sunt exportate către o țară terță care este parte contractantă la Convenția privind un regim de tranzit comun sau în cazul în care mărfurile unionale sunt exportate și tranzitează una sau mai multe țări de tranzit comun și se aplică dispozițiile Convenției privind un regim de tranzit comun, mărfurile sunt plasate sub regim de tranzit unional extern, astfel cum se menționează la articolul 226 alineatul (2) din cod în următoarele cazuri:
(a) |
mărfurile unionale au făcut obiectul formalităților vamale de export în vederea acordării de restituiri la exportul către țări terțe în cadrul politicii agricole comune; |
(b) |
mărfurile unionale provin din stocuri de intervenție, fac obiectul măsurilor de control în ceea ce privește folosirea sau destinația lor și au făcut obiectul formalităților vamale la exportul lor către terțe țări în cadrul politicii agricole comune; |
(c) |
mărfurile unionale sunt eligibile pentru rambursarea sau remiterea unor taxe la import, cu condiția ca acestea să fie plasate sub regim de tranzit extern în conformitate cu articolul 118 alineatul (4) din cod. |
Articolul 190
Primirea aprobată de biroul vamal de destinație
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
O chitanță aprobată de biroul vamal de destinație la cererea persoanei care prezintă mărfurile și informațiile solicitate de către biroul în cauză trebuie să conțină datele menționate în anexa 72-03.
Articolul 191
Dispoziții generale referitoare la autorizațiile de simplificări
[Articolul 233 alineatul (4) din cod]
(1) Autorizațiile menționate la articolul 233 alineatul (4) din cod se acordă solicitanților care îndeplinesc următoarele condiții:
(a) |
solicitantul este stabilit pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(b) |
solicitantul declară că va folosi în mod regulat regimul de tranzit unional; |
(c) |
solicitantul respectă criteriile stabilite la articolul 39 literele (a), (b) și (d) din cod. |
(2) Autorizațiile se acordă doar în cazul în care autoritatea vamală consideră că va fi în măsură să supravegheze regimul de tranzit unional și să efectueze controale fără a fi necesar un efort administrativ disproporționat în raport cu nevoile persoanei vizate.
Articolul 192
Cererile de acordare a statutului de expeditor agreat pentru plasarea mărfurilor sub regimul de tranzit unional
[Articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod]
În scopul plasării mărfurilor sub regimul de tranzit unional, cererile de acordare a statutului de expeditor agreat al mărfurilor menționat la articolul 233 alineatul (4) litera (a) din cod se prezintă autorității vamale competente pentru luarea deciziei din statul membru în care trebuie să fie începute operațiunile de tranzit unional ale solicitantului.
Articolul 193
Autorizațiile care conferă statutul de expeditor agreat pentru plasarea mărfurilor sub regimul de tranzit unional
[Articolul 233 alineatul (4) din cod]
Statutul de expeditor agreat menționat la articolul 233 alineatul (4) litera (a) din cod se acordă numai solicitanților care sunt autorizați în conformitate cu articolul 89 alineatul (5) din cod să furnizeze o garanție globală sau să utilizeze o dispensă de garanție, în conformitate cu articolul 95 alineatul (2) din cod.
Articolul 194
Cererile de acordare a statutului de destinatar agreat pentru recepționarea mărfurilor transportate sub regimul de tranzit unional
[Articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod]
În scopul recepționării mărfurilor transportate sub regimul de tranzit unional, cererile de acordare a statutului de destinatar agreat al mărfurilor menționat la articolul 233 alineatul (4) litera (b) din cod se prezintă autorității vamale competente pentru luarea deciziei din statul membru în care trebuie să se încheie operațiunile de tranzit unional ale solicitantului.
Articolul 195
Autorizațiile care conferă statutul de destinatar agreat pentru recepționarea mărfurilor transportate sub regimul de tranzit unional
[Articolul 233 alineatul (4) din cod]
Statutul de destinatar agreat menționat la articolul 233 alineatul (4) litera (b) din cod se acordă numai solicitanților care declară că vor primi regulat mărfuri care au fost plasate sub un regim de tranzit unional.
Articolul 196
Chitanța eliberată de destinatarul agreat
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
O chitanță eliberată transportatorului de destinatarul agreat la livrarea mărfurilor și informațiile solicitate trebuie să conțină datele menționate în anexa 72-03.
Articolul 197
Autorizația pentru utilizarea sigiliilor speciale
[Articolul 233 alineatul (4) din cod]
(1) Autorizațiile în conformitate cu articolul 233 alineatul (4) litera (c) din cod pentru utilizarea de sigilii speciale pentru mijloacele de transport, containerele și ambalajele utilizate pentru regimul de tranzit unional se acordă în cazul în care autoritățile vamale aprobă sigiliile prevăzute în cererea de autorizare.
(2) Autoritatea vamală acceptă în contextul autorizării de sigilii speciale care au fost aprobate de autoritățile vamale dintr-un alt stat membru, cu excepția cazului în care deține informații că sigiliul respectiv nu este adecvat în scopuri vamale.
Articolul 198
Autorizația pentru utilizarea unei declarații de tranzit cu cerințe reduse privind datele
[Articolul 233 alineatul (4) litera (d) din cod]
Autorizațiile în conformitate cu articolul 233 alineatul (4) litera (d) din cod pentru utilizarea unei declarații vamale cu cerințe reduse privind datele pentru plasarea mărfurilor sub regimul de tranzit unional se acordă pentru:
(a) |
transportul feroviar de mărfuri; |
(b) |
transportul de mărfuri pe calea aeriană și maritimă, în cazul în care un document electronic de transport nu este utilizat ca declarație de tranzit. |
Articolul 199
Autorizațiile pentru utilizarea unui document electronic de transport ca declarație de tranzit pentru transportul aerian
[Articolul 233 alineatul (4) litera (e) din cod]
Pentru transportul aerian, autorizațiile pentru utilizarea unui document electronic de transport ca declarație de tranzit pentru plasarea mărfurilor sub regimul de tranzit unional în conformitate cu articolul 233 alineatul (4) litera (e) din cod se acordă numai în cazul în care:
(a) |
solicitantul operează un număr semnificativ de zboruri între aeroporturi din Uniune; |
(b) |
solicitantul demonstrează că va fi în măsură să garanteze faptul că informațiile referitoare la documentul electronic de transport sunt disponibile la biroul vamal de plecare din aeroportul de plecare și la biroul vamal de destinație din aeroportul de destinație și că informațiile respective sunt aceleași atât la biroul vamal de plecare cât și la biroul vamal de destinație. |
Articolul 200
Autorizațiile pentru utilizarea unui document electronic de transport ca declarație de tranzit pentru transportul maritim
[Articolul 233 alineatul (4) litera (e) din cod]
Pentru transportul maritim, autorizațiile pentru utilizarea unui document electronic de transport ca declarație de tranzit pentru plasarea mărfurilor sub regimul de tranzit unional în conformitate cu articolul 233 alineatul (4) litera (e) din cod se acordă numai în cazul în care:
(a) |
solicitantul operează un număr semnificativ de călătorii între porturi din Uniune; |
(b) |
solicitantul demonstrează că va fi în măsură să garanteze faptul că informațiile referitoare la documentul electronic de transport sunt disponibile la biroul vamal de plecare din portul de plecare și la biroul vamal de destinație din portul de destinație și că informațiile respective sunt aceleași atât la biroul vamal de plecare cât și la biroul vamal de destinație. |
CAPITOLUL 3
Antrepozitarea vamală
Articolul 201
Vânzarea cu amănuntul
[Articolul 211 alineatul (1) litera (b) din cod]
Autorizațiile pentru exploatarea spațiilor de depozitare pentru antrepozitarea vamală a mărfurilor se acordă cu condiția ca spațiile de depozitare să nu fie folosite în scopul vânzării cu amănuntul, cu excepția cazului în care mărfurile sunt vândute cu amănuntul în oricare dintre următoarele situații:
(a) |
cu scutirea de la plata taxelor la import a călătorilor către sau din țări sau teritorii situate în afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(b) |
cu scutirea de la plata taxelor la import a membrilor organizațiilor internaționale; |
(c) |
cu scutirea de la plata taxelor la import a forțelor NATO; |
(d) |
cu scutirea de la plata taxelor la import în temeiul acordurilor diplomatice sau consulare; |
(e) |
de la distanță, inclusiv prin internet. |
Articolul 202
Spațiile de depozitare dotate cu echipament special
[Articolul 211 alineatul (1) litera (b) din cod]
Atunci când mărfurile prezintă un pericol sau pot deteriora alte mărfuri sau necesită dotări speciale din alte motive, autorizațiile pentru operarea spațiilor de depozitare în vederea antrepozitării vamale a mărfurilor pot specifica faptul că mărfurile pot fi depozitate numai în spații de depozitare special dotate pentru a le găzdui.
Articolul 203
Tipul spațiilor de depozitare
[Articolul 211 alineatul (1) litera (b) din cod]
Autorizația pentru exploatarea spațiilor de depozitare pentru antrepozitarea vamală a mărfurilor precizează care dintre următoarele tipuri de antrepozite vamale se utilizează în cazul fiecărei autorizații:
(a) |
antrepozit vamal public de tip I; |
(b) |
antrepozit vamal public de tip II; |
(c) |
antrepozit vamal privat. |
CAPITOLUL 4
Utilizări specifice
Articolul 204
Dispoziții generale
[Articolul 211 alineatul (1) litera (a) din cod]
Cu excepția cazului în care se prevede altfel, autorizațiile pentru utilizarea regimului de admitere temporară se acordă cu condiția ca starea mărfurilor plasate sub regim să rămână aceeași.
Cu toate acestea, sunt acceptate reparațiile și întreținerea, inclusiv revizia și ajustările sau măsurile de conservare a mărfurilor sau de asigurare a îndeplinirii cerințelor tehnice pentru utilizarea lor sub acel regim.
Articolul 205
Locul de depunere a unei cereri
[Articolul 22 alineatul (1) din cod]
(1) Prin derogare de la dispozițiile articolului 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod, o cerere de acordare a unei autorizații pentru admitere temporară se depune la serviciul vamal competent pentru locul în care mărfurile urmează a fi utilizate pentru prima dată.
(2) Prin derogare de la dispozițiile articolului 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod, în cazul în care o cerere de acordare a unei autorizații de admitere temporară este făcută prin intermediul unei declarații vamale verbale în conformitate cu articolul 136, un act în conformitate cu articolul 139 sau un carnet ATA sau CPD în conformitate cu articolul 163, declarația se depune la locul unde mărfurile sunt prezentate și declarate pentru admitere temporară.
Articolul 206
Admiterea temporară cu scutire parțială de la plata taxei la import
[Articolul 211 alineatul (1) și articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
(1) Autorizația de utilizare a regimului de admitere temporară cu scutire parțială de la plata taxei la import se acordă pentru mărfurile care nu îndeplinesc toate cerințele relevante pentru scutirea totală de la plata taxelor la import prevăzute la articolele 209-216 și la articolele 219-236.
(2) Autorizația de utilizare a regimului de admitere temporară cu exonerare parțială de la plata taxelor la import nu se acordă în cazul mărfurilor consumabile.
(3) Autorizația de utilizare a regimului de admitere temporară cu exonerare parțială de la plata taxelor la import se acordă cu condiția ca cuantumul taxelor la import datorate în conformitate cu articolul 252 alineatul (1) paragraful al doilea din cod să se plătească atunci când se încheie regimul.
Articolul 207
Dispoziții generale
[Articolul 211 alineatul (3) din cod]
Scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă pentru mărfurile menționate la articolele 208-211 și la articolul 213 inclusiv în cazul în care solicitantul și titularul regimului sunt stabiliți pe teritoriul vamal al Uniunii.
Articolul 208
Paleții
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutire totală de la plata taxei de import pentru paleți.
Articolul 209
Piesele de schimb, accesoriile și echipamentele pentru paleți
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă pentru piesele de schimb, accesoriile și echipamentele pentru paleți atunci când sunt importate temporar pentru a fi reexportate separat sau ca parte integrantă a paleților.
Articolul 210
Containere
[Articolul 18 alineatul (2) și articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
(1) Scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă pentru containere atunci când au fost marcate durabil într-un loc adecvat și clar vizibil cu toate informațiile următoare:
(a) |
identificarea proprietarului sau a operatorului, care poate fi indicată fie prin afișarea numelui complet, fie printr-un sistem de identificare consacrat de uz, excluse fiind simbolurile precum emblemele sau steagurile; |
(b) |
mărcile și numerele de identificare ale containerului adoptate de către proprietar sau de către utilizator; |
(c) |
greutatea containerului gol, împreună cu tot echipamentul său fixat permanent. |
În cazul containerelor de marfă întrebuințate în sectorul maritim sau al oricărui alt container care folosește un prefix standard ISO constând din patru majuscule terminate cu U, identificarea proprietarului sau a operatorului principal, precum și numărul de serie al containerului și cifra de control a containerului trebuie să respecte standardul internațional ISO 6346 și anexele sale.
(2) Atunci când cererea de acordare a autorizației este realizată în conformitate cu articolul 163 alineatul (1), containerele sunt monitorizate de o persoană stabilită pe teritoriul vamal al Uniunii sau de către o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Uniunii, care este reprezentată pe teritoriul vamal al Uniunii.
Această persoană trebuie să furnizeze, la cerere, autorităților vamale informații detaliate privind circulația fiecărui container căruia i s-a acordat admiterea temporară, inclusiv privind data și locul de intrare și de ieșire ale acestuia.
Articolul 211
Piesele de schimb, accesoriile și echipamentele pentru containere
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă pentru piesele de schimb, accesoriile și echipamentele pentru containere atunci când sunt importate temporar pentru a fi reexportate separat sau ca parte integrantă a containerelor.
Articolul 212
Condiții pentru acordarea scutirii totale de la plata taxelor la import pentru mijloacele de transport
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
(1) În sensul prezentului articol, termenul „mijloace de transport” cuprinde piesele de schimb normale, accesoriile și echipamentele care însoțesc mijloacele de transport.
(2) În cazul în care mijloacele de transport sunt declarate verbal pentru admitere temporară în conformitate cu articolul 136 sau printr-un alt act în conformitate cu articolul 139, autorizația se acordă persoanei care deține controlul fizic asupra mărfurilor la momentul acordării liberului de vamă pentru regimul de admitere temporară, cu excepția cazului în care persoana respectivă acționează în numele unei alte persoane. În acest caz, autorizația este acordată acesteia din urmă.
(3) Scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă pentru mijloace de transport rutier, feroviar, aerian, maritim și fluvial când acestea îndeplinesc următoarele condiții:
(a) |
sunt înmatriculate în afara teritoriului vamal al Uniunii în numele unei persoane stabilite în afara acestui teritoriu sau, în cazul în care mijloacele de transport nu sunt înmatriculate, sunt deținute de o persoană stabilite în afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(b) |
sunt utilizate de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Uniunii, fără a aduce atingere articolelor 214, 215 și 216. |
În cazul în care mijloacele de transport respective sunt utilizate în scop privat de către o terță persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Uniunii, se acordă exonerarea totală de la plata taxelor la import cu condiția ca persoana în cauză să fie autorizată în mod corespunzător, în scris, de titularul autorizației.
Articolul 213
Piesele de schimb, accesoriile și echipamentele pentru mijloace de transport neunionale
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă pentru piesele de schimb, accesoriile și echipamentele pentru mijloace de transport atunci când sunt importate temporar pentru a fi reexportate separat sau ca parte integrantă a mijloacelor de transport.
Articolul 214
Condiții pentru acordarea scutirii totale de la plata taxelor la import persoanelor stabilite pe teritoriul vamal al Uniunii
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Persoanele stabilite pe teritoriul vamal al Uniunii beneficiază de scutire totală de la plata taxelor la import atunci când este îndeplinită oricare dintre următoarele condiții:
(a) |
în cazul mijloacelor de transport feroviar, acestea sunt puse la dispoziția unor astfel de persoane printr-un acord care stipulează că fiecare persoană poate utiliza materialul rulant al celorlalte în cadrul acordului respectiv; |
(b) |
în cazul mijloacelor de transport rutier înmatriculate pe teritoriul vamal al Uniunii, o remorcă este atașată la mijlocul de transport; |
(c) |
mijloacele de transport sunt folosite într-un caz de urgență; |
(d) |
mijloacele de transport sunt utilizate de o firmă de închiriere profesională în scopul reexportării. |
Articolul 215
Utilizarea mijloacelor de transport de către persoanele fizice care își au reședința obișnuită pe teritoriul vamal al Uniunii
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
(1) Persoanele fizice care își au reședința obișnuită pe teritoriul vamal al Uniunii beneficiază de scutirea totală de la plata taxelor la import în privința mijloacelor de transport pe care le utilizează cu titlu privat și ocazional, la cererea titularului înregistrării, cu condiția ca titularul înregistrării să se afle pe teritoriul vamal al Uniunii în momentul utilizării.
(2) Persoanele fizice care își au reședința obișnuită pe teritoriul vamal al Uniunii beneficiază de scutirea totală de la plata taxelor la import în privința mijloacelor de transport pe care le-au închiriat în temeiul unui contract scris și pe care le utilizează pentru unul dintre următoarele scopuri private:
(a) |
pentru a se întoarce la locul lor de rezidență de pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(b) |
pentru a părăsi teritoriul vamal al Uniunii. |
(3) Persoanele fizice care își au reședința obișnuită pe teritoriul vamal al Uniunii beneficiază de scutirea totală de la plata taxelor la import în privința mijloacelor de transport pe care le folosesc în scop comercial sau privat, cu condiția ca persoanele respective să fie angajate de proprietarul sau de locatarul mijlocului de transport și ca angajatorul să fie stabilit în afara teritoriului vamal respectiv.
Utilizarea în scop privat a mijloacelor de transport este autorizată pentru deplasările între locul de desfășurare a activității și locul de reședință al angajatului sau cu scopul de a îndeplini o sarcină profesională a angajatului, astfel cum se prevede în contractul de muncă.
La cererea autorităților vamale, persoana care utilizează mijloacele de transport trebuie să prezinte o copie a contractului de muncă.
(4) În sensul prezentului articol,
(a) |
prin „utilizare în scop privat” se înțelege utilizarea unui mijloc de transport fără un scop comercial; |
(b) |
prin „utilizarea comercială” se înțelege utilizarea unui mijloc de transport pentru transportul persoanelor cu plată sau pentru transportul industrial sau comercial al mărfurilor, cu plată sau fără plată. |
Articolul 216
Scutirea de la plata taxelor la import în privința mijloacelor de transport în alte cazuri
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
(1) Scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă când mijloacele de transport urmează a fi înmatriculate într-o serie temporară pe teritoriul vamal al Uniunii în scopul reexportării pe numele uneia dintre următoarele persoane:
(a) |
o persoană stabilită în afara teritoriului respectiv; |
(b) |
o persoană fizică a cărei reședință obișnuită se află pe teritoriul respectiv, în cazul în care persoana respectivă se pregătește să-și schimbe reședința obișnuită în afara teritoriului respectiv. |
(2) Scutirea totală de la taxele de import poate fi acordată în cazuri excepționale atunci când mijloacele de transport sunt utilizate în scop comercial pe o perioadă limitată de către persoane stabilite pe teritoriul vamal al Uniunii.
Articolul 217
Termenele pentru încheierea regimului de admitere temporară, în cazul mijloacelor de transport și al containerelor
[Articolul 215 alineatul (4) din cod]
Încheierea regimului de admitere temporară în cazul mijloacelor de transport și al containerelor trebuie să aibă loc în următoarele termene, calculate de la data la care mărfurile sunt plasate sub regim:
(a) |
pentru mijloace de transport feroviar: 12 luni; |
(b) |
pentru mijloace de transport neferoviar utilizate în scop comercial: intervalul de timp necesar pentru efectuarea operațiunilor de transport; |
(c) |
pentru mijloacele de transport rutier utilizate în scop privat:
|
(d) |
pentru mijloacele de transport aerian utilizate în scop privat: 6 luni; |
(e) |
pentru mijloacele de transport maritim și fluvial utilizate în scop privat: 18 luni; |
(f) |
pentru containere, echipamentul și accesoriile lor: 12 luni. |
Articolul 218
Termenele pentru reexport în cazul serviciilor profesionale de închiriere
[Articolul 211 alineatul (1) și articolul 215 alineatul (4) din cod]
(1) În cazul în care un mijloc de transport a fost importat temporar în Uniune cu scutire totală de la plata taxelor la import în conformitate cu articolul 212 și a fost returnat unui serviciu profesional de închiriere de pe teritoriul vamal al Uniunii, reexportul de încheiere a regimului de admitere temporară se efectuează în termen de șase luni de la data intrării mijlocului de transport pe teritoriul vamal al Uniunii.
În cazul în care mijlocul de transport este reînchiriat de un serviciu profesional de închiriere unei persoane stabilite în afara teritoriului respectiv sau unor persoane fizice care își au reședința obișnuită pe teritoriul vamal al Uniunii, reexportul de încheiere a regimului de admitere temporară se efectuează în termen de șase luni de la data intrării mijlocului de transport pe teritoriul vamal al Uniunii și în termen de trei săptămâni de la încheierea contractului de reînchiriere.
Data intrării pe teritoriul vamal al Uniunii se consideră a fi data încheierii contractului de închiriere în temeiul căruia a fost utilizat mijlocul de transport la momentul intrării sale pe teritoriul respectiv, cu excepția cazului în care data efectivă de intrare a fost dovedită.
(2) Se acordă o autorizație de admitere temporară a unui mijloc de transport menționat la alineatul (1), cu condiția ca mijlocul de transport să nu fie utilizat în alt scop decât cel de reexport.
(3) În cazul menționat la articolul 215 alineatul (2), mijlocul de transport este returnat, în termen de trei săptămâni de la încheierea contractului de închiriere sau de reînchiriere, serviciului de închiriere stabilit pe teritoriul vamal al Uniunii – în cazul în care mijlocul de transport este utilizat de persoana fizică pentru a reveni la locul său de reședință de pe teritoriul vamal al Uniunii, sau este reexportat – în cazul în care mijlocul de transport este utilizat de către persoana fizică pentru a părăsi teritoriul vamal al Uniunii.
Articolul 219
Obiecte de uz personal și mărfuri pentru scopuri sportive importate de călători
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă pentru mărfurile importate de călători cu domiciliul în afara teritoriului vamal al Uniunii, în cazul în care este îndeplinită oricare dintre condițiile următoare:
(a) |
mărfurile sunt efecte personale necesare în mod rezonabil pentru călătorie; |
(b) |
mărfurile sunt destinate a fi utilizate în scopuri sportive. |
Articolul 220
Mărfuri oferite gratuit de către stat pentru navigatori
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutire totală de la taxa de import pentru mărfuri oferite gratuit de către stat pentru navigatori în următoarele cazuri:
(a) |
sunt utilizate pe un vas angajat în traficul maritim internațional; |
(b) |
sunt descărcate de pe un asemenea vas și utilizate temporar pe uscat de către echipaj; |
(c) |
sunt utilizate de echipajul unui asemenea vas în instituții culturale sau sociale conduse de organizații nonprofit sau în lăcașuri de cult unde se oficiază în mod regulat pentru navigatori. |
Articolul 221
Ajutoare umanitare în caz de calamitate
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutirea totală de la plata taxelor la import pentru ajutoare umanitare în caz de calamitate atunci când sunt utilizate în cadrul unor măsuri de contracarare a efectelor dezastrelor sau a unor situații similare care afectează teritoriul vamal al Uniunii.
Solicitantul și titularul regimului pot fi stabiliți pe teritoriul vamal al Uniunii.
Articolul 222
Echipamente medicale, chirurgicale și de laborator
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutirea totală de la plata taxelor la import pentru echipamente medicale, chirurgicale și de laborator care sunt trimise ca împrumut la solicitarea unui spital sau a unei alte instituții medicale care are nevoie urgentă de asemenea echipament pentru a suplini insuficiența propriilor dotări și atunci când acesta este destinat diagnosticării sau terapiei. Solicitantul și titularul regimului pot fi stabiliți pe teritoriul vamal al Uniunii.
Articolul 223
Animale
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutire totală de la plata taxei la import pentru animale deținute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Uniunii.
Articolul 224
Mărfuri pentru utilizare în zonele de frontieră
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutirea totală de la plata taxelor la import pentru următoarele mărfuri destinate a fi utilizate în zonele de frontieră:
(a) |
echipamente deținute și utilizate de către persoane stabilite într-o zonă de frontieră a unei țări terțe învecinate cu zona de frontieră din Uniune în care mărfurile urmează a fi utilizate; |
(b) |
mărfuri utilizate pentru proiecte de construcții, reparații sau întreținere a infrastructurii într-o astfel de zonă de frontieră a Uniunii în responsabilitatea autorităților publice. |
Articolul 225
Suporturi de sunet, de imagine sau de date și materiale publicitare
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutire totală de la plata taxelor la import pentru următoarele mărfuri:
(a) |
suporturi de sunet, de imagine sau de date furnizate gratuit și utilizate în scopuri demonstrative înainte de comercializare, pentru producerea de sunet, pentru dublare sau pentru reproducere; |
(b) |
materiale utilizate exclusiv în scopuri publicitare, care includ mijloacele de transport special echipate în acest scop. |
Articolul 226
Echipamente profesionale
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
(1) Se acordă scutire totală de la plata taxelor la import pentru echipamentele profesionale care îndeplinesc următoarele condiții:
(a) |
sunt deținute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(b) |
sunt importate fie de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Uniunii, fie de un angajat al proprietarului stabilit pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(c) |
sunt utilizate de importator sau sub supravegherea lui, cu excepția coproducțiilor audiovizuale. |
(2) Fără a aduce atingere alineatului (1), scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă pentru instrumentele muzicale portabile importate cu titlu temporar de către călători pentru a fi utilizate ca echipament profesional. Călătorii pot fi rezidenți în interiorul sau în afara teritoriului vamal al Uniunii.
(3) Scutirea totală de la plata taxelor la import nu se acordă pentru materialul profesional care urmează să fie utilizat pentru oricare din următoarele scopuri:
(a) |
fabricarea industrială a mărfurilor; |
(b) |
ambalarea industrială a mărfurilor; |
(c) |
exploatarea resurselor naturale; |
(d) |
construirea, repararea sau întreținerea clădirilor; |
(e) |
lucrări de terasament, precum și alte activități similare. |
Literele (c), (d) și (e) nu se aplică în cazul uneltelor manuale.
Articolul 227
Materiale pedagogice și echipamente științifice
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutirea totală de la plata taxelor la import pentru materialul didactic și echipamentele științifice, atunci când sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
sunt deținute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(b) |
sunt importate de instituții științifice, de învățământ sau de formare profesională publice sau private, fără scop lucrativ și sunt utilizate exclusiv în scopul predării, formării profesionale sau cercetării științifice sub responsabilitatea instituției importatoare; |
(c) |
sunt importate în număr rezonabil, având în vedere scopul acestui import; |
(d) |
nu sunt folosite în scopuri exclusiv comerciale. |
Articolul 228
Ambalaje
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutire totală de la plata taxelor la import pentru următoarele mărfuri:
(a) |
ambalajele care sunt importate pline și sunt destinate reexportului, goale sau pline; |
(b) |
ambalajele care sunt importate goale și sunt destinate reexportului pline. |
Articolul 229
Forme, matrițe, calapoade, desene, schițe, instrumente de măsurare, control și testare și alte articole similare
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutirea totală de la plata taxelor la import pentru forme, matrițe, calapoade, desene, schițe, instrumente de măsurare, control și testare și alte articole similare, atunci când sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
sunt deținute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(b) |
sunt utilizate în producție de către o persoană stabilită pe teritoriul vamal al Uniunii și cel puțin 50 % din producția rezultată din utilizarea lor se exportă. |
Articolul 230
Unelte și instrumente speciale
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutire totală de la plata taxelor la import pentru unelte și instrumente speciale atunci când sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
sunt deținute de o persoană stabilită în afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(b) |
sunt puse la dispoziția unei persoane stabilite pe teritoriul vamal al Uniunii pentru fabricarea de mărfuri și se exportă peste 50 % din mărfurile obținute. |
Articolul 231
Mărfuri utilizate pentru efectuarea de teste sau supuse testelor
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutire totală de la plata taxelor la import pentru mărfurile aflate în oricare dintre următoarele situații:
(a) |
fac obiectul testelor, experimentelor sau demonstrațiilor; |
(b) |
fac obiectul unei testări cu rezultate satisfăcătoare prevăzute în cadrul unui contract de vânzare; |
(c) |
sunt utilizate pentru a efectua teste, experimente sau demonstrații fără câștig financiar. |
Articolul 232
Eșantioane
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă pentru eșantioanele utilizate exclusiv pentru a fi expuse sau demonstrate pe teritoriul vamal al Uniunii, cu condiția ca respectiva cantitate de eșantioane să fie rezonabilă, având în vedere utilizarea în cauză.
Articolul 233
Mijloace de înlocuire pentru producție
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutire totală de la plata taxelor la import pentru mijloacele de producție de rezervă care sunt furnizate temporar unui client de către un furnizor sau depanator, până la livrarea sau repararea unor mărfuri similare.
Articolul 234
Mărfuri pentru evenimente sau pentru vânzarea în anumite situații
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
(1) Se acordă scutire totală de la plata taxelor la import pentru mărfurile care urmează a fi expuse sau utilizate la un eveniment public organizat fără a avea ca scop principal comercializarea de mărfuri, sau obținute la asemenea evenimente din mărfuri plasate sub regimul de admitere temporară.
În cazuri excepționale, autoritățile vamale pot acorda scutirea totală de la plata taxelor la import pentru mărfurile care urmează a fi expuse sau utilizate la alte evenimente, sau care sunt obținute la asemenea evenimente din mărfuri plasate sub regimul de admitere temporară.
(2) Scutirea totală de la plata taxelor la import se acordă pentru mărfurile livrate de către proprietar pentru inspectarea de către o persoană din Uniune care are dreptul să le achiziționeze în urma inspecției.
(3) Se acordă scutire totală de la plata taxelor la import pentru următoarele:
(a) |
opere de artă, obiecte de colecție și antichități în conformitate cu anexa IX la Directiva 2006/112/CE, importate în scopul expunerii, în vederea posibilei vânzări; |
(b) |
mărfuri, altele decât cele nou produse, importate în vederea vânzării prin licitație. |
Articolul 235
Piese de schimb, accesorii și echipamente
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se acordă scutirea totală de la plata taxelor la import pentru piese de schimb, accesorii și echipamente care sunt utilizate pentru reparații și întreținere, inclusiv revizie, ajustări și conservare, a mărfurilor plasate sub regimul de admitere temporară.
Articolul 236
Alte mărfuri
[Articolul 250 alineatul (2) litera (d) din cod]
Se poate acorda scutirea totală de la plata taxelor la import pentru alte mărfuri decât cele menționate la articolele 208-216 și 219-235 sau care nu îndeplinesc condițiile prevăzute la articolele respective, în oricare dintre următoarele situații:
(a) |
mărfurile sunt importate cu titlu ocazional pentru o perioadă care nu depășește trei luni; |
(b) |
mărfurile sunt importate în situații speciale, care nu au incidență pe plan economic în Uniune. |
Articolul 237
Termene speciale pentru încheiere
[Articolul 215 alineatul (4) din cod]
(1) În ceea ce privește mărfurile menționate la articolele 231 litera (c), 233 și 234 alineatul (2), termenul limită pentru încheiere este de 6 luni de la momentul în care mărfurile sunt plasate sub regimul de admitere temporară.
(2) În ceea ce privește animalele menționate la articolul 223, termenul limită pentru încheiere este de cel puțin 12 luni de la momentul în care animalele sunt plasate sub regimul de admitere temporară.
Articolul 238
Informații care trebuie incluse în declarația vamală
[Articolul 6 alineatul (2) din cod]
(1) În cazul în care mărfurile plasate sub regimul de admitere temporară sunt ulterior plasate sub un regim vamal care permite să se încheie regimul de admitere temporară în conformitate cu articolul 215 alineatul (1) din cod, declarația vamală pentru regimul vamal ulterior, cu excepția carnetului ATA/CPD, trebuie să conțină mențiunea „AT” și numărul autorizației relevante, dacă este cazul.
(2) În cazul în care mărfurile plasate sub regimul de admitere temporară sunt reexportate în conformitate cu articolul 270 alineatul (1) din cod, o declarație de reexport, alta decât declarația prin intermediul carnetului ATA/CPD, conține informațiile menționate la alineatul (1).
Articolul 239
Obligațiile titularului autorizației de destinație finală
[Articolul 211 alineatul (1) litera (a) din cod]
O autorizație pentru utilizarea regimului de destinație finală se acordă cu condiția ca titularul autorizației să se angajeze să îndeplinească oricare dintre obligațiile următoare:
(a) |
să utilizeze mărfurile în sensul prevăzut în cererea de exonerare sau de reducere de taxe; |
(b) |
să transfere obligația menționată la litera (a) către o altă persoană, în condițiile prevăzute de autoritățile vamale. |
CAPITOLUL 5
Transformarea
Articolul 240
Autorizația
(Articolul 211 din cod)
(1) O autorizație de plasare sub un regim de perfecționare specifică măsurile care stabilesc una din următoarele aspecte:
(a) |
faptul că produsele transformate au rezultat din transformarea mărfurilor plasate sub un regim de perfecționare; |
(b) |
faptul că sunt îndeplinite condițiile de utilizare a mărfurilor echivalente în conformitate cu articolul 223 din cod sau sistemul de schimb standard în conformitate cu articolul 261 din cod. |
(2) O autorizație de perfecționare activă poate fi acordată pentru accesorii de producție în sensul articolului 5 alineatul (37) litera (e) din cod, cu excepția următoarelor:
(a) |
combustibililor și surselor de energie, altele decât cele necesare pentru testarea produselor transformate sau pentru detectarea defectelor la mărfurile care sunt plasate sub regim și care necesită reparații; |
(b) |
lubrifianților, alții decât cei necesari pentru testarea, ajustarea sau retragerea produselor transformate; |
(c) |
echipamentelor și instrumentelor. |
(3) O autorizație de perfecționare activă se acordă numai în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
după transformare, mărfurile nu pot fi readuse economic la forma sau starea în care se aflau înainte de plasarea lor sub regim; |
(b) |
utilizarea regimului nu poate duce la eludarea regulilor de origine și a restricțiilor cantitative aplicabile mărfurilor importate. |
Primul paragraf nu se aplică în cazul în care cuantumul taxelor la import se determină în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod.
Articolul 241
Informații care trebuie incluse în declarația vamală pentru perfecționarea activă
[Articolul 6 alineatul (2) din cod]
(1) În cazul în care mărfurile plasate sub regimul de perfecționare activă sau produsele transformate rezultate sunt ulterior plasate sub un regim vamal care permite să se încheie regimul de perfecționare activă în conformitate cu articolul 215 alineatul (1) din cod, declarația vamală pentru regimul vamal ulterior, cu excepția declarațiilor prin intermediul carnetului ATA/CPD, trebuie să conțină mențiunea „PA” și numărul autorizației relevante sau numărul INF.
În cazul în care mărfurile plasate sub regimul de perfecționare activă fac obiectul unor măsuri specifice de politică comercială și aceste măsuri continuă să fie aplicabile la data când mărfurile, sub formă de produse transformate sau nu, sunt plasate sub un alt regim vamal, declarația vamală pentru regimul vamal ulterior conține informațiile menționate la primul paragraf, precum și indicația „C P M”.
(2) În cazul în care mărfurile plasate sub regimul de perfecționare activă sunt reexportate în conformitate cu articolul 270 alineatul (1) din cod, declarația de reexport conține informațiile menționate la alineatul (1).
Articolul 242
Perfecționare pasivă IM/EX
[Articolul 211 alineatul (1) din cod]
(1) În cazul perfecționării pasive IM/EX, autorizația specifică termenul în care mărfurile unionale, care au fost înlocuite de mărfuri echivalente, se plasează sub regimul de perfecționare pasivă. Acest termen nu depășește șase luni.
La solicitarea titularului autorizației, termenul-limită poate fi prelungit chiar și după expirarea sa, cu condiția ca termenul total să nu depășească un an.
(2) În cazul unui import prealabil de produse transformate, se constituie o garanție care acoperă cuantumul taxelor la import care ar fi exigibile în cazul în care mărfurile unionale înlocuite nu ar fi plasate sub regimul de perfecționare pasivă în conformitate cu alineatul (1).
Articolul 243
Reparații în temeiul regimului de perfecționare pasivă
[Articolul 211 alineatul (1) din cod]
Atunci când regimul de perfecționare pasivă se solicită pentru reparații, mărfurile de export temporar permit reparații, iar regimul nu poate fi utilizat pentru îmbunătățirea performanței tehnice a mărfurilor.
TITLUL VIII
MĂRFURI SCOASE DE PE TERITORIUL VAMAL AL UNIUNII
CAPITOLUL 1
Formalități prealabile la ieșirea mărfurilor
Articolul 244
Termenul-limită pentru depunerea unei declarații prealabile la ieșire
[Articolul 263 alineatul (1) din cod]
(1) Declarația prealabilă la ieșire menționată la articolul 263 din cod se prezintă la biroul vamal competent, în următoarele termene:
(a) |
în cazul transportului maritim:
|
(b) |
în cazul transportului aerian, cu cel puțin 30 de minute înaintea plecării dintr-un aeroport situat pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(c) |
în cazul traficului rutier și pe căile navigabile interioare, cu cel târziu o oră înainte ca mărfurile să părăsească teritoriul vamal al Uniunii; |
(d) |
în cazul transportului feroviar:
|
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (1), în cazul în care declarația prealabilă la ieșire se referă la mărfuri pentru care se solicită o restituire în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 612/2009 al Comisiei (18), declarația trebuie să fie depusă la biroul vamal competent cel mai târziu la momentul încărcării mărfurilor în conformitate cu articolul 5 alineatul (7) din regulamentul menționat.
(3) În următoarele situații, termenul-limită pentru depunerea unei declarații prealabile la ieșire este cel aplicabil mijloacelor active de transport utilizate în vederea părăsirii teritoriului vamal al Uniunii:
(a) |
în cazul în care mărfurile au ajuns la biroul vamal de ieșire printr-un alt mijloc de transport decât cel cu care au fost transferate înainte de a părăsi teritoriul vamal al Uniunii (transportul intermodal); |
(b) |
în cazul în care mărfurile au ajuns la biroul vamal de ieșire printr-un mijloc de transport care este, la rândul său, transportat prin intermediul unui mijloc de transport activ la momentul părăsirii teritoriului vamal al Uniunii (transportul combinat); |
(4) Termenele-limită menționate la alineatele (1), (2) și (3) nu se aplică în cazurile de forță majoră.
Articolul 245
Derogarea de la obligația de a depune o declarație prealabilă la ieșire
[Articolul 263 alineatul (2) litera (b) din cod]
(1) Fără a aduce atingere obligației de a depune o declarație vamală în conformitate cu articolul 158 alineatul (1) din cod sau o declarație de reexport, în conformitate cu articolul 270 alineatul (1) din cod, depunerea unei declarații prealabile la ieșire face obiectul unei derogări pentru următoarele mărfuri:
(a) |
energie electrică; |
(b) |
mărfurile care ies printr-un sistem de conducte; |
(c) |
obiecte de corespondență; |
(d) |
mărfurile transportate în temeiul normelor din actele Uniunii Poștale Universale; |
(e) |
bunurile de uz gospodăresc, astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009, cu condiția ca acestea să nu fie transportate în temeiul unui contract de transport; |
(f) |
mărfurile care se află în bagajele personale ale călătorilor; |
(g) |
mărfurile menționate la articolul 104 alineatul (1) cu excepția, atunci când sunt transportate în cadrul unui contract de transport, a următoarelor mărfuri:
|
(h) |
mărfuri acoperite de carnetele ATA și CPD; |
(i) |
mărfuri care circulă în conformitate cu formularul 302 prevăzut de Acordul dintre statele părți la Tratatul Atlanticului de Nord cu privire la statutul forțelor lor, semnat la Londra la 19 iunie 1951; |
(j) |
mărfuri transportate la bordul navelor care se deplasează între porturile Uniunii fără nicio escală intermediară într-un port din afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(k) |
mărfuri transportate la bordul aeronavelor care se deplasează între aeroporturile Uniunii fără nicio escală intermediară într-un aeroport din afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(l) |
armele și echipamentele militare scoase de pe teritoriul vamal al Uniunii de către autoritățile responsabile de apărarea unui stat membru, în cadrul unui transport militar sau al unui transport efectuat în exclusivitate pentru autoritățile militare; |
(m) |
următoarele mărfuri scoase de pe teritoriul vamal al Uniunii și transferate direct pe instalații offshore operate de o persoană stabilită pe teritoriul vamal al Uniunii:
|
(n) |
mărfurile pentru care se poate solicita scutire, în temeiul Convenției de la Viena privind relațiile diplomatice, din 18 aprilie 1961, al Convenției de la Viena privind relațiile consulare din 24 aprilie 1963, al altor convenții consulare sau al Convenției de la New York din 16 decembrie 1969 privind misiunile speciale; |
(o) |
mărfurile care sunt destinate a fi încorporate ca părți sau ca accesorii ale navelor sau aeronavelor și pentru funcționarea motoarelor, mașinilor și a altor echipamente de nave sau aeronave, precum și produsele alimentare și alte produse destinate consumului sau vânzării la bord; |
(p) |
mărfurile expediate de pe teritoriul vamal al Uniunii către Ceuta și Melilla, Gibraltar, Helgoland, Republica San Marino, Statul Cetății Vaticanului și municipalitățile Livigno și Campione d’Italia sau către apele naționale ale lacului Lugano, cuprinse între țărm și frontierele politice ale zonei situate între Ponte Tresa și Porto Ceresio. |
(2) Obligația de depunere a unei declarații prealabile la ieșire poate face obiectul unei derogări pentru mărfuri în următoarele situații:
(a) |
atunci când o navă care transportă mărfuri între porturile Uniunii face escală într-un port situat în afara teritoriului vamal al Uniunii, iar mărfurile respective trebuie să rămână la bordul navei pe durata escalei în portul situat în afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(b) |
atunci când o aeronavă care transportă mărfuri între porturile Uniunii face escală într-un aeroport situat în afara teritoriului vamal al Uniunii, iar mărfurile respective trebuie să rămână la bordul aeronavei pe durata escalei în aeroportul situat în afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(c) |
atunci când, într-un port sau aeroport, mărfurile nu sunt descărcate de pe mijlocul de transport care le-a introdus pe teritoriul vamal al Uniunii și care le va scoate de pe acest teritoriu; |
(d) |
atunci când mărfurile au fost încărcate într-un alt port sau aeroport situat pe teritoriul vamal al Uniunii în care a fost depusă o declarație prealabilă la ieșire sau în care a fost aplicabilă o derogare de la obligația de a depune o declarație prealabilă la ieșire și când rămân la bordul mijlocului de transport care le va scoate de pe teritoriul vamal al Uniunii; |
(e) |
în cazul în care mărfurile aflate în depozitare temporară sau plasate sub regimul de zonă liberă sunt transbordate din mijlocul de transport care le-a adus în instalația de depozitare temporară sau în zona liberă sub supravegherea aceluiași birou vamal pe o navă, aeronavă sau cale ferată care le va transporta în afara teritoriului vamal al Uniunii Europene, cu condiția îndeplinirii următoarelor condiții:
|
(f) |
în cazul în care mărfurile au fost introduse pe teritoriul vamal al Uniunii, dar au fost respinse de către autoritatea vamală competentă și au fost imediat reintroduse în țara de export. |
CAPITOLUL 2
Formalitățile la ieșirea mărfurilor
Articolul 246
Modalități de schimb de informații în caz de prezentare a mărfurilor la biroul vamal de ieșire
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
Atunci când mărfurile sunt prezentate la biroul vamal de ieșire în conformitate cu articolul 267 alineatul (2) din cod alte mijloace pentru schimbul de informații decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor pot fi utilizate în următoarele scopuri:
(a) |
identificarea declarațiilor de export; |
(b) |
comunicări privind discrepanțele între mărfurile declarate și livrate în regim de export și mărfurile prezentate. |
Articolul 247
Mijloace pentru furnizarea de dovezi care să ateste că mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Uniunii
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
În sensul certificării ieșirii mărfurilor, dovezi care să ateste că mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Uniunii pot fi puse la dispoziția biroului vamal de export prin utilizarea altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor.
CAPITOLUL 3
Export și reexport
Articolul 248
Invalidarea declarației vamale sau a declarației de reexport
(Articolul 174 din cod)
(1) În cazul în care există o discrepanță privind natura mărfurilor pentru care s-a acordat liberul de vamă pentru export, reexport sau perfecționare pasivă în comparație cu mărfurile prezentate la biroul vamal de ieșire, biroul vamal de export va invalida declarația respectivă.
(2) În cazul în care, după o perioadă de 150 de zile de la data acordării liberului de vamă mărfurilor pentru procedura de export, perfecționare pasivă sau reexport, biroul vamal de export nu a primit nici informații privind ieșirea mărfurilor, nici dovezi care să ateste că mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Uniunii, biroul respectiv poate invalida declarația în cauză.
Articolul 249
Modalitățile de depunere retroactivă a unei declarații de export sau de reexport
[Articolul 6 alineatul (3) litera (a) din cod]
În cazul în care o declarație de export sau de reexport este necesară, dar mărfurile au fost scoase de pe teritoriul vamal al Uniunii fără a se depune o astfel de declarație, alte mijloace de schimb de informații decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor pot fi utilizate pentru depunea retroactivă a declarației de export sau de reexport.
TITLUL IX
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 250
Reevaluarea autorizațiilor deja în vigoare la 1 mai 2016
(1) Autorizațiile acordate în baza Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 sau a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 care sunt valabile la 1 mai 2016 și care nu au o perioadă de valabilitate limitată trebuie să fie reevaluate.
(2) Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), următoarele autorizații nu fac obiectul reevaluării:
(a) |
autorizațiile de exportatori pentru întocmirea de declarații pe factură, astfel cum se menționează la articolele 97v și 117 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93; |
(b) |
autorizațiile pentru gestionarea materialelor prin utilizarea metodei separării contabile, astfel cum se menționează la articolul 88 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. |
Articolul 251
Valabilitatea autorizațiilor deja în vigoare la 1 mai 2016
(1) Autorizațiile acordate în baza Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 sau a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 care sunt valabile la 1 mai 2016 rămân valabile după cum urmează:
(a) |
pentru autorizațiile cu o perioadă de valabilitate limitată, până la expirarea acestei perioade sau până la 1 mai 2019, în funcție de care dintre aceste date este anterioară celeilalte; |
(b) |
pentru toate celelalte autorizații, până când autorizația este reevaluată în conformitate cu articolul 250 alineatul (1). |
(2) Prin derogare de la alineatul (1) din prezentul articol, autorizațiile menționate la articolul 250 alineatul (2) literele (a) și (b) rămân valabile până în momentul retragerii lor de către autoritățile vamale care le-au acordat.
Articolul 252
Valabilitatea deciziilor privind informațiile obligatorii, care sunt deja în vigoare la 1 mai 2016
Deciziile referitoare la informațiile obligatorii care sunt deja în vigoare la 1 mai 2016 rămân valabile pentru perioada de timp prevăzută în respectivele decizii. O astfel de decizie este obligatorie începând cu 1 mai 2016 atât pentru autoritățile vamale, cât și pentru titularul deciziei.
Articolul 253
Valabilitatea deciziilor de acordare a amânării plăților, care sunt deja în vigoare la 1 mai 2016
Deciziile de acordare a amânării plăților care au fost adoptate în conformitate cu articolul 224 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 și care sunt în vigoare la 1 mai 2016 rămân valabile după cum urmează:
(a) |
în cazul în care decizia a fost acordată pentru utilizarea procedurii menționate la articolul 226 litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, aceasta rămâne valabilă pe termen nelimitat; |
(b) |
în cazul în care decizia a fost acordată pentru utilizarea uneia dintre procedurile menționate la articolul 226 literele (b) sau (c) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, aceasta rămâne valabilă până la reevaluarea autorizației în vederea utilizării unei garanții globale care este legată de aceasta. |
Articolul 254
Utilizarea autorizațiilor și deciziilor care sunt deja în vigoare la 1 mai 2016
În cazul în care o decizie sau o autorizație rămâne valabilă după 1 mai 2016 în conformitate cu articolele 251-253, condițiile în care această decizie sau autorizație se aplică, de la 1 mai 2016, sunt cele prevăzute în dispozițiile corespunzătoare din cod, din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (19) și din prezentul regulament, astfel cum se precizează în tabelul de corespondență prevăzut în anexa 90.
Articolul 255
Dispoziții tranzitorii privind utilizarea sigiliilor
Sigiliile vamale și sigiliile speciale, care sunt conforme dispozițiilor din anexa 46a la Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, pot continua să fie utilizate până la epuizarea stocurilor sau până la 1 mai 2019, în funcție de care dintre aceste date este anterioară celeilalte.
Articolul 256
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 mai 2016.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 iulie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Decizia nr. 70/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind crearea unui mediu informatizat pentru vamă și comerț (JO L 23, 26.1.2008, p. 21).
(3) Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).
(4) Decizia 94/800/CE a Consiliului din 22 decembrie 1994 privind încheierea, în numele Comunității Europene, referitor la domeniile de competența sa, a acordurilor obținute în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994) (JO L 336, 23.12.1994, p. 1).
(5) Documentul Consiliului 16271/1/10 Rev. 1
(6) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(7) Directiva 2008/118/CE a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind regimul general al accizelor și de abrogare a Directivei 92/12/CEE (JO L 9, 14.1.2009, p. 12).
(8) JO L 130, 27.5.1993, p. 1.
(9) Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 91).
(10) JO L 226, 13.8.1987, p. 2.
(11) JO L 226, 13.8.1987, p. 2.
(12) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
(13) Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 al Consiliului (JO L 303, 31.10.2012, p. 1).
(14) JO L 324, 10.12.2009, p. 23.
(15) Directiva 2011/83/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2011 privind drepturile consumatorilor, de modificare a Directivei 93/13/CEE a Consiliului și a Directivei 1999/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 85/577/CEE a Consiliului și a Directivei 97/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 304, 22.11.2011, p. 64).
(16) Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (JO L 150, 20.5.2014, p. 1).
(17) Regulamentul (CE) nr. 150/2003 al Consiliului din 21 ianuarie 2003 privind suspendarea drepturilor vamale la anumite armamente și echipamente militare (JO L 25, 30.1.2003, p. 1).
(18) Regulamentul (CE) nr. 612/2009 al Comisiei din 7 iulie 2009 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de restituiri la export pentru produsele agricole (JO L 186, 17.7.2009, p. 1).
(19) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (a se vedea pagina 558 din prezentul Jurnal Oficial).
CUPRINS
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
ANEXA A |
Cerințe comune în materie de date pentru cereri și decizii | 111 |
ANEXA B |
Cerințe comune în materie de date pentru declarații, notificări și dovezi ale statutului vamal de mărfuri unionale | 163 |
ANEXA B-01 |
Declarațiile pe suport de hârtie – note și formularele care trebuie utilizate | 227 |
ANEXA B-02 |
Documentul de însoțire a tranzitului | 266 |
ANEXA B-03 |
Lista de articole | 269 |
ANEXA B-04 |
Document de însoțire tranzit/securitate („TSAD”) | 271 |
ANEXA B-05 |
Lista de articole tranzit/securitate („TSLoI”) | 274 |
ANEXA 12-01 |
Cerințe comune în materie de date pentru înregistrarea operatorilor economici și a altor persoane | 276 |
TITLUL II
FACTORII PE BAZA CĂRORA SE APLICĂ TAXELE LA IMPORT SAU LA EXPORT ȘI ALTE MĂSURI CU PRIVIRE LA SCHIMBUL DE MĂRFURI
ANEXA 22-01 |
Note introductive și lista operațiunilor de prelucrare sau transformare substanțială care conferă originea nepreferențială | 279 |
ANEXA 22-02 |
Cerere pentru un certificat de informații INF 4 și certificatul de informații INF 4 | 338 |
ANEXA 22-03 |
Note introductive și lista operațiunilor de prelucrare sau transformare care conferă caracterul de produs originar | 339 |
ANEXA 22-04 |
Materiale excluse de la cumulul regional | 396 |
ANEXA 22-05 |
Prelucrările excluse din cumulul regional al sistemului generalizat de preferințe (produse textile) | 400 |
ANEXA 22-11 |
Note introductive și lista prelucrărilor sau a transformărilor care trebuie efectuate asupra materialelor neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată dobândi caracterul de produs originar | 401 |
ANEXA 22-13 |
Declarația pe factură | 514 |
TITLUL III
DATORIE VAMALĂ ȘI GARANȚII
ANEXA 32-01 |
Angajamentul garantului – Garanție izolată | 517 |
ANEXA 32-02 |
Angajamentul garantului – Garanție izolată sub formă de titluri | 518 |
ANEXA 32-03 |
Angajamentul garantului – Garanție globală | 519 |
ANEXA 32-04 |
Notificare adresată garantului privind neîncheierea regimului de tranzit unional | 520 |
ANEXA 32-05 |
Notificare adresată garantului privind răspunderea pentru plata unei datorii în cadrul regimului de tranzit unional | 521 |
ANEXA 33-01 |
Solicitare de plată adresată asociației garante a datoriei în cadrul regimului de tranzit în baza carnetului ATA/e-ATA | 522 |
ANEXA 33-02 |
Notificare adresată garantului privind răspunderea pentru plata unei datorii în cadrul regimului de tranzit în baza carnetului CPD | 523 |
ANEXA 33-03 |
Model de notă de informare privind solicitarea de plată a datoriei în cadrul regimului de tranzit în baza carnetului ATA/e-ATA, adresată asociației garante | 524 |
ANEXA 33-04 |
Formular de impunere pentru calcularea taxelor vamale și a taxelor rezultate din solicitarea de plată a datoriei în cadrul regimului de tranzit în baza carnetului ATA/e-ATA, adresată asociației garante | 525 |
ANEXA 33-05 |
Model de încheiere a regimului în care se precizează că a fost inițiată o procedură de recuperare în ceea ce privește asociația garantă, în statul membru în care datoria vamală a luat naștere în cadrul regimului de tranzit în baza carnetului ATA/e-ATA | 527 |
ANEXA 33-06 |
Cerere de informații suplimentare în cazul în care mărfurile se află în alt stat membru | 528 |
ANEXA 33-07 |
Remiterea/rambursarea | 529 |
TITLUL IV
MĂRFURI INTRODUSE PE TERITORIUL VAMAL AL UNIUNII
Nicio anexă
TITLUL V
NORME GENERALE PRIVIND STATUTUL VAMAL, PLASAREA MĂRFURILOR SUB UN REGIM VAMAL, VERIFICAREA, ACORDAREA LIBERULUI DE VAMĂ ȘI DISPUNEREA DE MĂRFURI
Nicio anexă
TITLUL VI
PUNEREA ÎN LIBERĂ CIRCULAȚIE ȘI SCUTIREA DE TAXE LA IMPORT
ANEXA 61-01 |
Certificate de cântărire a bananelor – cerințe în materie de date | 530 |
ANEXA 62-01 |
Fișa de informații INF 3 – cerințe în materie de date | 531 |
TITLUL VII
REGIMURI SPECIALE
ANEXA 71-01 |
Document justificativ atunci când mărfurile sunt declarate verbal pentru admiterea temporară | 537 |
ANEXA 71-02 |
Mărfuri și produse sensibile | 539 |
ANEXA 71-03 |
Lista formelor standard de manipulare permise (articolul 220 din cod) | 541 |
ANEXA 71-04 |
Dispoziții speciale privind mărfurile echivalente | 543 |
ANEXA 71-05 |
Schimbul standardizat de informații (INF) | 546 |
ANEXA 71-06 |
Informații care trebuie furnizate în decontul de încheiere | 551 |
ANEXA 72-03 |
TC 11 – recipisă | 552 |
TITLUL VIII
MĂRFURI SCOASE DE PE TERITORIUL VAMAL AL UNIUNII
Nicio anexă
TITLUL IX
ANEXA 90 |
Tabelul de corespondență menționat la articolul 254 | 553 |
ANEXA A
CERINȚE COMUNE ÎN MATERIE DE DATE PENTRU CERERI ȘI DECIZII
Note introductive la tabelele cerințelor în materie de date pentru cereri și decizii
DISPOZIțII GENERALE
1. |
Dispozițiile incluse în aceste note sunt aplicabile tuturor titlurilor din prezenta anexă. |
2. |
Tabelele cerințelor în materie de date din titlurile I-XXI includ toate elementele de date necesare pentru cererile și deciziile despre care este vorba în prezenta anexă. |
3. |
Formatele, codurile și, dacă este cazul, structura cerințelor în materie de date descrise în prezenta anexă sunt specificate în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (1), care este adoptat în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) litera (a) din cod. |
4. |
Cerințele în materie de date definite în prezenta anexă se aplică cererilor și deciziilor efectuate prin utilizarea unei tehnici de prelucrare electronică a datelor, precum și cererilor și deciziilor pe suport de hârtie. |
5. |
Elementele de date care pot fi furnizate pentru mai multe cereri și decizii sunt stabilite în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1 titlul I din prezenta anexă. |
6. |
Elementele de date specifice pentru anumite tipuri de cereri și decizii sunt prezentate în titlurile II-XXI din prezenta anexă. |
7. |
Prevederile specifice pentru fiecare element de date, așa cum sunt descrise la capitolul 2 titlurile I-XXI din prezenta anexă, nu aduc atingere statutului elementului de date, așa cum este definit în tabelele cerințelor în materie de date. De exemplu, E.D. 5/8 Identificarea mărfurilor este marcat ca fiind obligatoriu (statut „A”) în tabelul cerințelor în materie de date de la titlul I capitolul 1 din prezenta anexă pentru autorizațiile de perfecționare activă (coloana 8a) și de perfecționare pasivă (coloana 8b); totuși, aceste informații nu trebuie completate în cazul perfecționării active sau pasive cu mărfuri echivalente și al perfecționării pasive cu sistem de schimb standard, conform descrierii de la titlul I capitolul 2 din prezenta anexă. |
8. |
Cu excepția cazului în care marcajele referitoare la elementul de date în cauză oferă alte indicații, elementele de date enumerate în respectivul tabel al cerințelor în materie de date pot fi utilizate atât pentru cereri, cât și pentru decizii. |
9. |
Statutele enumerate în tabelul cerințelor în materie de date de mai jos nu schimbă cu nimic faptul că anumite date sunt furnizate numai atunci când circumstanțele justifică acest lucru. De exemplu, E.D. 5/6 Mărfuri echivalente se utilizează numai dacă se solicită utilizarea mărfurilor echivalente în conformitate cu articolul 223 din cod. |
10. |
În cazul în care cererea pentru utilizarea unui regim special, altul decât cel de tranzit, se efectuează în conformitate cu articolul 163, setul de date definit în coloana 8f din tabelul cerințelor în materie de date de la titlul I al prezentei anexe trebuie furnizat în plus față de cerințele în materie de date din declarația vamală, astfel cum este prevăzut în titlul I capitolul 3 secțiunea 1 din anexa B pentru regimul respectiv. |
TITLUL I
Cereri Și decizii
CAPITOLUL 1
Legenda tabelului
Coloane |
Tipul cererii/deciziei |
Referința juridică |
Nr. titlului unde figurează cerințele specifice în materie de date |
|
Numărul de ordine al E.D. |
Numărul de ordine al elementului de date în cauză |
|||
Denumirea E.D. |
Denumirea elementului de date respectiv |
|||
Decizii cu privire la informațiile obligatorii |
||||
1a |
Cererea și decizia referitoare la informațiile tarifare obligatorii (decizia ITO) |
Articolul 33 din cod |
Titlul II |
|
1b |
Cererea și decizia referitoare la informațiile de origine obligatorii (decizia IOO) |
Articolul 33 din cod |
Titlul III |
|
Operatorul economic autorizat |
||||
2 |
Cererea și autorizația pentru statutul de operator economic autorizat |
Articolul 38 din cod |
Titlul IV |
|
Determinarea valorii în vamă |
||||
3 |
Cererea și autorizația pentru simplificarea determinării sumelor care fac parte din valoarea în vamă a mărfurilor |
Articolul 73 din cod |
Titlul V |
|
Garanția globală și amânarea plății |
||||
4a |
Cererea și autorizația pentru furnizarea unei garanții globale, inclusiv a unei posibile reduceri sau scutiri |
Articolul 95 din cod |
Titlul VI |
|
4b |
Cererea și autorizația de amânare a plății taxelor vamale datorate, în măsura în care permisiunea nu este acordată în legătură cu o singură operațiune |
Articolul 110 din cod |
Titlul VII |
|
4c |
Cererea și decizia privind rambursarea sau remiterea taxelor la import sau la export |
Articolul 116 din cod |
Titlul VIII |
|
Formalități legate de sosirea mărfurilor |
||||
5 |
Cererea și autorizația pentru exploatarea spațiilor de depozitare temporară |
Articolul 148 din cod |
Titlul IX |
|
Statutul vamal al mărfurilor |
||||
6a |
Cererea și autorizația de stabilire a unor servicii regulate de transport maritim |
Articolul 120 |
Titlul X |
|
6b |
Cererea și autorizația pentru statutul de emitent agreat |
Articolul 128 |
Titlul XI |
|
Formalități vamale |
||||
7a |
Cererea și autorizația de utilizare a declarației simplificate |
Articolul 166 alineatul (2) din cod |
Titlul XII |
|
7b |
Cererea și autorizația pentru vămuire centralizată |
Articolul 179 din cod |
Titlul XIII |
|
7c |
Cererea și autorizația de efectuare a unei declarații vamale prin introducerea de date în evidențele declarantului, inclusiv pentru regimul de export |
Articolul 182 din cod |
Titlul XIV |
|
7d |
Cererea și autorizația pentru autoevaluare |
Articolul 185 din cod |
Titlul XV |
|
7e |
Cererea și autorizația pentru statutul de cântăritor agreat de banane |
Articolul 155 |
Titlul XVI |
|
Regimuri speciale |
||||
8 a |
Cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de perfecționare activă |
Articolul 211 alineatul (1) litera (a) din cod |
Titlul XVII |
|
8b |
Cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de perfecționare pasivă |
Articolul 211 alineatul (1) litera (a) din cod |
Titlul XVIII |
|
8c |
Cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de destinație finală |
Articolul 211 alineatul (1) litera (a) din cod |
||
8d |
Cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de admitere temporară |
Articolul 211 alineatul (1) litera (a) din cod |
||
8e |
Cererea și autorizația pentru exploatarea spațiilor de depozitare în scopul antrepozitării vamale a mărfurilor |
Articolul 211 alineatul (1) litera (b) din cod |
Titlul XIX |
|
8f |
Cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de admitere temporară, de destinație finală, de perfecționare activă sau de perfecționare pasivă în situațiile în care se aplică articolul 163 |
Articolul 211 alineatul (1) litera (a) și articolul 163 |
||
Tranzit |
||||
9a |
Cererea și autorizația pentru statutul de destinatar agreat pentru operațiuni TIR |
Articolul 230 din cod |
||
9b |
Cererea și autorizația pentru statutul de expeditor agreat pentru regimul de tranzit unional |
Articolul 233 alineatul (4) litera (a) din cod |
Titlul XX |
|
9c |
Cererea și autorizația pentru statutul de destinatar agreat pentru regimul de tranzit unional |
Articolul 233 alineatul (4) litera (b) din cod |
||
9d |
Cererea și autorizația de a utiliza sigilii speciale |
Articolul 233 alineatul (4) litera (c) din cod |
Titlul XXI |
|
9e |
Cererea și autorizația de a utiliza o declarație de tranzit cu un set de date redus |
Articolul 233 alineatul (4) litera (d) din cod |
||
9f |
Cererea și autorizația de utilizare a unui document electronic de transport ca declarație vamală |
Articolul 233 alineatul (4) litera (e) din cod |
— |
Simboluri utilizate în celule
Simbol |
Descrierea simbolului |
A |
Obligatoriu: date solicitate de fiecare stat membru. |
B |
Opțional pentru statele membre: date pe care statele membre pot hotărî să le ceară sau nu. |
C |
Opțional pentru solicitant: date pe care solicitantul poate hotărî să le furnizeze, dar care nu pot fi cerute de către statele membre. |
Grupe de date
Grupă |
Denumirea grupei |
Grupa 1 |
Informații privind cererea/decizia |
Grupa 2 |
Referințe ale documentelor justificative, certificatelor și autorizațiilor |
Grupa 3 |
Părți |
Grupa 4 |
Date, ore, perioade și locuri |
Grupa 5 |
Identificarea mărfurilor |
Grupa 6 |
Termeni și condiții |
Grupa 7 |
Activități și regimuri |
Grupa 8 |
Altele |
Marcaje
Tipul de marcaj |
Descrierea marcajului |
[*] |
Acest element de date este utilizat doar pentru cererea în cauză. |
[+] |
Acest element de date este utilizat doar pentru decizia în cauză. |
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
1a |
1b |
2 |
3 |
4a |
4b |
4c |
5 |
6a |
6b |
7a |
7b |
7c |
7d |
7e |
8a |
8b |
8c |
8d |
8e |
8f |
9a |
9b |
9c |
9d |
9e |
9f |
||
Grupa 1 — Informații privind cererea/decizia |
||||||||||||||||||||||||||||||
1/1 |
Tipul codului cererii/deciziei |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||
1/2 |
Semnătura/Autentificare |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||
1/3 |
Tipul de cerere |
|
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
||
1/4 |
Valabilitatea geografică – Uniune |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
||
1/5 |
Valabilitatea geografică – Țări de tranzit comun |
|
|
|
|
A [1] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
||
1/6 |
Numărul de referință al deciziei |
A [+] |
A [+] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
|
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
A [2] |
||
1/7 |
Autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziilor |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
|
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
||
Grupa 2 — Referințe ale documentelor justificative, certificatelor și autorizațiilor |
||||||||||||||||||||||||||||||
2/1 |
Alte cereri și decizii referitoare la informații obligatorii deținute |
A [*] |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2/2 |
Decizii cu privire la informații obligatorii transmise altor titulari |
A [*] |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2/3 |
Proceduri judiciare sau administrative în curs sau finalizate |
A [*] |
A [*] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2/4 |
Documente atașate |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A |
A |
A |
A [3] |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||
2/5 |
Numărul de identificare al spațiului de depozitare |
|
|
|
|
|
|
|
A [+] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [+] |
|
|
|
|
|
|
|
||
Grupa 3 — Părți |
||||||||||||||||||||||||||||||
3/1 |
Solicitantul/titularul autorizației sau deciziei |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
|
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
||
3/2 |
Identificarea solicitantului/titularului autorizației sau deciziei |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||
3/3 |
Reprezentantul |
A [*] [4] |
A [*] [4] |
|
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
|
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
||
3/4 |
Identificarea reprezentantului |
A [*] |
A [*] |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||
3/5 |
Numele și datele de contact ale persoanei responsabile cu problemele vamale |
|
|
A [*] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
|
|
|
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
|
A [*] [5] |
|
|
|
|
|
|
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
||
3/6 |
Persoana de contact responsabilă pentru cerere |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
C [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
||
3/7 |
Persoana responsabilă de societatea solicitantă sau care exercită controlul asupra managementului acesteia |
|
|
A [*] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
|
|
|
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
|
A [*] [5] |
|
|
|
|
|
|
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
||
3/8 |
Proprietarul mărfurilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
A [6] |
|
|
|
|
|
|
||
Grupa 4 — Date, ore perioade și locuri |
||||||||||||||||||||||||||||||
4/1 |
Locul |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
|
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
||
4/2 |
Data |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||
4/3 |
Locul în care sunt păstrate sau pot fi accesate conturile principale în scopuri vamale |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
|
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
|
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] [8] |
|
|
|
|
A [*] [5] |
A [*] [5] |
A [*] [5] |
||
4/4 |
Locul în care se păstrează evidențele |
|
|
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] [9] |
A [*] |
A [*] [9] |
A [*] |
A [*] [8] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
||
4/5 |
Primul loc de utilizare sau prelucrare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [*] [10] |
|
A [*] [10] |
A [*] [10] |
|
A [*] [10] |
|
|
|
|
|
|
||
4/6 |
Data de începere [solicitată] a deciziei |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
|
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
|
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
C [*] A [+] |
||
4/7 |
Data de expirare a deciziei |
A [+] |
A [+] |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4/8 |
Locația mărfurilor |
|
|
|
|
|
|
A [*] [11] |
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
||
4/9 |
Locul (locurile) de prelucrare sau utilizare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
||
4/10 |
Biroul (birourile) vamal(e) de plasare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
||
4/11 |
Biroul (birourile) vamal(e) de încheiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||
4/12 |
Biroul vamal de garanție |
|
|
|
|
A [+] |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
A |
A [12] |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
||
4/13 |
Biroul vamal de control |
|
|
|
|
|
|
|
A [+] |
|
|
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
|
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
|
|
|
|
|
|
||
4/14 |
Biroul (birourile) vamal(e) de destinație |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C [*] A [+] |
|
C [*] A [+] |
|
|
A |
||
4/15 |
Biroul (birourile) vamal(e) de plecare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C [*] A [+] |
|
|
|
A |
||
4/16 |
Termene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [+] |
|
A [+] |
A [+] [13] |
|
|
|
|
|
|
|
|
A [+] |
A [+] |
A [+] |
|
|
|
||
4/17 |
Perioada de încheiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
||
4/18 |
Decontul de încheiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [+] [14] |
|
A [+] |
|
|
A [+] [15] |
|
|
|
|
|
|
||
Grupa 5 — Identificarea mărfurilor |
||||||||||||||||||||||||||||||
5/1 |
Codul mărfurilor |
C [*] A [+] |
A |
|
A |
|
|
A [*] |
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
C [*] |
|
|
|
|
|
|
|
||
5/2 |
Descrierea mărfurilor |
A |
A |
|
A |
|
B |
A [*] |
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
||
5/3 |
Cantitatea mărfurilor: |
A [+] |
|
|
|
|
|
A [*] |
|
|
|
|
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
5/4 |
Valoarea mărfurilor |
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
5/5 |
Rata de randament |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
A [16] |
|
|
|
|
|
|
||
5/6 |
Mărfuri echivalente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
||
5/7 |
Produse prelucrate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
A [17] |
|
|
|
|
|
|
||
5/8 |
Identificarea mărfurilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||
5/9 |
Categoriile sau transporturile de mărfuri excluse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [+] |
A [+] |
A [+] |
|
|
|
||
Grupa 6 — Termeni și condiții |
||||||||||||||||||||||||||||||
6/1 |
Interdicții și restricții |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [*] |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
6/2 |
Condiții economice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
A [17] |
|
|
|
|
|
|
||
6/3 |
Observații generale |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
|
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
|
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
A [+] |
||
Grupa 7 — Activități și regimuri |
||||||||||||||||||||||||||||||
7/1 |
Tipul de tranzacție |
A [*] |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
7/2 |
Tipul de regimuri vamale |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
7/3 |
Tipul declarației |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
7/4 |
Numărul de operațiuni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
|
|
|
|
|
|
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
||
7/5 |
Detalii privind activitățile planificate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
||
Grupa 8 — Altele |
||||||||||||||||||||||||||||||
8/1 |
Tipul conturilor principale în scopuri vamale |
|
|
|
|
A [*] |
|
|
A [*] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] [8] |
|
|
|
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
||
8/2 |
Tipul de evidențe |
|
|
|
|
A [*] |
|
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] [8] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
||
8/3 |
Accesul la date |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
||
8/4 |
Eșantioane etc. |
A [*] |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
8/5 |
Mențiuni speciale |
C [*] |
C [*] |
|
C [*] |
|
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
C [*] |
||
8/6 |
Garanție |
|
|
|
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
A [18] |
A [12] |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
||
8/7 |
Cuantumul garanției |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
A [18] |
A [12] |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
||
8/8 |
Transferul drepturilor și al obligațiilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
||
8/9 |
Cuvinte-cheie |
A [+] |
A [+] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
8/10 |
Detalii cu privire la spațiile de depozitare |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
||
8/11 |
Depozitarea mărfurilor unionale |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
||
8/12 |
Acord pentru publicare în lista titularilor de autorizații |
|
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
|
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
A [*] |
||
8/13 |
Calcularea cuantumului taxelor la import în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
A [19] |
|
|
|
|
|
|
Note
Numărul notei |
Descrierea notei |
||||
[1] |
Acest element de date se completează numai în cazul în care autorizația pentru furnizarea unei garanții globale se va utiliza pentru plasarea mărfurilor sub regimul de tranzit unional. |
||||
[2] |
Acest element de date se utilizează în cerere numai în cazul unei cereri de modificare, reînnoire sau revocare a deciziei. |
||||
[3] |
Fără a aduce atingere dispozițiilor specifice adoptate în cadrul politicii agricole comune, o cerere referitoare la mărfuri cu privire la care s-au prezentat certificate de import sau de export atunci când s-a prezentat declarația vamală relevantă trebuie completată de o certificare din partea autorităților abilitate să elibereze astfel de certificate, atestând că au fost întreprinse demersurile necesare pentru a anula efectele acestora. Această certificare nu este necesară dacă:
Dispozițiile de mai sus se aplică și în cazul reexportului, al plasării mărfurilor în antrepozit vamal sau în zonă liberă, precum și în cazul distrugerii mărfurilor. |
||||
[4] |
Această informație este obligatorie doar în cazurile în care numărul EORI al persoanei nu este solicitat. În cazul în care se furnizează numărul EORI, numele și adresa nu trebuie furnizate decât dacă se utilizează o cerere sau o decizie pe suport de hârtie. |
||||
[5] |
Această informație nu se furnizează dacă solicitantul este un operator economic autorizat. |
||||
[6] |
Această informație se furnizează numai în cazul în care cererea se referă la utilizarea regimului de admitere temporară, iar informația este solicitată în temeiul legislației vamale. |
||||
[7] |
Această informație se utilizează numai în cazul cererilor pe suport de hârtie. |
||||
[8] |
Dacă se intenționează să se utilizeze un antrepozit vamal public de tip II, acest element de date nu se utilizează. |
||||
[9] |
Această informație nu se solicită în cazul în care se aplică articolul 162. |
||||
[10] |
Această informație se furnizează doar în cazul în care se aplică articolul 162. |
||||
[11] |
Această informație poate să nu fie furnizată în cazurile în care legislația vamală a Uniunii prevede o scutire de la obligația de a prezenta mărfurile. |
||||
[12] |
În cazul unei cereri privind utilizarea procedurii de perfecționare pasivă, acest element de date nu se utilizează, cu excepția cazului în care se solicită importul prealabil al unor produselor înlocuitoare sau al unor produse prelucrate. |
||||
[13] |
Această informație nu se furnizează decât în decizie, în cazul în care titularul autorizației nu este scutit de obligația de a prezenta mărfurile. |
||||
[14] |
Această informație se utilizează numai în cazul unei autorizații de utilizare a regimului de perfecționare activă IM/EX. |
||||
[15] |
Această informație se utilizează numai în cazul unei autorizații referitoare la utilizarea regimului de perfecționare activă IM/EX, de perfecționare activă EX/IM fără utilizarea buletinului de informații INF sau de destinație finală. |
||||
[16] |
Această informație se furnizează numai în cazul în care cererea se referă la utilizarea regimului de perfecționare activă, de perfecționare pasivă sau de destinație finală, iar acesta din urmă presupune prelucrarea bunurilor. |
||||
[17] |
Această informație se utilizează numai în cazul în care cererea se referă la utilizarea regimului de perfecționare activă sau pasivă. |
||||
[18] |
În cazul unei cereri privind utilizarea procedurii de perfecționare activă EX/IM, acest element de date nu se utilizează, cu excepția cazului în care sunt aplicabile taxe la export. |
||||
[19] |
Această informație se utilizează numai în cazul în care cererea se referă la utilizarea regimului de perfecționare activă. |
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele în materie de date
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
Grupa 1 — Informații privind cererea/decizia
1/1. Tipul codului cererii/deciziei
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Cerere:
Utilizând codurile relevante, a se indica autorizația sau decizia solicitată.
Decizie:
Utilizând codurile relevante, a se indica tipul de autorizație sau cerere.
1/2. Semnătura/autentificare
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Cerere:
Cererile pe suport de hârtie se semnează de către persoanele care le depun. Semnatarul trebuie să își precizeze funcția.
Cererile depuse prin utilizarea unei tehnici de prelucrare electronică a datelor se autentifică de către persoana care depune cererea (solicitantul sau reprezentantul acestuia).
În cazul în care cererea este depusă utilizându-se interfața armonizată pentru comercianți la nivelul UE,definită de comun acord de Comisie și de statele membre, cererea este considerată ca fiind autentificată.
Decizie:
Semnarea sau autentificarea deciziilor pe suport de hârtie se face prin utilizarea unei tehnici de prelucrare electronică a datelor de către persoana care ia decizia privind acordarea autorizației, privind informațiile obligatorii sau privind rambursarea sau remiterea taxelor la import sau la export.
Coloana 1a din tabel:
Dacă solicitantul are o referință, aceasta poate fi introdusă aici.
Coloana 2 din tabel:
Semnatarul trebuie să fie întotdeauna persoana care reprezintă solicitantul în ansamblu.
1/3. Tipul de cerere
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Utilizând codul relevant, a se indica tipul de cerere. Pentru o cerere de modificare sau, dacă este cazul, de reînnoire a autorizației, a se indica, de asemenea, numărul corespunzător al deciziei în E.D. 1/6 Numărul de referință al deciziei.
1/4. Valabilitatea geografică – Uniune
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Prin derogare de la articolul 26 din cod, a se indica dacă efectul deciziei este limitat la unul sau mai multe state membre, menționând în mod explicit statul (statele) membru (membre) în cauză.
1/5. Valabilitatea geografică – Țări de tranzit comun
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica țările de tranzit comun în care poate fi utilizată autorizația.
1/6. Numărul de referință al deciziei
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Referința unică atribuită deciziei de autoritatea vamală competentă.
1/7. Autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziilor
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Numărul de identificare sau denumirea și adresa autorității vamale care ia decizia.
Coloana 1b din tabel:
Numărul de identificare sau semnătura și denumirea autorității vamale a statului membru care a emis decizia.
Coloana 2 din tabel:
Autentificarea și denumirea administrației vamale din statul membru. Numele administrației vamale din statul membru poate fi menționat la nivel regional în cazul în care structura organizațională a acestei administrații impune acest lucru.
Grupa 2 — Referințe ale documentelor justificative, certificatelor și autorizațiilor
2/1. Alte cereri și decizii referitoare la informații obligatorii deținute
Coloana 1a din tabel:
A se indica (da/nu) dacă solicitantul a cerut sau primit o decizie ITO pentru mărfuri unionale identice sau similare celor descrise în cadrul E.D. 5/2 Descrierea mărfurilor din prezentul titlu sau în cadrul E.D. II/3 Denumirea comercială și mențiuni speciale din titlul II. În caz afirmativ, trebuie completate și următoarele informații:
Țara de depunere a cererii: țara în care a fost depusă cererea
Locul de depunere a cererii: locul în care a fost depusă cererea
Data cererii: data la care autoritatea vamală competentă menționată la articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod a primit cererea.
Numărul de referință al deciziei ITO: numărul de referință al deciziei ITO pe care solicitantul a primit-o deja. Această parte este obligatorie în cazul în care solicitantul a primit decizii ITO în urma cererii sale.
Data de începere a deciziei: data la care începe valabilitatea deciziei ITO.
Codul mărfurilor: codul de nomenclatură indicat pe decizia ITO.
Coloana 1b din tabel:
A se indica dacă solicitantul a cerut sau primit o decizie IOO și/sau o decizie ITO pentru mărfuri sau materiale identice sau similare celor menționate în cadrul E.D. 5/1 Codul mărfurilor și al E.D. 5/2 Descrierea mărfurilor din prezentul titlu sau în cadrul E.D. III/3 din titlul III; a se furniza detaliile relevante. În caz afirmativ, se va furniza, de asemenea, numărul de referință al deciziei IOO și/sau ITO în cauză.
2/2. Decizii cu privire la informații obligatorii transmise altor titulari
Coloana 1a din tabel:
A se indica dacă solicitantul este la curent cu faptul că au fost emise decizii ITO în favoarea altor titulari pentru mărfuri identice sau similare celor descrise în cadrul E.D. 5/2 Descrierea mărfurilor din prezentul titlu sau în cadrul E.D. II/3 Denumirea comercială și mențiuni speciale din titlul II. Informațiile cu privire la deciziile ITO existente pot fi consultate în baza de date publică EBTI disponibilă pe internet.
În caz afirmativ, următoarele elemente suplimentare sunt opționale:
Numărul de referință al deciziei ITO: numărul de referință al deciziei ITO despre care solicitantul are cunoștință
Data de începere a deciziei: data la care începe valabilitatea deciziei ITO.
Codul mărfurilor: codul de nomenclatură indicat pe decizia ITO.
Coloana 1b din tabel:
A se indica dacă, din informațiile solicitantului, s-a solicitat sau s-a emis o decizie IOO și/sau ITO pentru mărfuri identice sau similare în Uniune.
În caz afirmativ, următoarele elemente suplimentare sunt opționale:
Numărul de referință al deciziei IOO și/sau ITO: numărul de referință al deciziei IOO și/sau ITO despre care solicitantul are cunoștință
Data de începere a deciziei: data la care începe valabilitatea deciziei IOO și/sau ITO.
Codul mărfurilor: codul de nomenclatură indicat pe decizia IOO și/sau ITO.
2/3. Proceduri judiciare sau administrative în curs sau finalizate
Coloana 1a din tabel:
A se indica dacă solicitantul este sau nu la curent cu desfășurarea unor proceduri juridice sau administrative privind încadrarea tarifară în cadrul Uniunii sau cu existența unei hotărâri judecătorești privind încadrarea tarifară pronunțată deja în cadrul Uniunii cu privire la mărfurile descrise în cadrul E.D. 5/2. Descrierea mărfurilor și al E.D. II/3 Denumirea comercială și mențiuni speciale din titlul II. În caz afirmativ, următoarele elemente suplimentare sunt opționale:
A se introduce denumirea și adresa instanței, numărul de referință al cauzei pendinte și/sau al hotărârii judecătorești, precum și orice alte informații relevante.
Coloana 1b din tabel:
A se indica dacă, din informațiile solicitantului, mărfurile descrise în cadrul E.D. 5/1. Codul mărfurilor și al E.D. 5/2. Descrierea mărfurilor din prezentul titlu sau în cadrul E.D. III/3 Condiții care permit determinarea originii din titlului III fac obiectul unor proceduri juridice sau administrative privind originea desfășurate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești privind originea deja pronunțată în Uniune.
A se introduce denumirea și adresa instanței, numărul de referință al cauzei pendinte și/sau al hotărârii judecătorești, precum și orice alte informații relevante.
2/4. Documente atașate
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se furniza informații privind tipul și, dacă este cazul, numărul de identificare și/sau data emiterii documentului (documentelor) anexate la cerere sau la decizie. A se indica, de asemenea, numărul total de documente anexate.
Dacă documentul conține continuarea informațiilor furnizate în altă parte în cerere sau în decizie, a se indica o trimitere la elementul de date respectiv.
2/5. Numărul de identificare al spațiului de depozitare
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Dacă este cazul, a se introduce numărul de identificare atribuit spațiului de depozitare de autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziei.
Grupa 3 — Părți
3/1. Solicitantul/titularul autorizației sau deciziei
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Cerere:
Solicitantul este persoana care depune o cerere pentru a obține o decizie a autorităților vamale.
A se introduce numele și adresa persoanei respective.
Decizie:
Titularul deciziei este persoana căreia i s-a emis decizia.
Titularul autorizației este persoana căreia i s-a emis autorizația.
3/2. Identificarea solicitantului/titularului autorizației sau deciziei
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Cerere:
Solicitantul este persoana care depune o cerere pentru a obține o decizie a autorităților vamale.
A se introduce numărul de identificare și înregistrare a operatorilor economici (EORI) al persoanei în cauză, după cum se prevede la articolul 1 alineatul (18).
În cazul unei cereri efectuate prin utilizarea unei tehnici de prelucrare electronică a datelor, numărul EORI al solicitantului se furnizează întotdeauna.
Decizie:
Titularul deciziei este persoana căreia i s-a emis decizia.
Titularul autorizației este persoana căreia i s-a emis autorizația.
3/3. Reprezentantul
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Dacă solicitantul indicat în cadrul E.D. 3/1 Solicitantul/titularul autorizației sau deciziei sau în cadrul E.D. 3/2 Identificarea solicitantului/titularului autorizației sau deciziei este reprezentat, a se furniza informații relevante referitoare la reprezentant.
Dacă autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziei solicită acest lucru, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din cod, a se furniza un exemplar al contractului respectiv, o procură sau orice alt document care atestă împuternicirea pentru statutul de reprezentant vamal.
3/4. Identificarea reprezentantului
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Dacă solicitantul indicat în cadrul E.D. 3/1 Solicitantul/titularul autorizației sau deciziei sau în cadrul E.D. 3/2 Identificarea solicitantului/titularului autorizației sau deciziei este reprezentat, a se introduce numărul EORI al reprezentantului.
Dacă autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziei solicită acest lucru, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din cod, a se furniza un exemplar al contractului respectiv, o procură sau orice alt document care atestă împuternicirea pentru statutul de reprezentant vamal.
3/5. Numele și datele de contact ale persoanei responsabile cu problemele vamale
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Informațiile de contact, inclusiv numărul de fax, dacă este cazul, ale persoanei în cauză, care să poată fi utilizate pentru contacte și comunicări ulterioare privind problemele vamale.
3/6. Persoana de contact responsabilă pentru cerere
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Persoana de contact este responsabilă pentru păstrarea legăturii cu autoritățile vamale în ceea ce privește cererea.
Aceste informații se furnizează numai dacă sunt diferite de cele referitoare la persoana responsabilă cu chestiuni vamale furnizate în cadrul E.D. 3/5 Numele și datele de contact ale persoanei responsabile cu problemele vamale.
A se introduce numele persoanei de contact și oricare dintre următoarele informații: numărul de telefon, adresa de e-mail (de preferință, o căsuță poștală funcțională) și, dacă este cazul, numărul de fax
3/7. Persoana responsabilă de societatea solicitantă sau care exercită controlul asupra managementului acesteia
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
În sensul articolului 39 litera (a) din cod, a se introduce numele și detaliile complete ale persoanei (persoanelor) în cauză în conformitate cu stabilirea/forma juridică a societății solicitante, și anume: directorul/managerul societății, conducerea și membrii consiliului de administrație, dacă este cazul. Detaliile ar trebui să includă: numele și adresa complete, data nașterii și numărul național de identificare.
3/8. Proprietarul mărfurilor
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Atunci unde este cazul conform articolului relevant, a se introduce numele și adresa proprietarului din afara Uniunii al mărfurilor care urmează a fi plasate sub regimul de admitere temporară, conform descrierii din cadrul E.D. 5/1. Codul mărfurilor și în cadrul E.D. 5/2. Descrierea mărfurilor.
Grupa 4 — Date, ore perioade și locuri
4/1. Locul
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Cerere:
Locul în care a fost semnată sau autentificată cererea.
Decizie:
Locul în care a fost luată decizia sau autorizația cu privire la informațiile de origine obligatorii sau cu privire la remiterea sau rambursarea taxelor la import sau la export.
4/2. Data
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Cerere:
Data la care solicitantul a semnat sau autentificat cererea.
Decizie:
Data la care a fost luată decizia sau autorizația cu privire la informațiile obligatorii privind remiterea sau rambursarea taxelor la import sau la export.
4/3. Locul în care sunt păstrate sau pot fi accesate conturile principale în scopuri vamale
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Conturile principale în scopuri vamale, menționate la articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod, sunt conturile care trebuie luate în considerare de către autoritățile vamale în calitate de conturi principale în scopuri vamale care le permit autorităților vamale să supravegheze și să monitorizeze toate activitățile care fac obiectul autorizației în cauză. Documentele existente de natură comercială, fiscală sau de altă natură ale solicitantului pot fi acceptate în calitate de conturi principale în scopuri vamale dacă facilitează controalele bazate pe audit.
A se introduce adresa completă a locației, inclusiv statul membru în care se intenționează să se păstreze sau să se acceseze conturile principale. Adresa poate fi înlocuită de UN/LOCODE, dacă acesta face posibilă o identificare lipsită de ambiguitate a locației respective.
Coloanele 1a și 1b din tabel:
În cazul informațiilor obligatorii, trebuie furnizate informații numai în cazul în care țara este diferită de datele furnizate pentru identificarea solicitantului.
4/4. Locul în care se păstrează evidențele
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se introduce adresa completă a locației (locațiilor), inclusiv statul membru (statele membre) în care sunt păstrate sau se intenționează a fi păstrate evidențele solicitantului. Adresa poate fi înlocuită de UN/LOCODE, dacă acesta face posibilă o identificare lipsită de ambiguitate a locației respective.
Această informație este necesară pentru a identifica locația evidențelor referitoare la mărfuri situate la adresa prevăzută în cadrul E.D. 4/8. Locația mărfurilor.
4/5. Primul loc de utilizare sau prelucrare
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se introduce adresa locului respectiv utilizând codul corespunzător.
4/6. Data de începere [solicitată] a deciziei
Coloanele 1a și 1b din tabel:
Data la care începe valabilitatea deciziei cu privire la informațiile obligatorii.
Coloana 2 din tabel:
A se indica ziua, luna și anul, în conformitate cu articolul 29.
Coloana 3 din tabel; 4a; 5; 6a; 6b; 7a-7e, 8a-8e și 9a-9f:
Cerere:
Solicitantul poate cere ca valabilitatea autorizației să înceapă într-o anumită zi. În stabilirea acestei date se iau totuși în considerare termenele precizate la articolul 22 alineatele (2) și (3) din cod; data solicitată nu poate fi anterioară datei indicate la articolul 22 alineatul (4) din cod.
Decizie:
Data la care intră în vigoare autorizația.
Coloana 4b din tabel:
Cerere:
Solicitantul poate cere ca valabilitatea autorizației să înceapă într-o anumită zi. În stabilirea acestei date se iau totuși în considerare termenele precizate la articolul 22 alineatele (2) și (3) din cod; data solicitată nu poate fi anterioară datei indicate la articolul 22 alineatul (4) din cod.
Decizie:
Data la care începe prima perioadă operațională stabilită de autoritate în scopul calculării termenului de plată amânat.
4/7. Data de expirare a deciziei
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Data la care se încheie valabilitatea autorizației cu privire la informațiile obligatorii.
4/8. Locația mărfurilor
Coloana 4c din tabel:
Introduceți denumirea și adresa locației în cauză, inclusiv codul poștal, dacă este cazul. În cazul în care cererea este depusă prin utilizarea unor tehnici de prelucrare electronică a datelor, codul corespunzător poate înlocui adresa, dacă acesta conferă o identificare lipsită de ambiguitate a locației respective.
Coloana 7e din tabel:
A se introduce identificatorul locației unde are loc cântărirea bananelor utilizând codul corespunzător.
Coloanele 7b-7d din tabel:
A se introduce, utilizând codul corespunzător, identificatorul locației unde s-ar putea afla mărfurile atunci când sunt plasate sub un regim vamal.
Coloana 9 a din tabel:
A se introduce, utilizând codul corespunzător, identificatorul locului (locurilor) unde vor fi recepționate mărfurile în cadrul operațiunii TIR.
Coloana 9b din tabel:
A se introduce, utilizând codul corespunzător, identificatorul locului (locurilor) unde vor fi plasate mărfurile în cadrul regimului de tranzit unional.
Coloana 9c din tabel:
A se introduce, utilizând codul corespunzător, identificatorul locului (locurilor) unde vor fi recepționate mărfurile în cadrul regimului de tranzit unional.
4/9. Locul (locurile) de prelucrare sau utilizare
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se introduce, utilizând codul corespunzător, adresa locului (locurilor) respectiv(e).
4/10. Biroul (birourile) vamal(e) de plasare
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica biroul (birourile) vamal(e) sugerate în conformitate cu articolul 1 alineatul (16).
4/11. Biroul (birourile) vamal(e) de încheiere
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica biroul (birourile) vamal(e) sugerate.
4/12. Biroul vamal de garanție
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica biroul vamal în cauză.
4/13. Biroul vamal de control
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica biroul vamal competent în conformitate cu articolul 1 alineatul (35).
4/14. Biroul (birourile) vamal(e) de destinație
Coloanele 9a și 9c din tabel:
A se indica biroul (birourile) vamal(e) de destinație responsabil(e) pentru locul în care mărfurile sunt recepționate de destinatarul agreat.
Coloana 9f din tabel:
A se indica biroul (birourile) vamal(e) de destinație competente pentru aeroportul (aeroporturile)/portul (porturile) de destinație.
4/15. Biroul (birourile) vamal(e) de plecare
Coloana 9b din tabel:
A se indica biroul (birourile) vamal(e) de plecare responsabil(e) pentru locul în care mărfurile vor fi plasate în cadrul regimului de tranzit unional.
Coloana 9f din tabel:
A se indica biroul (birourile) vamal(e) de plecare competente pentru aeroportul (aeroporturile)/portul (porturile) de plecare.
4/16. Termene
Coloana 6b din tabel:
A se indica, în minute, termenul limită până la care biroul vamal poate efectua controale înainte de plecarea mărfurilor.
Coloana 7b din tabel:
A se indica, în minute, termenul limită până la care biroul vamal de prezentare trebuie să informeze biroul vamal de control cu privire la intenția sa de a efectua un control înainte ca mărfurile să fie considerate eliberate.
Coloana 7c din tabel:
A se indica, în minute, termenul limită până la care biroul vamal își poate anunța intenția de a efectua un control înainte ca mărfurile să fie considerate eliberate.
Coloanele 9a și 9c din tabel:
A se indica, în minute, termenul limită până la care destinatarul agreat primește permisiunea de descărcare.
Coloana 9b din tabel:
A se indica, în minute, termenul de care dispune biroul vamal de plecare după depunerea declarației de tranzit de către expeditorul agreat pentru a putea efectua eventualele controale care se impun înainte de eliberarea și plecarea mărfurilor.
4/17. Perioada de încheiere
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se introduce perioada estimată, exprimată în luni, necesară pentru operațiunile care urmează a fi efectuate sau pentru utilizarea în cadrul regimului vamal special solicitat.
A se indica dacă este aplicabilă prelungirea automată a perioadei de încheiere în conformitate cu articolul 174 alineatul (2).
Coloana 8a din tabel:
Autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziilor poate preciza în autorizație că perioada de încheiere expiră în ultima zi din luna/trimestrul/semestrul ulterioară sau ulterior lunii/trimestrului/semestrului în cursul căreia sau căruia a început perioada de încheiere.
4/18. Decontul de încheiere
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica dacă este necesară utilizarea decontului de încheiere.
În caz afirmativ, a se introduce termenul limită prevăzut la articolul 175 alineatul (1) până la care titularul autorizației trebuie să prezinte decontul de încheiere la biroul vamal de control.
Dacă este cazul, a se preciza conținutul decontului de încheiere, în conformitate cu articolul 175 alineatul (3).
Grupa 5 — Identificarea mărfurilor
5/1. Codul mărfurilor
Coloana 1a din tabel:
Cerere:
A se indica codul de nomenclatură vamală la care solicitantul se așteaptă ca mărfurile să fie clasificate.
Decizie:
Codul de nomenclatură vamală la care trebuie clasificate mărfurile în nomenclatura vamală.
Coloana 1b din tabel:
Cerere:
Poziția/subpoziția (codul de nomenclatură vamală) la care sunt clasificate mărfurile, furnizându-se suficiente detalii pentru a permite identificarea regulii de determinare a originii. Dacă solicitantul IOO este totodată titularul ITO pentru aceleași mărfuri, a se indica codul de 8 cifre din Nomenclatura combinată.
Decizie:
Poziția/subpoziția sau codul de 8 cifre din Nomenclatura combinată indicat în cerere.
Coloana 3 din tabel:
A se introduce codul de 8 cifre al mărfurilor din Nomenclatura combinată.
Coloana 4c din tabel:
A se introduce codul de 8 cifre din Nomenclatura combinată, codul TARIC și, dacă este cazul, codul (codurile) adițional(e) TARIC și codul (codurile) adițional(e) național(e) ale mărfurilor în cauză.
Coloanele 7c-7d din tabel:
A se introduce cel puțin primele 4 cifre ale codului din Nomenclatura combinată al mărfurilor în cauză.
Coloanele 8a și 8b din tabel:
A se indica primele 4 cifre ale codului din Nomenclatura Combinată al mărfurilor care urmează a fi plasate sub regimul de perfecționare activă sau pasivă.
Codul de 8 cifre din Nomenclatura combinată, trebuie indicat în cazul în care:
se utilizează mărfuri echivalente sau sistemul de schimb standard,
mărfurile intră sub incidența anexei 71-02,
mărfurile nu sunt cuprinse în anexa 71-02 și se utilizează codul 22 pentru condiția economică (regula de minimis).
Coloana 8c din tabel:
1. |
Dacă cererea se referă la mărfuri care urmează a fi plasate sub un alt regim special decât cele menționate la punctul (2) de mai jos, a se introduce – acolo unde este cazul – codul de 8 cifre din Nomenclatura combinată (prima subdiviziune), codul TARIC (a doua subdiviziune) și, dacă este cazul, codul (codurile) adițional(e) TARIC (a treia subdiviziune). |
2. |
Dacă cererea se referă la mărfuri care fac obiectul dispozițiilor speciale (părțile A și B) cuprinse în partea I, Dispoziții preliminare, secțiunea II din Nomenclatura combinată (mărfuri destinate anumitor categorii de nave și platforme de foraj sau de exploatare/aeronave civile și mărfuri destinate aeronavelor civile), codurile din Nomenclatura combinată nu sunt necesare. |
Coloana 8d din tabel:
A se indica primele 4 cifre ale codului din Nomenclatura combinată al mărfurilor care urmează a fi plasate sub regimul de admitere temporară.
Coloana 8e din tabel:
A se indica primele 4 cifre ale codului din Nomenclatura combinată al mărfurilor care urmează a fi plasate sub regimul de antrepozitare vamală.
Dacă cererea se referă la mai multe articole din mărfuri diferite, elementul de date nu poate fi completat. În acest caz, se descrie natura mărfurilor care urmează să fie depozitate în spațiul de depozitare respectiv în cadrul E.D. 5/2. Descrierea mărfurilor.
Dacă se utilizează mărfuri echivalente în cadrul unui regim de antrepozitare vamală, trebuie precizat codul de 8 cifre din Nomenclatura combinată.
5/2. Descrierea mărfurilor
Coloana 1a din tabel:
Cerere:
Descriere amănunțită a mărfurilor care să permită identificarea lor și determinarea încadrării în nomenclatura vamală. Aceasta ar trebui să cuprindă și compoziția mărfurilor și metodele de examinare folosite pentru stabilirea acesteia, în cazul în care încadrarea depinde de acest lucru. Detaliile pe care solicitantul le consideră confidențiale ar trebui introduse la E.D. II/3 Denumirea comercială și mențiuni speciale din titlul II.
Decizie:
Descrierea mărfurilor cu suficiente detalii pentru a permite recunoașterea lor fără niciun dubiu și stabilirea cu ușurința a unei legături între mărfurile descrise în decizia ITO și mărfurile prezentate pentru vămuire. Aceasta nu ar trebui să conțină detalii pe care solicitantul le-a marcat drept confidențiale în cererea ITO.
Coloana 1b din tabel:
Cerere:
Descriere detaliată a mărfurilor care să permită identificarea lor.
Decizie:
Descrierea mărfurilor cu suficiente detalii pentru a permite recunoașterea lor fără niciun dubiu și stabilirea cu ușurință a unei legături între mărfurile descrise în decizia ITO și mărfurile prezentate.
Coloana 3 din tabel:
A se indica descrierea comercială a mărfurilor.
Coloana 4c din tabel:
A se indica descrierea comercială obișnuită a mărfurilor sau descrierea tarifară a acestora. Descrierea trebuie să corespundă celei utilizate în declarația vamală menționată în cadrul E.D. VIII/1 Titlu pentru recuperare.
A se preciza numărul, felul, mărcile și numerele de identificare ale coletelor. În cazul mărfurilor neambalate, a se indica numărul de obiecte sau a se adăuga mențiunea „în vrac”.
Coloanele 7a-7d și 8d din tabel:
A se indica descrierea comercială și/sau tehnică a mărfurilor. Descrierea comercială și/sau tehnică ar trebui să fie suficient de clară și de detaliată pentru a permite luarea unei decizii cu privire la cerere.
Coloanele 8a și 8b din tabel:
A se indica descrierea comercială și/sau tehnică a mărfurilor.
Descrierea comercială și/sau tehnică ar trebui să fie suficient de clară și de detaliată pentru a permite luarea unei decizii cu privire la cerere. În cazul în care se preconizează utilizarea unor mărfuri echivalente sau a sistemului de schimb standard, a se furniza detalii despre calitatea comercială și caracteristicile tehnice ale mărfurilor.
Coloana 8c din tabel:
A se indica descrierea comercială și/sau tehnică a mărfurilor. Descrierea comercială și/sau tehnică ar trebui să fie suficient de clară și de detaliată pentru a permite luarea unei decizii cu privire la cerere.
Dacă cererea se referă la mărfuri care fac obiectul dispozițiilor speciale (părțile A și B) cuprinse în partea I, Dispoziții preliminare, secțiunea II din Nomenclatura combinată (mărfuri destinate anumitor categorii de nave și platforme de foraj sau de exploatare/aeronave civile și mărfuri destinate aeronavelor civile), solicitantul ar trebui să introducă, de exemplu, o precizare de tipul: „Aeronave civile și piese ale acestora/dispoziții speciale, partea B din Nomenclatura combinată”.
Coloanele 5 și 8e din tabel:
A se indica cel puțin dacă mărfurile sunt mărfuri agricole și/sau industriale.
5/3. Cantitatea mărfurilor:
Coloana 1a din tabel:
Acest element de date se utilizează numai în cazurile în care a fost acordată o perioadă de utilizare prelungită, indicându-se cantitatea de mărfuri care pot fi vămuite în cursul perioadei de utilizare prelungită, precum și ale unităților aferente acestora. Unitățile se exprimă în unități suplimentare în sensul Nomenclaturii combinate [anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului).
Coloana 4c din tabel:
A se introduce cantitatea netă de mărfuri exprimată în unități suplimentare în sensul Nomenclaturii combinate [anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului).
Coloanele 7b și 7d din tabel:
A se introduce cantitatea estimată de mărfuri care urmează a fi plasate sub un regim vamal care utilizează simplificarea respectivă, pe o bază lunară.
Coloanele 8a-8d:
A se introduce cantitatea totală estimată de mărfuri care urmează a fi plasate sub regim special pe parcursul perioadei de valabilitate a autorizației.
Dacă cererea se referă la mărfuri care fac obiectul dispozițiilor speciale (părțile A și B) cuprinse în partea I, Dispoziții preliminare, secțiunea II din Nomenclatura combinată (mărfuri destinate anumitor categorii de nave și platforme de foraj sau de exploatare/aeronave civile și mărfuri destinate aeronavelor civile), nu este necesar să se furnizeze detalii cu privire la cantitatea mărfurilor.
5/4. Valoarea mărfurilor
Coloana 4b din tabel:
A se furniza informații cu privire la valoarea estimată a mărfurilor care se preconizează că vor face obiectul autorizației.
Coloanele 8a 8c și 8d din tabel:
A se introduce valoarea maximă estimată în euro a mărfurilor destinate a fi plasate sub regimul special. Această valoare poate fi indicată suplimentar în altă monedă decât euro.
Coloana 8c din tabel:
A se introduce valoarea maximă estimată în euro a mărfurilor destinate a fi plasate sub regimul special. Această valoare poate fi indicată suplimentar în altă monedă decât euro.
5/5. Rata de randament
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica rata de randament estimată sau rata medie de randament estimată sau, acolo unde este cazul, metoda de determinare a acestei rate.
5/6. Mărfuri echivalente
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Mărfurile echivalente sunt mărfuri unionale depozitate, utilizate sau prelucrate în locul mărfurilor plasate sub un regim special altul decât cel de tranzit.
Cerere:
În cazul în care se preconizează utilizarea unor mărfuri echivalente, a se indica codul de 8 cifre din Nomenclatura combinată, calitatea comercială și caracteristicile tehnice ale mărfurilor echivalente, pentru a permite autorităților vamale să compare mărfurile echivalente și mărfurile pe care acestea le înlocuiesc.
Codurile corespunzătoare furnizate pentru E.D. 5/8. Identificarea mărfurilor pot fi utilizate pentru a sugera măsuri de sprijin, care ar putea fi utile în realizarea unei astfel de comparații.
A se indica dacă mărfurile din afara Uniunii vor face obiectul unei taxe antidumping, al unei taxe compensatorii, al unei taxe de salvgardare sau al oricărei alte taxe suplimentare rezultate în urma unei suspendări a concesiilor, în cazul în care acestea au fost declarate pentru punerea în liberă circulație.
Autorizație
A se preciza măsurile necesare pentru a stabili dacă sunt îndeplinite condițiile pentru utilizarea mărfurilor echivalente.
Coloana 8 a din tabel:
Dacă mărfurile echivalente sunt într-un stadiu de fabricație mai avansat sau se află într-o stare mai bună decât cea a mărfurilor unionale (în cazul reparațiilor), a se introduce detaliile relevante.
5/7. Produse prelucrate
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se introduce detalii privind toate produsele prelucrate care rezultă în urma operațiunilor efectuate, indicând principalele produse prelucrate și produsele prelucrate secundare care sunt subproduse ale operațiunii de prelucrare, altele decât principalul produs prelucrat, în funcție de situație.
Codul și descrierea din Nomenclatura combinată: sunt aplicabile note referitoare la E.D. 5/1. Codul mărfurilor și 5/2. Descrierea mărfurilor.
5/8. Identificarea mărfurilor
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se introduce măsurile preconizate de identificare prin utilizarea a cel puțin unuia dintre codurile relevante.
Coloanele 8a 8b și 8e din tabel:
Aceste informații nu sunt necesare în cazul antrepozitării vamale, al perfecționării active sau al perfecționării pasive cu mărfuri echivalente. Se utilizează în schimb E.D. 5/6. Mărfuri echivalente.
Această informație nu trebuie furnizată în cazul perfecționării pasive cu sistem de schimb standard. Se utilizează în schimb E.D. XVIII/2 Produse înlocuitoare din titlul XVIII.
5/9. Categoriile sau transporturile de mărfuri excluse
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Utilizând codul de 6 cifre din nomenclatura Sistemului armonizat, a se preciza mărfurile excluse de la simplificare.
Grupa 6 — Termeni și condiții
6/1. Interdicții și restricții
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Indicarea oricăror interdicții și restricții la nivel național sau la nivelul Uniunii care sunt aplicabile pentru mărfurile și/sau procedura în cauză în statul membru (statele membre) de prezentare.
A se preciza care sunt autoritățile competente responsabile pentru controalele sau formalitățile care trebuie efectuate înainte de eliberarea mărfurilor.
6/2. Condiții economice
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Regimul de perfecționare activă sau pasivă poate fi utilizat doar dacă interesele esențiale ale producătorilor din Uniune nu riscă să fie afectate negativ de o autorizație de plasare sub un regim de perfecționare (condiții economice).
În cele mai multe cazuri, nu este necesară o analiză a condițiilor economice. Cu toate acestea, în anumite cazuri, este necesară efectuarea unei astfel de analize la nivelul Uniunii.
Trebuie utilizat cel puțin unul dintre codurile relevante definite pentru condițiile economice pentru fiecare cod din Nomenclatura combinată care a fost indicat în E.D. 5/1. Codul mărfurilor. Solicitantul poate furniza detalii suplimentare, în special în cazul în care este necesară o analiză a condițiilor economice.
6/3. Observații generale
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Informații generale privind obligațiile și/sau formalitățile care decurg din autorizație.
Obligațiile care decurg din autorizație, în special obligația de a informa autoritatea responsabilă de luarea deciziilor cu privire la orice schimbare intervenită în datele și condițiile aflate la bază, în conformitate cu articolul 23 alineatul (2) din cod.
Autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziei trebuie să precizeze detaliile referitoare la dreptul de apel, în conformitate cu articolul 44 din cod.
Coloana 4c din tabel:
A se indica elementele cerințelor pe care trebuie să le îndeplinească mărfurile în așteptarea implementării deciziei.
Dacă este cazul, decizia trebuie să includă o mențiune prin care se aduce la cunoștința titularului deciziei că trebuie să predea originalul deciziei biroului vamal de implementare ales de acesta atunci când prezintă mărfurile.
Coloanele 7a și 7c din tabel:
Autorizația trebuie să specifice faptul că obligația de a depune o declarație suplimentară se suspendă în cazurile descrise la articolul 167 alineatul (2) din cod.
Obligația de a depune o declarație suplimentară poate fi suspendată în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 167 alineatul (3).
Coloanele 8a și 8b din tabel:
Autorizațiile pentru utilizarea perfecționării active EX/IM sau a perfecționării pasive EX/IM care implică unul sau mai multe state membre și autorizațiile pentru utilizarea perfecționării active IM/EX sau a perfecționării pasive IM/EX care implică mai mult de un stat membru includ obligațiile prevăzute la articolul 176 alineatul (1).
Autorizațiile pentru utilizarea perfecționării active IM/EX care implică un stat membru includ obligația prevăzută la articolul 175 alineatul (5).
A se preciza dacă produsele sau mărfurile prelucrate plasate în cadrul regimului de perfecționare activă IM/EX sunt preconizate a fi puse în liberă circulație în conformitate cu articolul 170 alineatul (1).
Coloanele 9a și 9c din tabel:
A se preciza dacă este necesară vreo acțiune înainte ca destinatarul agreat să poată dispune de mărfurile primite.
A se indica măsurile operaționale și de control pe care destinatarul agreat trebuie să le respecte. Dacă este cazul, a se indica orice condiții specifice legate de regimul de tranzit aplicat în afara orelor de lucru ale biroului vamal (birourilor vamale) de destinație.
Coloana 9b din tabel:
A se preciza că expeditorul agreat trebuie să prezinte o declarație de tranzit la biroul vamal de plecare înainte de eliberarea mărfurilor.
A se indica măsurile operaționale și de control pe care expeditorul agreat trebuie să le respecte. Dacă este cazul, a se indica orice condiții specifice legate de regimul de tranzit aplicat în afara orelor de lucru ale biroului vamal (birourilor vamale) de plecare.
Coloana 9d din tabel:
A se preciza faptul că practicile legate de securitate prevăzute în anexa A la ISO 17712 se aplică pentru utilizarea sigiliilor speciale:
A se prezenta detaliile cu privire la controlul și păstrarea unei evidențe adecvate a sigiliilor înainte de aplicarea și utilizarea lor.
A se descrie măsurile care trebuie luate dacă se constată vreo anomalie sau vreun abuz.
A se specifica tratamentul sigiliilor după utilizare.
Utilizatorul de sigilii speciale nu trebuie să comande din nou, să reutilizeze sau să copieze numerele sau identificatorii unici ai sigiliilor, cu excepția cazului în care este autorizat în acest sens de autoritatea vamală.
Coloana 9f din tabel:
A se indica măsurile operaționale și de control pe care trebuie să le respecte titularul autorizației.
Grupa 7 — Activități și regimuri
7/1. Tipul de tranzacție
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica (da/nu) dacă cererea se referă la o tranzacție de import sau de export, specificându-se operațiunea avută în vedere pentru care se intenționează utilizarea deciziei ITO sau IOO. Ar trebui precizat tipul de regim special.
7/2. Tipul de regimuri vamale
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica regimul vamal corespunzător pe care solicitantul dorește să îl se aplice (sau regimurile vamale). Dacă este cazul, a se introduce numărul de referință al autorizației respective, în situația în care acesta nu poate fi extras din alte informații care figurează în cerere. În cazul în care autorizația respectivă nu a fost încă acordată, a se indica numărul de înregistrare al cererii în cauză.
7/3. Tipul declarațiilor
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica tipul de declarație vamală (standard, simplificată sau înscriere în evidențele declarantului) pe care dorește să o utilizeze solicitantul.
Pentru declarațiile simplificate, a se indica numărul de referință al autorizației, în situația în care acesta nu poate fi extras din alte informații care figurează în cerere. În cazul în care autorizația pentru declarația simplificată nu a fost încă acordată, a se indica numărul de înregistrare al cererii în cauză.
Pentru înscrierea în evidențe, a se indica numărul de referință al autorizației, în situația în care acesta nu poate fi extras din alte informații care figurează în cerere. În cazul în care autorizația pentru înscrierea în evidențe nu a fost încă acordată, a se indica numărul de înregistrare al cererii în cauză.
7/4. Numărul de operațiuni (transporturi)
Coloana 4a din tabel:
În cazul în care garanția globală va fi utilizată pentru a acoperi datoriile vamale existente sau pentru plasarea mărfurilor sub un regim special, a se indica numărul de transporturi aferente perioadei recente de 12 luni.
Coloanele 6b, 7a, 7c și 7d din tabel:
A se introduce o estimare cu privire la frecvența cu care solicitantul va utiliza în fiecare lună simplificarea.
Coloana 7b din tabel:
A se introduce o estimare cu privire la frecvența cu care solicitantul va utiliza simplificarea pentru fiecare lună și pentru fiecare stat membru de prezentare.
Coloana 9a din tabel:
A se furniza o estimare cu privire la frecvența cu care solicitantul va primi în fiecare lună mărfuri în cadrul operațiunii TIR.
Coloana 9b din tabel:
A se furniza o estimare cu privire la frecvența cu care solicitantul va trimite în fiecare lună mărfuri în cadrul regimului de tranzit unional.
Coloana 9c din tabel:
A se furniza o estimare cu privire la frecvența cu care solicitantul va primi în fiecare lună mărfuri în cadrul regimului de tranzit unional.
Coloanele 9d și 9f din tabel:
A se furniza o estimare cu privire la frecvența cu care solicitantul va utiliza în fiecare lună regimul de tranzit unional.
7/5. Detalii privind activitățile planificate
Coloanele 8a, 8b, 8c, 8e și 8f:
A se descrie natura activităților sau a utilizării planificate (de exemplu, detalii cu privire la operațiunile desfășurate în cadrul unui contract de prelucrare în lohn sau tipul manipulărilor uzuale în regim de perfecționare activă) care urmează a fi aplicate mărfurilor în cadrul regimului special.
Dacă solicitantul dorește să efectueze prelucrarea mărfurilor în cadrul unui regim de perfecționare activă sau de destinație finală într-un antrepozit vamal, în temeiul articolului 241 din cod, acesta trebuie să furnizeze detaliile necesare.
Acolo unde este cazul, a se indica numele, adresa și funcția altor persoane implicate.
Formele obișnuite de manipulare permit ca mărfurile plasate sub regim de antrepozitare vamală sau de perfecționare să contribuie la păstrarea acestora, la îmbunătățirea aspectului sau a vandabilității lor sau la pregătirea pentru distribuție sau revânzare. În cazul în care se intenționează ca formele obișnuite de manipulare să fie efectuate în cadrul perfecționării active sau pasive, trebuie să se facă o trimitere la punctul sau punctele relevante din anexa 71-03.
Coloana 7b din tabel:
A se furniza o imagine de ansamblu asupra tranzacțiilor/operațiunilor comerciale și a circulației mărfurilor în cadrul vămuirii centralizate.
Coloana 8d din tabel:
A se descrie natura utilizării avute în vedere a mărfurilor care urmează a fi plasate sub regimul de admitere temporară.
A se indica articolul relevant care ar trebui aplicat pentru a beneficia de o scutire totală de taxe la import.
În cazul în care se solicită o scutire totală de taxe la import în conformitate cu articolul 229 sau 230, a se furniza descrierea și cantitățile mărfurilor care urmează să fie produse.
Grupa 8 — Altele
8/1. Tipul conturilor principale
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica tipul de conturi principale, oferind detalii despre sistemul care se preconizează a fi utilizat, inclusiv programul informatic aferent.
8/2. Tipul de evidențe
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica tipul de evidențe, oferind detalii despre sistemul care se preconizează a fi utilizat, inclusiv programul informatic aferent.
Evidențele trebuie le să permită autorităților vamale să supravegheze regimul în cauză, în special în ceea ce privește identificarea mărfurilor plasate sub acest regim, statutul vamal și circulația acestora.
8/3. Accesul la date
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se preciza modalitățile prin care elementele declarației vamale sau de tranzit sunt puse la dispoziția autorităților vamale.
8/4. Eșantioane etc.
Coloana 1a din tabel:
A se indica (da/nu) dacă sunt anexate eșantioane, fotografii, broșuri sau orice alte documente disponibile care pot ajuta autoritățile vamale la stabilirea încadrării corecte a mărfurilor din nomenclatura vamală.
În cazul în care există un eșantion, ar trebui să se indice dacă acesta trebuie să fie restituit sau nu.
Coloana 1b din tabel:
A se indica dacă sunt disponibile eșantioane, fotografii, broșuri sau alte documente privind compoziția mărfurilor și materialele lor componente și care ar putea ajuta la descrierea procesului de fabricație sau de prelucrare suferit de materiale.
8/5. Mențiuni speciale
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Introduceți orice mențiuni speciale, dacă se consideră util.
8/6. Garanție
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica dacă se solicită o garanție pentru autorizația în cauză. În caz afirmativ, a se introduce numărul de referință al garanției furnizat în raport cu autorizația în cauză.
8/7. Cuantumul garanției
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se introduce cuantumul garanției izolate sau, în cazul unei garanții globale, cuantumul echivalent părții din cuantumul de referință alocat autorizației specifice pentru depozitare temporară sau regim special.
8/8. Transferul drepturilor și al obligațiilor
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Cerere:
Dacă se solicită o autorizație de transfer al drepturilor și obligațiilor între titulari ai regimului în conformitate cu articolul 218 din cod, a se furniza informații cu privire la cesionar și la formalitățile de transfer propuse. De asemenea, o astfel de cerere poate fi depusă la autoritatea vamală competentă într-o etapă ulterioară, după ce cererea a fost acceptată, iar autorizația pentru un regim special a fost acordată.
Autorizație:
A se preciza condițiile în care poate fi efectuat transferul drepturilor și obligațiilor. Dacă cererea de transfer al drepturilor și obligațiilor este respinsă, a se indica motivul respingerii.
8/9. Cuvinte-cheie
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Indicarea cuvintelor-cheie relevante, prin care autoritățile vamale din statul membru emitent au indexat decizia referitoare la informațiile obligatorii. Această indexare (prin adăugarea cuvintelor-cheie) facilitează identificarea deciziilor relevante referitoare la informațiile obligatorii emise de autoritățile vamale din alte state membre.
8/10. Detalii cu privire la spațiile de depozitare
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se furniza informații cu privire la sediul sau locația de depozitare temporară sau antrepozitare vamală care este destinată a fi utilizată ca spațiu de depozitare.
Această informație poate include detalii cu privire la caracteristicile fizice ale spațiilor, echipamentul utilizat pentru activitățile de depozitare și, în cazul spațiilor de depozitare special echipate, alte informații necesare pentru verificarea conformității cu articolul 117 litera (b), respectiv cu articolul 202.
8/11. Depozitarea mărfurilor unionale
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica (da/nu) dacă se intenționează depozitarea mărfurilor unionale într-un antrepozit vamal sau într-un spațiu de depozitare temporar.
De asemenea, se poate depune o cerere de depozitare a mărfurilor unionale la autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziei într-o etapă ulterioară, după ce cererea a fost acceptată, iar autorizația de funcționare a spațiilor de depozitare a fost acordată.
Coloana 8e din tabel:
Autorizație:
Dacă se intenționează depozitarea unor mărfuri unionale într-un spațiu de depozitare pentru antrepozitare vamală și se aplică condițiile prevăzute la articolul 177, a se preciza regulile de separare contabilă.
8/12. Acord pentru publicare în lista titularilor de autorizații
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
A se indica (da/nu) dacă solicitantul este de acord să menționeze în lista publică a titularilor de autorizații următoarele detalii despre autorizația pe care o solicită:
Titularul autorizației
Tipul de autorizație
Data intrării în vigoare sau, dacă este cazul, perioada de valabilitate
Statul membru al autorității vamale responsabile de luarea deciziei
Biroul vamal competent/de control:
8/13. Calcularea cuantumului taxelor de import în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod
Toate coloanele relevante ale tabelului utilizate:
Cerere:
A se indica (da/nu) dacă solicitantul dorește să calculeze cuantumul taxelor de import în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod.
Dacă răspunsul este „nu”, trebuie să se aplice articolul 85 din cod, ceea ce înseamnă că efectuarea calculului taxei la import are loc pe baza încadrării tarifare, a valorii în vamă, a cantității, a naturii și a originii mărfurilor în momentul în care a apărut datoria vamală aferentă acestora.
Decizii:
În cazul în care titularul autorizației dorește să calculeze taxele la import în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod, autorizația de perfecționare activă prevede că produsele prelucrate relevante nu pot fi importate direct sau indirect de către titularul autorizației și puse în liberă circulație în decursul unei perioade de un an după ce au fost reexportate. Cu toate acestea, produsele prelucrate pot fi importate direct sau indirect de către titularul autorizației și puse în liberă circulație în decursul unei perioade de un an după reexportul lor, în cazul în care cuantumul taxelor la import se determină în conformitate cu articolul 86 alineatul (3) din cod.
TITLUL II
Cererea Și decizia cu privire la informaȚiile tarifare obligatorii
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și decizia referitoare la informațiile tarifare obligatorii
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
II/1. |
Reemiterea unei decizii ITO |
A [*] |
II/2. |
Nomenclatura vamală |
A [*] |
II/3. |
Denumirea comercială și mențiuni speciale |
C [*] A [+] |
II/4. |
Justificarea clasificării mărfurilor |
A [+] |
II/5. |
Materialele furnizate de solicitant pe baza cărora a fost emisă decizia ITO |
A [+] |
II/6. |
Imagini |
B |
II/7. |
Data cererii |
A [+] |
II/8. |
Data de încheiere a utilizării prelungite |
A [+] |
II/9. |
Motivul invalidării |
A [+] |
II/10 |
Numărul de înregistrare al cererii |
A [+] |
Statutul și marcajele indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I, capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și decizia referitoare la informațiile tarifare obligatorii
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
II/1. Reemiterea unei decizii ITO
A se indica (da/nu), dacă cererea se referă la reemiterea unei decizii ITO. În caz afirmativ, a se furniza detaliile relevante.
II/2. Nomenclatura vamală
A se indica în care nomenclatură trebuie să fie clasificate mărfurile, marcând cu „x” o singură casetă.
Nomenclaturile enumerate sunt următoarele:
— |
Nomenclatura combinată (NC), care determină clasificarea tarifară a mărfurilor în Uniune utilizând coduri de 8 cifre; |
— |
TARIC, în cadrul căreia se adaugă o a 9-a și o a 10-a cifră; acestea reflectă măsurile tarifare și netarifare din Uniune, cum ar fi suspendările tarifare, contingentele tarifare, taxele antidumping etc. și li se pot adăuga, de asemenea, coduri adiționale și coduri adiționale naționale TARIC de la a 11-a cifră încolo; |
— |
Nomenclatura pentru restituiri, care se referă la nomenclatura produselor agricole pentru restituiri la export. |
Dacă nomenclatura nu se regăsește în listă, a se preciza nomenclatura care vă interesează.
II/3. Denumirea comercială și mențiuni speciale
Cerere:
A se indica orice informații pe care solicitantul dorește să le păstreze confidențiale, inclusiv marca comercială și numărul modelului mărfurilor.
În anumite cazuri, inclusiv în cele în care se furnizează eșantioane, administrația în cauză poate să facă fotografii (de exemplu, cu eșantioanele prezentate) sau să solicite un laborator pentru analiză. Solicitantul trebuie să precizeze clar dacă astfel de fotografii, rezultate ale analizelor etc., în ansamblu sau parțial, trebuie să fie tratate ca fiind confidențiale. Orice astfel de informații, care nu sunt considerate confidențiale, vor fi publicate în baza de date EBTI destinată publicului și vor putea fi accesate pe internet.
Decizie:
Acest câmp de date trebuie să conțină toate datele pe care solicitantul le-a marcat ca fiind confidențiale în cererea ITO, precum și orice informații adăugate de autoritățile vamale din statul membru emitent pe care aceste autorități le consideră a fi confidențiale.
II/4. Justificarea clasificării mărfurilor
Indicarea dispozițiilor relevante ale actelor sau ale măsurilor pe baza cărora mărfurile au fost clasificate în nomenclatura vamală indicată în conformitate cu elementul de date 5/1 Codul mărfurilor din titlul I.
II/5. Materialele furnizate de solicitant pe baza cărora a fost emisă decizia ITO
A se indica dacă decizia ITO a fost emisă pe baza unei descrieri, a unor broșuri, fotografii eșantioane sau alte documente furnizate de solicitant.
II/6. Imagini
Acolo unde este cazul, orice imagine (imagini) referitoare la mărfurile care sunt clasificate.
II/7. Data cererii
Data la care autoritatea vamală competentă menționată la articolul 22 alineatul (1) al treilea paragraf din cod a primit cererea.
II/8. Data de încheiere a utilizării prelungite
Numai în cazurile în care a fost acordată o perioadă de utilizare prelungită, a se indică data de încheiere a perioadei pentru care decizia ITO mai poate fi încă utilizată.
II/9. Motivul invalidării
Numai în cazurile în care decizia ITO este invalidată înainte de sfârșitul perioadei normale de valabilitate, a se indica motivul invalidării, introducând codul relevant.
II/10. Numărul de înregistrare al cererii
Referința unică a cererii acceptate, atribuită de autoritatea vamală competentă.
TITLUL III
Cererea Și decizia cu privire la informaȚiile de origine obligatorii
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și decizia referitoare la informațiile de origine obligatorii
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
III/1. |
Temei juridic |
A [*] |
III/2. |
Compoziția mărfurilor |
A |
III/3. |
Informații care permit stabilirea originii |
A [*] |
III/4. |
A se indica datele care ar trebui să fie tratate ca fiind confidențiale |
A |
III/5. |
Țara de origine și cadrul juridic |
A [+] |
III/6. |
Justificarea evaluării originii |
A [+] |
III/7. |
Preț franco fabrică |
A |
III/8. |
Materiale utilizate, țara de origine, codul din Nomenclatura combinată și valoarea |
A [+] |
III/9. |
Descrierea prelucrării necesare pentru a obține originea |
A [+] |
III/10. |
Limba |
A [+] |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I, capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și decizia cu privire la informațiile de origine obligatorii
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
III/1. Temei juridic
A se indica temeiul juridic aplicabil, în sensul articolelor 59 și 64 din cod.
III/2. Compoziția mărfurilor
A se indica compoziția mărfurilor și metodele de examinare folosite pentru stabilirea acesteia și a prețului franco fabrică al mărfurilor, dacă este necesar.
III/3. Informații care permit stabilirea originii
A se furniza informații care să permită identificarea originii, materialele folosite și originea acestora, încadrarea tarifară, valorile corespunzătoare și descrierea circumstanțelor (reguli de schimbare a poziției tarifare, valoarea adăugată, descrierea operațiunii sau a procesului sau orice altă regulă specifică) de natură să permită respectarea condițiilor legate de determinarea originii. Concret, trebuie menționate regula de origine exactă și originea avută în vedere pentru mărfuri.
III/4. A se indica datele care ar trebui să fie tratate ca fiind confidențiale
Cerere:
Solicitantul poate indica orice elemente care trebuie tratate drept confidențiale.
De îndată ce decizia este emisă, pot fi accesate pe internet orice informații despre care nu se precizează în cerere că sunt confidențiale.
Decizie:
Datele pe care solicitantul le-a indicat ca fiind confidențiale în cererea IOO, precum și orice informații adăugate de autoritățile vamale din statul membru emitent pe care aceste autorități le consideră a fi confidențiale ar trebui marcate ca atare în decizie.
Orice informații despre care nu se precizează în decizie că sunt confidențiale pot fi puse la dispoziția publicului pe internet.
III/5. Țara de origine și cadrul juridic
Țara de origine, astfel cum a fost stabilită de către autoritatea vamală pentru mărfurile pentru care este emisă decizia și o indicație a cadrului juridic (nepreferențială/preferențială; trimitere la acord, convenție, decizie, regulament; altele).
În cazul în care nu se poate stabili originea preferențială pentru mărfurile în cauză, ar trebui să se menționeze în decizia IOO termenul „neoriginare” și o indicație a cadrului juridic.
III/6. Justificarea evaluării originii
Justificarea evaluării originii de către autoritatea vamală (produse obținute în întregime, ultima transformare substanțială sau prelucrare suficientă, cumulul de origine, altele).
III/7. Preț franco fabrică
Dacă este necesar pentru stabilirea originii, este un element de date obligatoriu.
III/8. Materiale utilizate, țara de origine, codul din Nomenclatura combinată și valoarea
Dacă este necesar pentru stabilirea originii, este un element de date obligatoriu.
III/9. Descrierea prelucrării necesare pentru a obține originea
Dacă este necesar pentru stabilirea originii, este un element de date obligatoriu.
III/10. Limba
Indicarea limbii în care se eliberează IOO.
TITLUL IV
Cererea Și autorizaȚia pentru statutul de operator economic autorizat
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru statutul de operator economic autorizat
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
IV/1. |
Statutul juridic al solicitantului |
A [*] |
IV/2. |
Data constituirii |
A [*] |
IV/3. |
Rolul (rolurile) solicitantului în cadrul lanțului internațional de aprovizionare |
A [*] |
IV/4. |
Statele membre în care se exercită activități legate de domeniul vamal |
A [*] |
IV/5. |
Informații cu privire la trecerea frontierei |
A [*] |
IV/6. |
Simplificări și facilități deja acordate, certificate de securitate și/sau de siguranță eliberate pe baza unor convenții internaționale, a unui standard internațional al Organizației Internaționale pentru Standardizare sau a unui standard european al unui organism european de standardizare, sau certificate de operator economic autorizat echivalente emise în țări terțe. |
A [*] |
IV/7. |
Acord pentru efectuarea schimbului de informații în procesul de autorizare a operatorilor economici autorizați, pentru a asigura buna funcționarea a sistemelor prevăzute de acordurile internaționale/înțelegerile cu țări terțe privind recunoașterea reciprocă a statutului de operator economic autorizat și măsurile legate de securitate. |
A [*] |
IV/8. |
Sediu permanent (SP) |
A |
IV/9. |
Biroul (birourile) unde este păstrată și poate fi consultată documentația vamală. |
A [*] |
IV/10. |
Locul în care se desfășoară activitățile generale de gestionare logistică. |
A [*] |
IV/11. |
Activități comerciale |
A [*] |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I, capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note referitoare la cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru statutul de operator economic autorizat
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
IV/1. Statutul juridic al solicitantului
Statutul juridic astfel cum este indicat în actul de constituire.
IV/2. Data constituirii
În cifre – ziua, luna și anul constituirii.
IV/3. Rolul (rolurile) solicitantului în cadrul lanțului internațional de aprovizionare
Utilizând codul relevant, a se indica rolul solicitantului în cadrul lanțului de aprovizionare.
IV/4. Statele membre în care se exercită activități legate de domeniul vamal
A se introduce codul (codurile) țării (țărilor) respective. Dacă solicitantul operează un spațiu de depozitare sau are alte sedii într-un alt stat membru, a se introduce și adresa (adresele) și tipul (tipurile) de spațiu (spații).
IV/5. Informații cu privire la trecerea frontierei
A se introduce numărul (numerele) de referință al(e) biroului (birourilor) vamal(e) utilizat(e) de regulă pentru trecerea frontierei. În cazul în care solicitantul este un reprezentant vamal, a se specifica numărul (numerele) de referință al(e) biroului (birourilor) vamal(e) utilizat(e) de regulă de către acest reprezentant vamal pentru trecerea frontierei.
IV/6. Simplificări și facilități deja acordate, certificate de securitate și/sau de siguranță eliberate pe baza unor convenții internaționale, a unui standard internațional al Organizației Internaționale pentru Standardizare sau a unui standard european al unui organism european de standardizare, sau certificate de operator economic autorizat echivalente emise în țări terțe.
În cazul în care au fost deja acordate simplificări, a se preciza natura acestora, regimul vamal corespunzător și numărul autorizației. În cazul în care au fost deja acordate facilități, a se indica tipul de facilitate și numărul certificatului. În cazul omologărilor în calitate de agent abilitat sau expeditor cunoscut, a se indica omologarea acordată: agent abilitat sau expeditor cunoscut și a se indica numărul omologării. În cazul în care solicitantul este titularul unui certificat de operator economic autorizat echivalent emis într-o țară terță, a se indica numărul certificatului respectiv și țara emitentă.
IV/7. Acord pentru efectuarea schimbului de informații în procesul de autorizare a operatorilor economici autorizați, pentru a asigura buna funcționarea a sistemelor prevăzute de acordurile internaționale/înțelegerile cu țări terțe privind recunoașterea reciprocă a statutului de operator economic autorizat și măsurile legate de securitate.
A se indica (da/nu) dacă solicitantul este de acord să efectueze un schimb de informații în procesul de autorizare a operatorilor economici autorizați, pentru a asigura buna funcționarea a sistemelor prevăzute de acordurile internaționale/înțelegerile cu țări terțe privind recunoașterea reciprocă a statutului de operator economic autorizat și măsurile legate de securitate.
Dacă răspunsul este afirmativ, solicitantul trebuie să furnizeze, de asemenea, informații privind transcrierea denumirii și adresei societății.
IV/8. Sediu permanent (SP)
În cazul în care cererea este depusă în conformitate cu articolul 26 alineatul (2), trebuie furnizată (furnizate) denumirea completă (denumirile complete) a(ale) SP și codul de înregistrare în scopuri de TVA.
IV/9. Biroul (birourile) unde este păstrată și poate fi consultată documentația vamală
A se introduce adresa completă a biroului (birourilor) competent(e). Dacă există un alt birou responsabil pentru furnizarea tuturor documentelor vamale, diferit de cel la care sunt păstrate aceste documente, a se introduce și adresa completă a acestuia.
IV/10. Locul în care se desfășoară activitățile generale de gestionare logistică
Acest element de date se utilizează numai în cazul în care autoritatea vamală competentă nu poate fi determinată în conformitate cu al treilea paragraf al articolului 22 alineatul (1) din cod. În astfel de cazuri, a se introduce adresa completă a locului respectiv.
IV/11. Activități comerciale
A se introduce informații referitoare la activitatea economică a solicitantului.
TITLUL V
Cererea Și autorizaȚia pentru simplificarea determinării sumelor care fac parte din valoarea în vamă a mărfurilor
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru simplificarea determinării sumelor care fac parte din valoarea în vamă a mărfurilor
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
V/1. |
Obiectul și natura simplificării |
A |
Statutul indicat în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespunde descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru simplificarea determinării sumelor care fac parte din valoarea în vamă a mărfurilor
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
V/1. Obiectul și natura simplificării
A se indica elementele care trebuie adăugate sau deduse din valoarea în vamă în conformitate cu articolele 71 și 72 din cod sau elementele care fac parte din prețul real plătit sau de plătit în conformitate cu articolul 70 alineatul (2) din cod și cărora li se aplică simplificarea (de exemplu, contribuții, redevențe, costuri de transport etc.), urmate de o trimitere la metoda de calcul utilizată pentru determinarea sumelor respective.
TITLUL VI
Cererea Și autorizaȚia pentru furnizarea unei garanȚii globale, inclusiv a unei posibile reduceri sau scutiri
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru furnizarea unei garanții globale, inclusiv a unei posibile reduceri sau scutiri
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
VI/1. |
Cuantumul taxelor vamale și al altor taxe |
A [*] |
VI/2. |
Perioada medie dintre plasarea mărfurilor în cadrul regimului și încheierea regimului |
A [*] |
VI/3. |
Nivelul garanției |
A |
VI/4. |
Forma garanției |
C [*] |
VI/5. |
Suma de referință |
A |
VI/6. |
Termenul de plată |
A |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru furnizarea unei garanții globale, inclusiv a unei posibile reduceri sau scutiri
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
VI/1. Cuantumul taxelor vamale și al altor taxe
A se indica cel mai mare cuantum al taxelor vamale și a altor taxe aplicabil unui singur transport, în raport cu perioada recentă de 12 luni. Dacă această informație nu este disponibilă, a se indica cel mai mare cuantum probabil al taxelor vamale și al altor taxe aplicabil cu privire la orice transport individual în perioada următoare de 12 luni.
VI/2. Perioada medie dintre plasarea mărfurilor în cadrul regimului și încheierea regimului
A se indica perioada medie dintre plasarea mărfurilor în cadrul regimului și încheierea regimului, în raport cu perioada recentă de 12 luni. Aceste informații trebuie furnizate numai în cazul în care garanția globală urmează a fi utilizată pentru a plasa mărfurile sub un regim special.
VI/3. Nivelul garanției
A se indica dacă nivelul garanției care urmează să acopere datoriile vamale existente și, dacă este cazul, alte taxe este de 100 % sau de 30 % din partea relevantă a sumei de referință și/sau dacă nivelul garanției care urmează să acopere eventualele datorii vamale și, dacă este cazul, alte taxe este de 100 %, 50 %, 30 % sau 0 % din partea relevantă a sumei de referință.
Autoritatea vamală de autorizare poate trimite observații, dacă este cazul.
VI/4. Forma garanției
A se indica ce formă va lua garanția.
În cazul în care garanția este furnizată sub forma unei întreprinderi, a se indica numele și adresa complete ale garantului.
În cazul în care garanția este valabilă în mai mult de un stat membru, a se indica numele și adresa complete ale reprezentanților garantului din celălalt stat membru.
VI/5. Suma de referință
Cerere:
A se furniza informații privind suma de referință care acoperă toate operațiunile, declarațiile sau procedurile solicitantului, în temeiul articolului 89 alineatul (5) din cod.
Autorizație:
A se introduce suma de referință care acoperă toate operațiunile, declarațiile sau procedurile titularului autorizației, în temeiul articolului 89 alineatul (5) din cod.
În cazul în care suma de referință stabilită de autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziei este diferită de cea indicată în cerere, a să explica motivele acestei diferențe.
VI/6. Termenul de plată
În cazul în care garanția globală este furnizată pentru acoperirea taxelor la import sau la export de plătit în cazul eliberării sau utilizării finale, a se indica dacă garanția va acoperi:
Perioada normală înainte de efectuarea plății, și anume maximum 10 de zile de la data notificării către debitor a datoriei vamale în conformitate cu articolul 108 din cod.
Plată reportată.
TITLUL VII
Cererea Și autorizaȚia de amânare a plăȚii taxelor vamale datorate, în măsura în care permisiunea nu este acordată în legătură cu o singură operaȚiune
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația de amânare a plății taxelor vamale datorate, în măsura în care permisiunea nu este acordată în legătură cu o singură operațiune
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
VII/1. |
Tipul de amânare a plății |
A |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date referitoare la amânarea plății taxelor vamale datorate, în măsura în care permisiunea nu este acordată în legătură cu o singură operațiune
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
VII/1. Tipul de amânare a plății
A se indica modul în care solicitantul dorește să aplice amânarea plății taxelor vamale datorate.
Articolul 110 litera (b) din cod, și anume la nivel global pentru fiecare cuantum al taxelor la import sau export înscris în evidența contabilă în conformitate cu articolul 105 alineatul (1) primul paragraf, pe o perioadă determinată care să nu depășească 31 de zile.
Articolul 110 litera (c) din cod, și anume la nivel global pentru toate valorile taxelor la import sau export care alcătuiesc o singură mențiune în evidența contabilă în conformitate cu articolul 105 alineatul (1) primul paragraf.
TITLUL VIII
Cererea Și decizia privind rambursarea sau remiterea taxelor la import sau la export
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și decizia privind rambursarea sau remiterea taxelor la import sau la export
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
VIII/1. |
Titlul pentru recuperare |
A |
VIII/2. |
Biroul vamal unde a fost notificată datoria vamală |
A |
VIII/3. |
Biroul vamal competent pentru locul în care se află mărfurile |
A |
VIII/4. |
Observațiile biroului vamal competent pentru locul în care se află mărfurile |
A [+] |
VIII/5 |
Regimul vamal (cerere privind îndeplinirea în prealabil a formalităților) |
A |
VIII/6. |
Valoarea în vamă |
A |
VIII/7. |
Cuantumul taxelor la import sau la export care urmează a fi rambursate sau remise |
A |
VIII/8. |
Tipul taxei la import sau la export |
A |
VIII/9. |
Temei juridic |
A |
VIII/10 |
Utilizarea sau destinația mărfurilor |
A [+] |
VIII/11 |
Termenul de finalizare a formalităților |
A [+] |
VIII/12 |
Declarația autorității vamale responsabile de luarea deciziilor |
A [+] |
VIII/13 |
Descrierea motivelor rambursării sau remiterii |
A |
VIII/14 |
Detalii privind banca și contul bancar |
A [*] |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și decizia privind rambursarea sau remiterea taxelor la import sau la export
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
VIII/1. Titlul pentru recuperare
A se introduce MRN corespunzător declarației vamale sau o referință la orice alt document care a generat notificarea taxelor la import sau la export a căror rambursare sau remitere este solicitată.
VIII/2. Biroul vamal unde a fost notificată datoria vamală
A se introduce identificatorul biroului vamal unde au fost notificate taxele la import sau la export la care se referă cererea.
În cazul unei cereri pe suport de hârtie, a se preciza numele și adresa completă, inclusiv codul poștal, dacă există, ale biroului vamal în cauză.
VIII/3. Biroul vamal competent pentru locul în care se află mărfurile
Această informație se furnizează numai dacă este vorba despre un birou diferit de biroul vamal indicat în E.D. VIII/2 Biroul vamal unde a fost notificată datoria vamală.
A se introduce identificatorul biroului vamal în cauză.
În cazul unei cereri pe suport de hârtie, a se preciza numele și adresa completă, inclusiv codul poștal, dacă există, ale biroului vamal în cauză.
VIII/4. Observațiile biroului vamal competent pentru locul în care se află mărfurile
Acest element de date se completează în cazurile în care rambursarea sau remiterea este condiționată de distrugerea, abandonarea în favoarea statului sau plasarea sub un regim special sau a regimului de export a unui articol, dar formalitățile corespunzătoare sunt îndeplinite numai pentru una sau mai multe părți sau componente ale respectivului articol.
În acest caz, a se introduce cantitatea, natura și valoarea mărfurilor care trebuie să rămână pe teritoriul vamal al Uniunii.
În cazul în care mărfurile sunt destinate livrării către o organizație de caritate, a se introduce numele și adresa completă, inclusiv codul poștal, dacă există, ale entității în cauză.
VIII/5. Regimul vamal (cerere privind îndeplinirea în prealabil a formalităților)
Cu excepția cazurilor menționate la articolul 116 alineatul (1) primul paragraf litera (a), a se introduce codul relevant al regimului vamal sub care solicitantul dorește să plaseze mărfurile.
În cazul în care regimul vamal face obiectul unei autorizații, a se introduce numărul de identificare al autorizației în cauză.
A se indica dacă se solicită îndeplinirea în prealabil a formalităților.
VIII/6. Valoarea în vamă
A se indica valoarea în vamă a mărfurilor.
VIII/7. Cuantumul taxelor la import sau la export care urmează a fi rambursate sau remise
Utilizând codul relevant pentru moneda națională, a se introduce cuantumul taxelor la import sau la export care urmează a fi rambursate sau remise.
VIII/8. Tipul taxei la import sau la export
Utilizând codurile relevante, a se introduce tipul taxelor la import sau la export care urmează a fi rambursate sau remise.
VIII/9. Temeiul juridic
Utilizând codul relevant, a se introduce temeiul juridic al cererii de rambursare sau remitere a taxelor la import sau la export.
VIII/10. Utilizarea sau destinația mărfurilor
A se introduce informații privind utilizarea pe care o pot primi sau destinația la care pot fi trimise mărfurile în funcție de posibilitățile prevăzute în cazul respectiv, conform codului, și, unde este cazul, pe baza unei autorizații specifice din partea autorității vamale responsabile de luarea deciziilor.
VIII/11. Termenul de finalizare a formalităților
A se indica în zile termenul de îndeplinire a formalităților pentru rambursarea sau remiterea taxelor la import sau la export.
VIII/12. Declarația autorității vamale responsabile de luarea deciziilor
Dacă este cazul, autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziilor indică faptul că taxele la import sau la export nu se restituie nici nu se remit decât după ce biroul vamal de implementare a informat autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziilor că formalitățile de care depinde rambursarea sau remiterea au fost îndeplinite.
VIII/13. Descrierea motivelor rambursării sau remiterii
Cerere:
Descriere detaliată a justificării care stă la baza cererii de remitere sau de rambursare a taxelor la import sau la export.
Acest element de date se completează în toate cazurile în care informațiile nu pot fi extrase din altă secțiune a cererii.
Decizie:
În cazul în care motivele rambursării sau remiterii taxelor la import sau la export sunt diferite, în cazul deciziei, față de cele din cerere, o descriere detaliată a motivelor care stau la baza deciziei.
VIII/14. Detalii privind banca și contul bancar
Dacă este cazul, a se introduce detaliile contului bancar în care se rambursează sau se remit taxele la import sau la export.
TITLUL IX
Cererea Și autorizaȚia pentru exploatarea spaȚiilor de depozitare temporară
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru exploatarea spațiilor de depozitare temporară
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
IX/1 |
Circulația mărfurilor |
A |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I, capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru exploatarea spațiilor de depozitare temporară
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
IX/1. Circulația mărfurilor
A se indica temeiul juridic pentru circulația mărfurilor.
A se indica adresa spațiului sau spațiilor de depozitare temporară de destinație.
Dacă circulația mărfurilor este planificată să aibă loc în conformitate cu articolul 148 alineatul (5) litera (c) din cod, a se introduce numărul EORI al titularului autorizației de exploatare a spațiului sau spațiilor de depozitare temporară de destinație.
TITLUL X
Cererea Și autorizaȚia de serviciu de transport maritim regulat
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația de serviciu de transport maritim regulat
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
X/1 |
Statul membru (statele membre) vizat(e) de serviciul de transport maritim regulat |
A |
X/2 |
Denumirea navelor |
C [*] |
X/3 |
Porturile de escală |
C [*] |
X/4 |
Întreprinderea |
A [*] |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația de serviciu de transport maritim regulat
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
X/1. Statul membru (statele membre) vizat(e) de serviciul de transport maritim regulat
A se indica statul membru (statele membre) implicate(e) sau potențial implicat(e).
X/2. Denumirea navelor
A se introduce informațiile relevante privind navele afectate serviciului de transport maritim regulat.
X/3. Porturile de escală
A se introduce numărul de referință al birourilor vamale competente pentru porturile de escală ale navelor afectate sau prevăzute a fi afectate serviciului de transport maritim regulat.
X/4. Întreprinderea
A se indica (da/nu) dacă solicitantul se angajează:
— |
să comunice autorității vamale responsabile de luarea deciziei informația la care se face referire la articolul 121 alineatul (1) și |
— |
să nu facă nicio escală, pe rutele de servicii de transport maritim regulat, în niciun port din afara teritoriului vamal al Uniunii și în nicio zonă liberă dintr-un port din Uniune și să nu efectueze nicio transbordare de mărfuri pe mare. |
TITLUL XI
Cererea Și autorizaȚia pentru statutul de emitent agreat
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru statutul de emitent agreat
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
XI/1 |
Biroul (birourile) vamal(e) responsabil(e) pentru înregistrarea dovezii statutului vamal de mărfuri unionale |
A [+] |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I, capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru statutul de emitent agreat
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XI/1. Biroul (birourile) vamal(e) responsabil(e) pentru înregistrarea dovezii statutului vamal de mărfuri unionale
A se indica biroul (birourile) vamal(e) către care emitentul agreat transmite dovada statutului vamal de mărfuri unionale cu scopul înregistrării acesteia.
TITLUL XII
Cererea Și autorizaȚia de utilizare a declaraȚiei simplificate
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația de utilizare a declarației simplificate
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
XII/1. |
Termenul pentru depunerea unei declarații suplimentare |
A [+] |
XII/2. |
Subcontractantul |
A [1][2] |
XII/3. |
Identificarea subcontractantului |
A [2] |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I, capitolul 1.
Note
Numărul notei |
Descrierea notei |
[1] |
Această informație este obligatorie doar în cazurile în care numărul EORI al subcontractantului nu este disponibil. Dacă se furnizează numărul EORI, numele și adresa nu trebuie furnizate. |
[2] |
Această informație poate fi utilizată numai pentru regimurile de export în cadrul cărora declarația vamală va fi depusă de subcontractant. |
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația de utilizare a declarației simplificate
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XII/1. Termenul pentru depunerea unei declarații suplimentare
Dacă este cazul, autoritatea vamală de autorizare stabilește termenul-limită respectiv, exprimat în zile.
XII/2. Subcontractantul
Dacă este cazul, a se introduce numele și adresa subcontractantului.
XII/3. Identificarea subcontractantului
A se introduce numărul EORI al persoanei respective.
TITLUL XIII
Cererea Și autorizaȚia pentru vămuire centralizată
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru vămuire centralizată
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
XIII/1 |
Societăți implicate în procesul de autorizare în alte state membre |
A [1] |
XIII/2 |
Identificarea societăților implicate în procesul de autorizare în alte state membre |
A |
XIII/3 |
Biroul (birourile) vamal(e) de prezentare |
A |
XIII/4 |
Identificarea autorităților în materie de TVA, accize și statistică |
C [*] A [+] |
XIII/5 |
Metoda de plată a TVA |
A [+] |
XIII/6 |
Reprezentantul fiscal |
A [1] |
XIII/7 |
Identificarea reprezentantului fiscal |
A |
XIII/8 |
Codul statutului reprezentantului fiscal |
A |
XIII/9 |
Persoana responsabilă pentru formalitățile privind accizele |
A [1] |
XIII/10 |
Identificarea persoanei responsabile pentru formalitățile privind accizele |
A |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
Note
Numărul notei |
Descrierea notei |
[1] |
Această informație este obligatorie doar în cazurile în care numărul EORI al persoanei vizate nu este disponibil. Dacă se furnizează numărul EORI, numele și adresa nu trebuie furnizate. |
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru vămuire centralizată
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XIII/1. Societăți implicate în procesul de autorizare în alte state membre
Dacă este cazul, a se introduce numele și adresa societăților respective.
XIII/2. Identificarea societăților implicate în procesul de autorizare în alte state membre
Dacă este cazul, a se introduce numărul EORI al societăților respective.
XIII/3. Biroul (birourile) vamal(e) de prezentare
A se indica biroul (birourile) vamal (e) în cauză.
XIII/4. Identificarea autorităților în materie de TVA, accize și statistică
A se introduce numele și adresa autorităților în materie de TVA, accize și statistică din statele membre implicate în procesul de autorizare și indicate în cadrul E.D. 1/4 Valabilitate geografică – Uniune
XIII/5. Metoda de plată a TVA
Statele membre participante își precizează cerințele în ceea ce privește transmiterea datelor privind TVA la import, indicând metoda aplicabilă pentru plata TVA.
XIII/6. Reprezentantul fiscal
A se introduce numele și adresa reprezentantului fiscal al solicitantului în statul membru de prezentare.
XIII/7. Identificarea reprezentantului fiscal
A se introduce numărul de TVA al reprezentantului fiscal al solicitantului în statul membru de prezentare. În cazul în care nu este desemnat niciun reprezentant fiscal, se furnizează numărul de TVA al solicitantului.
XIII/8. Codul statutului reprezentantului fiscal
A se indica dacă solicitantul va acționa pe cont propriu în ceea ce privește chestiunile fiscale sau va numi un reprezentant fiscal în statul membru de prezentare.
XIII/9. Persoana responsabilă pentru formalitățile privind accizele
A se introduce numele și adresa persoanei responsabile pentru plata sau depunerea garanției privind accizele.
XIII/10. Persoana responsabilă pentru identificarea formalităților privind accizele
A se introduce numărul EORI al persoanei în cauză, dacă persoana respectivă are un număr EORI valabil aflat la dispoziția solicitantului.
TITLUL XIV
Cererea Și autorizaȚia de efectuare a unei declaraȚii vamale prin introducerea de date în evidenȚele declarantului, inclusiv pentru regimul de export
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația de efectuare a unei declarații vamale prin introducerea de date în evidențele declarantului, inclusiv pentru regimul de export
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
XIV/1. |
Scutire privind notificarea prezentării |
A |
XIV/2. |
Scutire privind declarația prealabilă la ieșire |
A |
XIV/3. |
Biroul vamal competent pentru locul în care mărfurile sunt puse la dispoziție pentru control |
C [*] A [+] |
XIV/4. |
Termenul limită pentru depunerea declarației vamale complete |
A [+] |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația de efectuare a unei declarații vamale prin introducerea de date în evidențele declarantului, inclusiv pentru regimul de export
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XIV/1. Scutire privind notificarea prezentării
Cerere:
A se indica (da/nu) dacă comerciantul dorește să beneficieze de o scutire de notificare privind disponibilitatea mărfurilor pentru controale vamale. În cazul unui răspuns negativ, a se preciza motivele.
Decizie:
Dacă autorizația nu prevede scutirea de obligația de notificare, autoritatea vamală de autorizare stabilește perioada limită dintre data primirii notificării și data eliberării mărfurilor.
XIV/2. Scutire privind declarația prealabilă la ieșire
Dacă cererea se referă la regimul de export sau reexport, a se demonstra că sunt îndeplinite condițiile descrise la articolul 263 alineatul (2) din cod.
XIV/3. Biroul vamal competent pentru locul în care mărfurile sunt puse la dispoziție pentru control
A se introduce identificatorul biroului vamal în cauză.
XIV/4. Termenul limită pentru depunerea declarației vamale complete
Autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziei trebuie să prevadă termenul limită din autorizație până la care titularul autorizației comunică detaliile declarației vamale complete biroului vamal de control.
Termenul este exprimat în zile.
TITLUL XV
Cererea Și autorizaȚia pentru autoevaluare
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru autoevaluare
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
XV/1. |
Identificarea formalităților și controalelor care urmează să fie delegate operatorului economic |
A |
Statutul indicat în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespunde descrierii prevăzute la titlul I, capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru autoevaluare
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XV/1. Identificarea formalităților și controalelor care urmează să fie delegate operatorului economic
A se indica condițiile în care controlul respectării interdicțiilor și restricțiilor specificate în cadrul E.D. 6/1 Interdicții și restricții poate fi efectuat de titularul autorizațiilor.
TITLUL XVI
Cererea Și autorizaȚia pentru statutul de cântăritor agreat de banane
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru statutul de cântăritor agreat de banane
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
XVI/1. |
Activitate economică |
A |
XVI/2. |
Echipamente de cântărire |
A |
XVI/3. |
Garanții suplimentare |
A |
XVI/4. |
Notificarea prealabilă a autorităților vamale |
A |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I, capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru statutul de cântăritor agreat de banane
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XVI/1. Activitate economică
A se indica activitatea economică legată de comerțul cu banane proaspete.
XVI/2. Echipamente de cântărire
A se furniza descrierea echipamentului de cântărire.
XVI/3. Garanții suplimentare
Dovezi corespunzătoare, în conformitate cu legislația națională, ale faptului că:
— |
se utilizează numai aparate calibrate corespunzător și conforme standardelor tehnice relevante, capabile să asigure stabilirea cu precizie a greutății nete a bananelor; |
— |
cântărirea bananelor se efectuează numai de către cântăritori autorizați, în locuri supravegheate de către autoritățile vamale; |
— |
greutatea netă a bananelor, originea și ambalarea acestora, precum și ora cântăririi și locul de descărcare sunt imediat reflectate în certificatul de cântărire a bananelor cu ocazia cântăririi; |
— |
bananele au fost cântărite în conformitate cu procedura stabilită în anexa 61-03; |
— |
rezultatele cântăririi sunt imediat înscrise în certificatul de cântărire, în conformitate cu legislația vamală a Uniunii. |
XVI/4. Notificarea prealabilă a autorităților vamale
A se furniza tipul notificării și o copie a notificării.
TITLUL XVII
Cererea Și autorizaȚia pentru utilizarea regimului de perfecȚionare activă
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de perfecționare activă
Tabelul cerințelor în materie de date
Nr. de ordine |
Denumirea E.D. |
Statut |
XVII/1 |
Export anticipat (IP EX/IM) |
A |
XVII/2 |
Punerea în liberă circulație prin utilizarea decontului de încheiere |
A |
Statutul indicat în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespunde descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de perfecționare activă
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XVII/1. Exportul anticipat
A se indica („da/nu”) dacă se planifică exportul de produse prelucrate obținute din mărfuri echivalente înaintea importului mărfurilor pe care le înlocuiesc (IP EX/IM). Dacă răspunsul este afirmativ, a se indica perioada sugerată exprimată în luni în care mărfurile din afara Uniunii ar trebui să fie declarate pentru perfecționare activă, ținându-se seama de timpul necesar pentru procurarea mărfurilor și transportul lor către Uniune.
XVII/2. Punerea în liberă circulație prin utilizarea decontului de încheiere
A se indica („da/nu”) dacă produsele prelucrate sau mărfurile plasate sub regimul de perfecționare activă IM/EX sunt considerate a fi fost puse în liberă circulație dacă nu au fost plasate sub un regim vamal ulterior sau reexportate la expirarea perioadei de încheiere, iar declarația vamală de punere în liberă circulație se consideră a fi fost depusă și acceptată, iar eliberarea aprobată la data expirării perioadei de încheiere.
TITLUL XVIII
Cererea Și autorizaȚia pentru utilizarea regimului de perfecȚionare pasivă
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de perfecționare pasivă
Tabelul cerințelor în materie de date
Nr. de ordine |
Denumirea E.D. |
Statut |
XVIII/1. |
Sistemul de schimb standard |
A |
XVIII/2. |
Produsele înlocuitoare |
A |
XVIII/3. |
Importul prealabil al produselor înlocuitoare |
A |
XVIII/4. |
Importul prealabil al produselor prelucrate (OP IM/EX) |
A |
Statutul indicat în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespunde descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de perfecționare pasivă
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XVIII/1. Sistemul de schimb standard
Cerere:
În cazul reparării mărfurilor, un produs importat (produs de înlocuire) poate înlocui un produs prelucrat (așa-numitul sistem de schimb standard).
A se indica (da/nu) dacă se intenționează să se utilizeze sistemul de schimb standard. În caz afirmativ, a se introduce codul (codurile) relevant(e).
Autorizație:
A se preciza măsurile necesare pentru a stabili dacă sunt îndeplinite condițiile pentru sistemul de schimb standard.
XVIII/2. Produsele înlocuitoare
Dacă se intenționează utilizarea sistemului de schimb standard (posibil numai în cazul reparațiilor), a se indica codul de 8 cifre din Nomenclatura combinată, calitatea comercială și caracteristicile tehnice ale produselor înlocuitoare, pentru a permite autorităților vamale să compare mărfurile exportate temporar și produsele înlocuitoare. Pentru a face această comparație, a se utiliza cel puțin unul dintre codurile relevante furnizate în raport cu E.D. 5/8 Identificarea mărfurilor.
XVIII/3. Importul prealabil al produselor înlocuitoare
A se indica (da/nu) dacă se are în vedere importul unor produse înlocuitoare înainte de efectuarea exportului produselor cu defecte. În caz afirmativ, a se indica perioada în luni în care mărfurile unionale ar trebui să fie declarate pentru perfecționare pasivă.
XVIII/4. Importul prealabil de produse prelucrate (OP IM/EX)
A se indica (da/nu) dacă se are în vedere importul unor produse prelucrate obținute din mărfuri echivalente înainte de plasarea mărfurilor unionale sub regimul de perfecționare pasivă. Dacă răspunsul este afirmativ, a se indica perioada în luni în care mărfurile unionale ar trebui să fie declarate pentru perfecționare pasivă, ținându-se seama de timpul necesar pentru procurarea mărfurilor unionale și transportul lor către biroul de export.
TITLUL XIX
Cererea Și autorizaȚia pentru exploatarea spaȚiilor de depozitare pentru antrepozitarea vamală a mărfurilor
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru exploatarea spațiilor de depozitare pentru antrepozitarea vamală a mărfurilor
Tabelul cerințelor în materie de date
Număr de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
XIX/1 |
Scoaterea temporară din antrepozitul vamal |
A |
XIX/2 |
Rata de pierderi |
A |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I, capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru exploatarea spațiilor de depozitare pentru antrepozitarea vamală a mărfurilor
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XIX/1. Scoaterea temporară din antrepozitul vamal
Cerere:
A se indica (da/nu) dacă se are în vedere scoaterea temporară din antrepozitul vamal a mărfurilor plasate sub regimul de antrepozit vamal. A se furniza toate detaliile considerate relevante pentru scoaterea temporară a mărfurilor din antrepozitul vamal.
De asemenea, se poate depune o cerere de scoatere temporară din antrepozitul vamal la autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziei într-o etapă ulterioară, după ce cererea a fost acceptată, iar autorizația de funcționare a spațiilor de depozitare a fost acordată.
Autorizație:
A se preciza condițiile în care poate avea loc scoaterea mărfurilor plasate sub regimul de antrepozit vamal. Dacă cererea este respinsă, a se indica motivele respingerii.
XIX/2. Rata de pierderi
A se furniza detalii cu privire la rata de pierderi, dacă este cazul.
TITLUL XX
Cererea Și autorizaȚia pentru statutul de expeditor agreat pentru tranzitul unional
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru statutul de expeditor agreat pentru tranzitul unional
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
XX/1 |
Măsurile de identificare |
A [+] |
XX/2 |
Garanția globală |
A |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația pentru statutul de expeditor agreat pentru tranzitul unional
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XX/1. Măsurile de identificare
Detalii privind măsurile de identificare care urmează să fie aplicate de către expeditorul agreat. În cazul în care expeditorului agreat i-a fost acordată o autorizație pentru utilizarea sigiliilor speciale, în conformitate cu articolul 233 alineatul (4) litera (c) din cod, autoritatea vamală responsabilă de luarea deciziei poate prescrie utilizarea acestor sigilii ca măsură de identificare. Trebuie indicat numărul de referință al deciziei pentru utilizarea sigiliilor speciale.
XX/2. Garanția globală
A se indica numărul de referință al deciziei pentru furnizarea unei garanții globale sau a unei scutiri de garanție. În cazul în care autorizația respectivă nu a fost încă acordată, a se indica numărul de înregistrare al cererii în cauză.
TITLUL XXI
Cererea Și autorizaȚia de a utiliza sigilii speciale
CAPITOLUL 1
Cerințe specifice în materie de date pentru cererea și autorizația de a utiliza sigilii speciale
Tabelul cerințelor în materie de date
Numărul de ordine al E.D. |
Denumirea E.D. |
Statut |
XXI/1. |
Tipul sigiliului |
A |
Statutul și marcajul indicate în tabelul cerințelor în materie de date de mai sus corespund descrierii prevăzute la titlul I capitolul 1.
CAPITOLUL 2
Note privind cerințele specifice în materie de date pentru cererea și autorizația de a utiliza sigilii speciale
Introducere
Descrierile și notele care figurează în prezentul capitol se aplică elementelor de date menționate în tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 1.
Cerințe în materie de date
XXI/1. Tipul sigiliului
Cerere:
A se introduce toate detaliile privind sigiliul (de exemplu, modelul, fabricantul, dovada certificării de către un organism competent, în conformitate cu standardul internațional ISO nr. 17712:2013 „Containere de marfă etanșări mecanice”).
Decizie:
Confirmare din partea autorității vamale a faptului că sigiliul îndeplinește caracteristicile esențiale și respectă specificațiile tehnice necesare, iar utilizarea sigiliilor speciale este documentată, altfel spus că se poate stabili o pistă de audit și există aprobarea autorităților competente.
(1) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (a se vedea pagina 558 din prezentul Jurnal Oficial).
(2) Nu există date specifice solicitate.
ANEXA B
CERINȚE COMUNE ÎN MATERIE DE DATE PENTRU DECLARAȚII, NOTIFICĂRI ȘI DOVEZI ALE STATUTULUI VAMAL DE MĂRFURI UNIONALE
TITLUL I
Cerințe în materie de date
CAPITOLUL 1
Note introductive la tabelul cerințelor în materie de date
(1) |
Mesajele privind declarația conțin mai multe elemente de date din care numai o parte sunt utilizate, în funcție de regimul sau regimurile vamale despre care este vorba. |
(2) |
Elementele de date care pot fi furnizate pentru fiecare regim figurează în tabelul cerințelor în materie de date. Dispozițiile specifice privind fiecare element de date, astfel cum sunt descrise în titlul II, se aplică fără a aduce atingere statutului elementelor de date, așa cum este definit în tabelul cerințelor în materie de date. Dispozițiile care se aplică în toate situațiile în care este solicitat elementul de date în cauză sunt incluse la rubrica „Toate coloanele relevante din tabelul cerințelor în materie de date utilizate”. În plus, dispozițiile aplicabile anumitor coloane din tabel sunt incluse în anumite secțiuni care se referă în mod precis la aceste coloane. Ambele seturi de dispoziții trebuie să fie combinate pentru a reflecta situația fiecărei coloane din tabel. |
(3) |
Simbolurile „A”, „B” sau „C” enumerate în capitolul 2 secțiunea 3 de mai jos nu schimbă cu nimic faptul că anumite date sunt colectate numai atunci când circumstanțele justifică acest lucru. De exemplu, unitățile suplimentare (statut „A”) sunt colectate doar atunci când acest lucru este prevăzut de TARIC. |
(4) |
Simbolurile „A”, „B” sau „C” definite în capitolul 2 secțiunea 3 pot fi completate de condiții sau clarificări enumerate în notele de subsol aferente tabelului cerințelor în materie de date de la capitolul 3 secțiunea 1 de mai jos. |
(5) |
Dacă statul membru care acceptă declarația vamală permite acest lucru, o declarație vamală (seriile coloanelor B și H) sau o declarație simplificată (seriile coloanelor C și I) poate include mărfuri care fac obiectul unor coduri diferite aferente regimurilor, cu condiția ca aceste coduri să utilizeaze toate același set de date, astfel cum este definit la capitolul 3 secțiunea 1 și să se încadreze în aceeași coloană a matricei, conform definiției de la capitolul 2. Cu toate acestea, această posibilitate nu trebuie să fie folosită pentru declarațiile vamale depuse în contextul vămuirii centralizate în conformitate cu articolul 179 din cod. |
(6) |
Fără a afecta în vreun fel obligațiile de a furniza date în conformitate cu prezenta anexă și fără a aduce atingere dispozițiilor articolul 15 din cod, conținutul datelor furnizate serviciilor vamale pentru o anumită cerință se va baza pe informațiile deținute de operatorul economic care le oferă la momentul în care sunt furnizate autorităților vamale. |
(7) |
Declarația sumară de intrare sau ieșire care trebuie depusă pentru mărfurile care intră pe teritoriul vamal al Uniunii sau care părăsesc acest teritoriu conține informațiile indicate în coloanele A1 și A2 și F1-F5 din tabelul cerințelor în materie de date din capitolul 1 secțiunea 3 de mai jos, pentru fiecare dintre situațiile și modurile de transport vizate. |
(8) |
Utilizarea în prezenta anexă a mențiunilor „declarații sumare de intrare și de ieșire” face referire la declarațiile sumare de intrare și de ieșire prevăzute la articolul 5 alineatele (9) și (10) din cod. |
(9) |
Coloanele A2, F3a și F3b din tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 3 secțiunea 1 de mai jos se referă la datele solicitate care sunt furnizate autorităților vamale în principal în scopuri de analiză a riscurilor legate de siguranță și de securitate înainte de plecare, sosire sau de încărcarea trimiterilor expres. |
(10) |
În sensul prezentei anexe, prin trimitere expres se înțelege transportul unui articol individual printr-un serviciu integrat de colectare, transport, vămuire și livrare într-un mod accelerat și în termen precis, la care se adaugă localizarea și controlul acestui articol pe toată durata expedierii. |
(11) |
În cazul în care coloana F5 din tabelul cerințelor în materie de date de la capitolul 3 secțiunea 1 de mai jos se aplică transportului rutier, ea se aplică și în cazul transportului multimodal, cu excepția situației în care se prevăd dispoziții contrare în titlul II. |
(12) |
Declarațiile simplificate menționate la articolul 166 conțin informațiile detaliate în coloanele C1 și I1. |
(13) |
Lista redusă a elementelor de date furnizate pentru regimurile prevăzute în coloanele C1 și I1 nu are ca efect limitarea și nici influențarea cerințelor stabilite pentru regimurile din celelalte coloane ale tabelului cerințelor în materie de date, în special în ceea ce privește informațiile care trebuie incluse în declarațiile suplimentare. |
(14) |
Formatele, codurile și, dacă este cazul, structura cerințelor în materie de date descrise în prezenta anexă sunt specificate în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447, care este adoptat în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) litera (a) din cod. |
(15) |
Statele membre comunică Comisiei lista datelor pe care le solicită pentru fiecare din regimurile menționate în prezenta anexă. Comisia publică lista cu aceste date. |
CAPITOLUL 2
Legenda tabelului
Coloane |
Declarații/notificări/dovezi ale statutului vamal de mărfuri unionale |
Temeiul juridic |
Numărul elementului de date |
Numărul de ordine alocat elementului de date respectiv |
|
Denumirea elementului de date |
Denumirea elementului de date respectiv |
|
Nr. casetei |
Referința atribuită casetei care conține elementul de date respectiv pe declarațiile pe suport de hârtie. Referințele corespund casetelor din DAU sau, dacă încep cu litera „S”, elementelor de securitate din EAD ESS, TSAD sau SSD. |
|
A1 |
Declarația sumară de ieșire |
Articolele 5 alineatul (10) și 271 din cod |
A2 |
Declarația sumară de ieșire – trimiteri expres |
Articolele 5 alineatul (10) și 271 din Cod |
A3 |
Notificarea de reexport |
Articolele 5 alineatul (14) și 274 din cod |
B1 |
Declarația de export și declarația de reexport |
Declarația de export: articolele 5 alineatul (12), 162 și 269 din cod Declarația de reexport: articolele 5 alineatul (13) și 270 din cod |
B2 |
Regim special – prelucrare – declarația pentru perfecționare pasivă |
Articolele 5 alineatul (12), 162, 201 și 259 din cod |
B3 |
Declarația pentru antrepozitarea vamală a mărfurilor unionale |
Articolele 5 alineatul (12), 162, 210 și 237 alineatul (2) din cod |
B4 |
Declarația pentru expedierea mărfurilor în cadrul schimburilor comerciale cu teritorii fiscale speciale |
Articolul 1 alineatul (3) din cod |
C1 |
Declarația simplificată de export |
Articolele 5 alineatul (12) și 166 din cod |
C2 |
Prezentarea mărfurilor în vamă în cazul înscrierii în evidențele declarantului sau în contextul declarațiilor vamale depuse anterior prezentării mărfurilor la export |
Articolele 5 alineatul (33), 171 și 182 din cod |
D1 |
Regim special – declarația de tranzit |
Articolele 5 alineatul (12), 162, 210, 226 și 227 din cod |
D2 |
Regim special – Declarația de tranzit cu set redus de date – (transport feroviar, aerian și maritim) |
Articolele 5 alineatul (12), 162, 210 și 233 alineatul (4) litera (d) din cod |
D3 |
Regim special – tranzit – utilizarea unui document electronic de transport ca declarație vamală – (transport aerian și maritim) |
Articolele 5 alineatul (12), 162, 210 și 233 alineatul (4) litera (e) din cod |
E1 |
Dovada statutului vamal de mărfuri unionale (T2L/T2LF) |
Articolele 5 alineatul (23), 153 alineatul (2) și 155 din cod |
E2 |
Manifestul privind mărfurile în vamă |
Articolele 5 alineatul (23), 153 alineatul (2) și 155 din cod |
F1a |
Declarația sumară de intrare – transport maritim și pe căile navigabile interioare – set de date complet |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F1b |
Declarația sumară de intrare – transport maritim și pe căile navigabile interioare – set de date parțial depus de către transportator |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F1c |
Declarația sumară de intrare – transport pe mare și pe căile navigabile interioare – Set de date parțial furnizat de o persoană în temeiul articolului 127 alineatul (6) din cod și în conformitate cu articolul 112 alineatul (1) primul paragraf |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F1d |
Declarația sumară de intrare – transport pe mare și pe căile navigabile interioare – Set de date parțial furnizat de o persoană în temeiul articolului 127 alineatul (6) din cod și în conformitate cu articolul 112 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F2a |
Declarația sumară de intrare – transport aerian de mărfuri (general) – set de date complet |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F2b |
Declarația sumară de intrare – transport aerian de mărfuri (general) – set de date parțial depus de către transportator |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F2c |
Declarația sumară de intrare – transport aerian de marfă (general) – Set de date parțial furnizat de o persoană în temeiul articolului 127 alineatul (6) din cod și în conformitate cu articolul 113 alineatul (1) |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F2d |
Declarația sumară de intrare – transport aerian de mărfuri (general) – set de date minim care trebuie depus înainte de încărcare, în raport cu situații definite la articolul 106 alineatul (1) al doilea paragraf și în conformitate cu articolul 113 alineatul (1) |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F3a |
Declarația sumară de intrare – trimiteri expres – set de date complet |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F3b |
Declarația sumară de intrare – trimiteri expres – set de date minim care trebuie depus înainte de încărcare în raport cu situații definite la articolul 106 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F4a |
Declarația sumară de intrare – trimiteri poștale– set de date complet |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F4b |
Declarația sumară de intrare – trimiteri poștale – set de date parțial depus de către transportator |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F4c |
Declarația sumară de intrare – trimiteri poștale – set de date minim care trebuie depus înainte de încărcare în raport cu situații definite la articolul 106 alineatul (1) al doilea paragraf (1) și în conformitate cu articolul 113 alineatul (2) |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F4d |
Declarația sumară de intrare – trimiteri poștale – set de date parțial care trebuie depus înainte de încărcare în raport cu situații definite la articolul 106 alineatul (1) al doilea paragraf și în conformitate cu articolul 113 alineatul (2) |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
F5 |
Declarația sumară de intrare – transport rutier și feroviar |
Articolele 5 alineatul (9) și 127 din cod |
G1 |
Notificarea abaterii |
Articolul 133 din cod |
G2 |
Notificarea sosirii |
Articolul 133 din cod |
G3 |
Prezentarea mărfurilor în vamă |
Articolele 5 alineatul (33) și 139 din cod |
G4 |
Declarația de depozitare temporară |
Articolele 5 alineatul (17) și 145 |
G5 |
Notificare sosirii în caz de deplasare a mărfurilor în regim de depozitare temporară |
Articolul 148 alineatul (5) literele (b) și (c) |
H1 |
Declarația pentru punere în liberă circulație și regim special – utilizare specifică – declarația pentru destinația finală |
Declarația pentru punere în liberă circulație: articolele 5 alineatul (12), 162 și 201 din cod Declarația pentru destinația finală: articolele 5 alineatul (12), 162, 201 și 254 din cod |
H2 |
Regim special – depozitare – declarația pentru antrepozitare vamală |
Articolele 5 alineatul (12), 162, 201 și 240 din cod |
H3 |
Regim special – utilizare specifică – declarația pentru admitere temporară |
Articolele 5 alineatul (12), 162, 201 și 250 din cod |
H4 |
Regim special – prelucrare – declarație pentru perfecționare activă |
Articolele 5 alineatul (12), 162, 201 și 256 din cod |
H5 |
Declarația pentru introducerea mărfurilor în cadrul schimburilor comerciale cu teritorii fiscale speciale |
Articolul 1 alineatul (3) din cod |
H6 |
Declarația vamală în traficul poștal pentru punere în liberă circulație |
Articolele 5 alineatul (12), 162 și 201 din cod |
I1 |
Declarația simplificată de import |
Articolele 5 alineatul (12) și 166 din cod |
I2 |
Prezentarea mărfurilor în vamă în cazul înscrierii în evidențele declarantului sau în contextul declarațiilor vamale depuse anterior prezentării mărfurilor la import |
Articolele 5 alineatul (33), 171 și 182 din cod |
Grupă |
Denumirea grupei |
Grupa 1 |
Informații privind mesajul (inclusiv coduri aferente regimurilor) |
Grupa 2 |
Referințe ale mesajelor, documentelor, certificatelor și autorizațiilor |
Grupa 3 |
Părți |
Grupa 4 |
Informații legate de determinarea valorii în vamă/Taxe |
Grupa 5 |
Date/Ore/Perioade/Locuri/Țări/Regiuni |
Grupa 6 |
Identificarea mărfurilor |
Grupa 7 |
Informații privind transportul (moduri, mijloace și echipamente) |
Grupa 8 |
Alte elemente de date (date statistice, garanții, date legate de tarife) |
Simbol |
Descrierea simbolului |
A |
Obligatoriu: date solicitate de fiecare stat membru. |
B |
Opțional pentru statele membre: date pe care statele membre pot hotărî să le ceară sau nu. |
C |
Opțional pentru operatorii economici: date pe care operatorul economic poate hotărî să le furnizeze, dar care nu pot fi cerute de către statele membre. |
X |
Element de date necesar la nivel de articole în declarația mărfurilor. Informațiile introduse la nivel de articol sunt valabile numai pentru articolele de mărfuri respective. |
Y |
Element de date necesar la nivelul antetului declarației mărfurilor. Informațiile introduse la nivel de antet sunt valabile pentru toate articolele de mărfuri declarate. |
Orice combinație a simbolurilor „X” și „Y” înseamnă că elementul de date respectiv poate fi furnizat de declarant la oricare dintre nivelurile respective.
CAPITOLUL 3
(Notele de subsol aferente tabelului sunt incluse imediat după acesta)
Grupa 1 — Informații privind mesajul (inclusiv coduri aferente regimurilor)
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
|
C |
|
D |
|
|
E |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
I |
|
Nr. E.D. |
Denumirea E.D. |
Nr. casetei |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
2 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
1a |
1b |
1c |
1d |
2a |
2b |
2c |
2d |
3 a |
3b |
4 a |
4b |
4c |
4d |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
1 |
2 |
1/1 |
Tipul declarației |
1/1 |
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
1/2 |
Tipul declarației suplimentare |
1/2 |
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
1/3 |
Declarația de tranzit/Tip de dovadă a statutului vamal |
1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1/4 |
Formulare |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B [1] [2] Y |
B [1] [2] Y |
|
B [1] [2] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1/5 |
Listele de încărcătură |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B [1] Y |
B [1] Y |
|
B [1] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1/6 |
Numărul articolului de mărfuri |
32 |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A [3] X |
A [2] X |
A [2] X |
|
A [2] X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
A X |
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A [3] X |
1/7 |
Indicator de circumstanță specifică |
|
|
A [4] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
A [4] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1/8 |
Semnătura/Autentificare |
54 |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
1/9 |
Numărul total de articole |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B [1] Y |
B [1] Y |
|
B [1] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1/10 |
Regimul |
37 (1) |
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
1/11 |
Regimul suplimentar |
37 (2) |
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A [5] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A [5] X |
|
Grupa 2 — Referințe ale mesajelor, documentelor, certificatelor și autorizațiilor
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
|
C |
|
D |
|
|
E |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
I |
|
Nr. E.D. |
Denumirea E.D. |
Nr. casetei |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
2 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
1 a |
1b |
1c |
1d |
2 a |
2b |
2c |
2d |
3 a |
3b |
4 a |
4b |
4c |
4d |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
1 |
2 |
2/1 |
Declarația simplificată/Documente anterioare |
40 |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
B XY |
|
|
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [6] Y |
A [6] Y |
A Y |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
|
A [5] XY |
A XY |
2/2 |
Mențiuni speciale |
44 |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
B X |
A X |
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
A X |
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
2/3 |
Documente prezentate, certificate și autorizații, referințe suplimentare |
44 |
A [7] [8] X |
|
A [7] X |
A [7] X |
A [7] X |
A [7] X |
A [7] X |
A [7] [9] X |
|
A [7] X |
A [7] X |
A X |
A [7] X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A Y |
A X |
A X |
|
|
|
A [7] X |
A [7] X |
A [7] X |
A [7] X |
A [7] X |
A [7] X |
A [7] X |
A X |
A [7] [9] X |
|
2/4 |
Numărul de referință/UCR |
7 |
A [10] XY |
|
|
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
|
C XY |
C XY |
C XY |
|
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
|
C XY |
|
C XY |
C XY |
|
|
C XY |
|
|
|
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
|
2/5 |
LRN |
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
2/6 |
Plată reportată |
48 |
|
|
|
B Y |
B Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B Y |
|
B Y |
B Y |
|
|
|
|
2/7 |
Identificarea antrepozitului |
49 |
|
|
|
B [11] Y |
B [11] Y |
A Y |
B [11] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
B [11] Y |
A Y |
B [11] Y |
B [11] Y |
B [11] Y |
|
|
|
Grupa 3 — Părți
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
|
C |
|
D |
|
|
E |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
I |
|
Nr. E.D. |
Denumirea E.D. |
Nr. casetei |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
2 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
1a |
1b |
1c |
1d |
2a |
2b |
2c |
2d |
3a |
3b |
4a |
4b |
4c |
4d |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
1 |
2 |
3/1 |
Exportatorul |
2 |
|
|
|
A [12] Y |
A [12] Y |
C Y |
B Y |
A [12] Y |
|
B XY |
|
|
A [13] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B XY |
|
B XY |
B XY |
B XY |
B XY |
B XY |
|
3/2 |
Nr. de identificare al exportatorului |
2 (no) |
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
B XY |
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B XY |
|
B XY |
B XY |
B XY |
B XY |
|
|
3/3 |
Expeditorul – Contract de transport la nivel principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] Y |
A [12] Y |
|
|
A [12] Y |
A [12] Y |
|
|
A [12] Y |
|
A [12] Y |
A [12] Y |
|
|
A [12] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/4 |
Nr. de identificare al expeditorului – Contract de transport la nivel principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [14] Y |
A [14] Y |
|
|
A [14] Y |
A [14] Y |
|
|
A [14] Y |
|
A [14] Y |
A [14] Y |
|
|
A [14] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/5 |
Expeditorul – Contract de transport la nivel de casă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] Y |
|
A [12] Y |
|
A [12] Y |
|
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
|
A [12] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/6 |
Nr. de identificare al expeditorului – contract de transport la nivel de casă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [14] Y |
|
A [14] Y |
|
A [14] Y |
|
A [14] Y |
A [14] Y |
A [14] Y |
A [14] Y |
A [14] Y |
|
A [14] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/7 |
Expeditorul |
|
A [12] XY |
A [12] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/8 |
Nr. de identificare al expeditorului |
|
A [14] XY |
A [14] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/9 |
Destinatarul |
8 |
A [12] XY |
A [12] XY |
|
B XY |
B XY |
B XY |
B XY |
B XY |
|
A [12] XY |
A [12] XY |
A [12] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/10 |
Nr. de identificare al destinatarului |
8 (no) |
A [14] XY |
A [14] XY |
|
B XY |
B XY |
B XY |
B XY |
B XY |
|
A XY |
A XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/11 |
Destinatarul – contract de transport la nivel principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] Y |
A [12] Y |
|
|
A [12] Y |
A [12] Y |
|
|
A [12] Y |
|
A [12] Y |
A [12] Y |
|
|
A [12] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/12 |
Nr. de identificare al destinatarului – contract de transport la nivel principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [14] Y |
A [14] Y |
|
|
A [14] Y |
A [14] Y |
|
|
A [14] Y |
|
A [14] Y |
A [14] Y |
|
|
A [14] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/13 |
Destinatarul – contract de transport la nivel de casă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] Y |
|
A [12] Y |
|
A [12] Y |
|
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
|
A [12] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/14 |
Nr. de identificare al destinatarului – contract de transport la nivel de casă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [14] Y |
|
A [14] Y |
|
A [14] Y |
|
A [14] Y |
C [14] Y |
A [14] Y |
C [14] Y |
A [14] Y |
|
A [14] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/15 |
Importatorul |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
|
3/16 |
Nr. de identificare al importatorului |
8 (no) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
3/17 |
Declarantul |
14 |
|
|
|
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
|
3/18 |
Nr. de identificare al declarantului |
14 (no) |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
3/19 |
Reprezentantul |
14 |
|
|
|
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
B Y |
A [12] Y |
|
A [13] Y |
A [13] Y |
A [13] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
|
3/20 |
Nr. de identificare al reprezentantului |
14 (no) |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
3/21 |
Codul statutului reprezentantului |
14 |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
3/22 |
Titularul regimului de tranzit |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [13] Y |
A [13] Y |
A [13] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/23 |
Nr. de identificare al titularului regimului de tranzit |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/24 |
Vânzătorul |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] [15] XY |
|
C [12] [15] XY |
A [12] [15] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] [15] XY |
|
|
|
|
|
A [12] XY |
|
|
|
|
|
|
|
3/25 |
Nr. de identificare al vânzătorului |
2 (no) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [15] XY |
|
C [15] XY |
A [15] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [15] XY |
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
3/26 |
Cumpărătorul |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] [15] XY |
|
C [12] [15] XY |
A [12] [15] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] [15] XY |
|
|
|
|
|
A [12] XY |
|
|
|
|
|
|
|
3/27 |
Nr. de identificare al cumpărătorului |
8 (no) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [15] XY |
|
C [15] XY |
A [15] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [15] XY |
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
3/28 |
Nr. de identificare al persoanei care notifică sosirea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/29 |
Nr. de identificare al persoanei care notifică abaterea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/30 |
Nr. de identificare al persoanei care prezintă mărfurile în vamă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/31 |
Transportatorul |
|
A [12] Y |
A [12] Y |
A [12] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] Y |
|
A [12] Y |
|
|
|
A [12] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/32 |
Nr. de identificare al transportatorului |
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/33 |
Partea care trebuie notificată – contract de transport la nivel principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] XY |
A [12] XY |
|
|
A [12] XY |
A [12] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/34 |
Nr. de identificare al părții care trebuie notificată – contract de transport la nivel principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
A XY |
|
|
A XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/35 |
Partea care trebuie notificată – contract de transport la nivel de casă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [12] XY |
|
A [12] XY |
|
A [12] XY |
|
A [12] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/36 |
Nr. de identificare al părții care trebuie notificată – contract de transport la nivel de casă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
A XY |
|
A XY |
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/37 |
Nr. de identificare al operatorului sau operatorilor suplimentari din lanțul de aprovizionare |
44 |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
|
C XY |
C XY |
C XY |
|
|
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
|
C XY |
|
|
|
C XY |
|
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
C XY |
|
3/38 |
Nr. de identificare al persoanei care depune datele ENS suplimentare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
A XY |
|
|
A XY |
A XY |
|
|
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/39 |
Nr. de identificare al titularului autorizației |
44 |
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A [3] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A [3] Y |
3/40 |
Nr. de identificare al referințelor fiscale suplimentare |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
3/41 |
Nr. de identificare al persoanei care prezintă mărfurile la vamă în cazul înscrierii în evidențele declarantului sau al declarațiilor vamale depuse în prealabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
3/42 |
Nr. de identificare al persoanei care depune manifestul privind mărfurile în vamă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/43 |
Numărul de identificare al persoanei care solicită o dovadă a statutului vamal de mărfuri unionale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3/44 |
Nr. de identificare al persoanei care notifică sosirea mărfurilor în urma deplasării în regim de depozitare temporară |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
Grupa 4 — Informații legate de determinarea valorii în vamă/Taxe
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
|
C |
|
D |
|
|
E |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
I |
|
Nr. E.D. |
Denumirea E.D. |
Nr. casetei |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
2 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
1a |
1b |
1c |
1d |
2a |
2b |
2c |
2d |
3a |
3b |
4a |
4b |
4c |
4d |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
1 |
2 |
4/1 |
Condițiile de livrare |
20 |
|
|
|
B Y |
B Y |
|
B Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [16] Y |
|
B Y |
B Y |
A Y |
|
|
|
4/2 |
Metoda de plată a cheltuielilor de transport |
|
A [14] XY |
A [14] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [14] XY |
A [14] XY |
A [14] XY |
|
A [14] XY |
A [14] XY |
|
|
A [14] XY |
|
|
|
|
|
A [14] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4/3 |
Calcularea taxelor – Tipul de taxe |
47 (Tip) |
|
|
|
B [17] X |
B [17] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [18] [19] X |
|
A [18] [19] X |
A [18] [19] X |
A [18] [19] X |
|
|
|
4/4 |
Calcularea taxelor – Cota de impozitare |
47 (Cota de impozitare) |
|
|
|
B X |
B X |
B X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [18] [19] X |
B X |
A [18] [19] X |
A [18] [19] X |
A [18] [19] X |
|
|
|
4/5 |
Calcularea taxelor – Cota de impozitare |
47 (Cota) |
|
|
|
B [17] X |
B [17] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B [18] [17] X |
|
B [17] X |
B [17] X |
B [18] [17] X |
|
|
|
4/6 |
Calcularea taxelor — Cuantumul taxelor de plătit |
47 (Cuantumul) |
|
|
|
B [17] X |
B [17] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B [18] [17] X |
|
B [17] X |
B [17] X |
B [18] [17] X |
|
|
|
4/7 |
Calcularea taxelor – Total |
47 (Total) |
|
|
|
B [17] X |
B [17] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B [18] [17] X |
|
B [17] X |
B [17] X |
B [18] [17] X |
|
|
|
4/8 |
Calcularea taxelor – Metoda de plată |
47 (MP) |
|
|
|
B X |
B X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B [18] X |
|
B X |
B X |
B [18] [17] X |
|
|
|
4/9 |
Adăugirile și deducerile |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [20] [16] XY |
|
|
|
B XY |
|
|
|
4/10 |
Moneda de facturare |
22 (1) |
|
|
|
B Y |
B Y |
|
B Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
A [5] Y |
|
4/11 |
Suma totală facturată |
22 (2) |
|
|
|
B Y |
B Y |
|
B Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C Y |
|
C Y |
C Y |
C Y |
|
C Y |
|
4/12 |
Unitatea monetară internă |
44 |
|
|
|
B Y |
B Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
4/13 |
Indicatorii privind determinarea valorii în vamă |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [20] [16] X |
|
|
A [21] X |
B X |
|
|
|
4/14 |
Prețul/valoarea articolului |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
|
A X |
A X |
A X |
|
A [5] X |
|
4/15 |
Cursul de schimb |
23 |
|
|
|
B [22] Y |
B [22] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B [22] Y |
|
B [22] Y |
B [22] Y |
|
|
|
|
4/16 |
Metoda de determinare a valorii în vamă |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
|
B X |
B X |
B X |
|
|
|
4/17 |
Preferințe |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
C X |
A [23] X |
A [23] X |
B X |
|
A [5] X |
|
4/18 |
Valoarea poștală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C X |
|
C X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
|
|
4/19 |
Taxe poștale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C Y |
|
C Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
|
Grupa 5 — Date/Ore/Perioade/Locuri/Țări/Regiuni
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
|
C |
|
D |
|
|
E |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
I |
|
Nr. E.D. |
Denumirea E.D. |
Nr. casetei |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
2 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
1 a |
1b |
1c |
1d |
2a |
2b |
2c |
2d |
3a |
3b |
4a |
4b |
4c |
4d |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
1 |
2 |
5/1 |
Data și ora estimate ale sosirii la primul loc de sosire pe teritoriul vamal al Uniunii |
S12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
A [24] Y |
A [24] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/2 |
Data și ora estimate ale sosirii în portul de descărcare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/3 |
Data și ora reale ale sosirii pe teritoriul vamal al Uniunii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/4 |
Data declarației |
50,54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B [1] Y |
B [1] Y |
|
B [1] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/5 |
Locul declarației |
50,54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B [1] Y |
B [1] Y |
|
B [1] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/6 |
Biroul de destinație (și țara) |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/7 |
Birourile de tranzit prevăzute (și țara) |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/8 |
Codul țării de destinație |
17a |
|
|
|
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A [25] XY |
|
A XY |
A XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
B XY |
|
|
|
5/9 |
Codul regiunii de destinație |
17b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B XY |
B XY |
B XY |
B XY |
B XY |
|
|
|
5/10 |
Codul locului de livrare – contract de transport la nivel principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/11 |
Codul locului de livrare – contract de transport la nivel de casă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
A Y |
|
A Y |
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/12 |
Biroul vamal de ieșire |
29 |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/13 |
Birou (birouri) vamal(e) ulterior (ulterioare) de intrare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/14 |
Codul țării de expediere/export |
15a |
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
B Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
B XY |
A XY |
A XY |
A XY |
|
A [5] XY |
|
5/15 |
Codul țării de origine |
34a |
|
|
|
C [26] X |
C X |
A X |
C [27] X |
C X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C X |
|
C X |
|
|
|
|
|
|
|
A [28] X |
A X |
A [28] X |
A [28] X |
B [28] X |
C X |
A [5] [28] X |
|
5/16 |
Codul țării de origine preferențială |
34b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [29] X |
C X |
A [29] X |
A [29] X |
B [29] X |
|
A [5] [29] X |
|
5/17 |
Codul regiunii de origine |
34b |
|
|
|
B X |
B X |
|
B X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/18 |
Codurile țărilor de pe itinerar |
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/19 |
Codurile mijloacelor de transport din țările de pe itinerar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/20 |
Codurile trimiterilor din țările de pe itinerar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
A XY |
|
A XY |
|
A XY |
|
A XY |
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/21 |
Locul de încărcare |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B Y |
B Y |
B Y |
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/22 |
Locul de descărcare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
A Y |
A Y |
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/23 |
Locația mărfurilor |
30 |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
B Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
B Y |
|
A Y |
A Y |
5/24 |
Codul biroului vamal unde are loc prima intrare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/25 |
Codul biroului vamal real unde are loc prima intrare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/26 |
Biroul vamal de prezentare |
44 |
|
|
|
A [30] Y |
A [30] Y |
A [30] Y |
A [30] Y |
A [30] Y |
A [30] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [30] Y |
A [30] Y |
A [30] Y |
A [30] Y |
A [30] Y |
|
A [30]Y |
A [30] Y |
5/27 |
Biroul vamal de control |
44 |
|
|
|
|
A [31] Y |
A [31] Y |
|
A [31] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [31] Y |
A [31] Y |
A [31] Y |
A [31] Y |
A [31] Y |
A [31] Y |
|
|
A [31] Y |
|
5/28 |
Valabilitatea dovezii solicitată |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5/29 |
Data prezentării mărfurilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
5/30 |
Locul de acceptare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
A XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grupa 6 — Identificarea mărfurilor
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
|
C |
|
D |
|
|
E |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
I |
|
Nr. E.D. |
Denumirea E.D. |
Nr. casetei |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
2 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
1a |
1b |
1c |
1d |
2a |
2b |
2c |
2d |
3a |
3b |
4a |
4b |
4c |
4d |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
1 |
2 |
6/1 |
Masa netă (kg) |
38 |
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A [32] X |
|
|
A [23] X |
|
|
A [23] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C X |
|
C X |
|
|
|
|
|
|
|
A X |
|
|
A X |
A [32] X |
C X |
A [5] X |
|
6/2 |
Unități suplimentare |
41 |
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A [32] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A [32] X |
|
A [5] X |
|
6/3 |
Masa brută (kg) – contract de transport la nivel principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
A XY |
|
|
A XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6/4 |
Masa brută (kg) – contract de transport la nivel de casă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
A XY |
|
A XY |
|
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A Y |
|
A Y |
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6/5 |
Masa brută (kg) |
35 |
A XY |
A XY |
|
A XY |
A XY |
A XY |
B XY |
|
|
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
A XY |
B XY |
A XY |
B XY |
B XY |
B XY |
A Y |
B XY |
A [33] XY |
6/6 |
Descrierea mărfurilor – contract de transport la nivel principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
A X |
|
|
A X |
A X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6/7 |
Descrierea mărfurilor – contract de transport la nivel de casă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
|
A X |
|
A X |
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
A X |
|
A X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6/8 |
Descrierea mărfurilor |
31 |
A [34] X |
A [34] X |
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A [34] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [34] X |
A [34] X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
6/9 |
Tipul coletelor |
31 |
A X |
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
C X |
A X |
|
A X |
|
A X |
|
|
|
|
|
|
|
A X |
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
A X |
A [33] X |
6/10 |
Numărul de colete |
31 |
A X |
|
|
A X |
A X |
A X |
B X |
A X |
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
C X |
A X |
|
A X |
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
|
A X |
|
A X |
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A [33] X |
6/11 |
Mărci de expediție |
31 |
A X |
|
A [35] X |
A X |
A X |
A X |
B X |
A X |
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
C X |
A X |
|
A X |
|
A X |
|
|
|
|
|
|
|
A X |
|
|
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A X |
B X |
|
A X |
|
6/12 |
Codul mărfurilor periculoase ONU |
|
A X |
A X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
C X |
A X |
|
A X |
|
A X |
|
A X |
|
|
|
|
|
A X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6/13 |
Codul CUS |
31 |
C X |
C X |
|
A X |
C X |
C X |
C X |
C X |
|
C X |
C X |
C X |
C X |
C X |
C X |
C X |
C X |
C X |
C X |
|
C X |
C X |
C X |
C X |
C X |
C X |
C X |
|
C X |
|
|
|
C X |
C X |
A X |
C X |
C X |
C X |
C X |
|
C X |
|
6/14 |
Codul mărfurilor – Codul din Nomenclatura combinată |
33 (1) |
A [36] X |
A [36] X |
|
A X |
A X |
A X |
A X |
A [5] X |
|
A [37] X |
A [37] X |
A [37] X |
A [23] X |
A [36] X |
A X |
A X |
A X |
|
A X |
|
A X |
C X |
A X |
C X |
A X |
|
C X |
|
A X |
|
|
|
A [36] X |
A [36] X |
A X |
B X |
A X |
A X |
A X |
A X |
A [5] X |
|
6/15 |
Codul mărfurilor – Codul TARIC |
33 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
B X |
A X |
A X |
B X |
B X |
A [5] X |
|
6/16 |
Codul mărfurilor – Codul (codurile) adițional(e) TARIC |
33 (3)(4) |
|
|
|
A X |
A X |
A X |
|
A [5] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
B X |
A X |
A X |
B X |
|
A [5] X |
|
6/17 |
Codul mărfurilor – Codul (codurile) adițional(e) național(e) |
33 (5) |
|
|
|
B X |
B X |
B X |
|
B [5] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B X |
B X |
B X |
B X |
B X |
|
B [5] X |
|
6/18 |
Total colete |
6 |
|
|
|
B Y |
B Y |
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
B Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B Y |
|
B Y |
B Y |
B Y |
|
|
|
6/19 |
Tipul mărfurilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C X |
|
C X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C X |
|
|
Grupa 7 — Informații privind transportul (moduri, mijloace și echipamente)
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
|
C |
|
D |
|
|
E |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
I |
|
Nr. E.D. |
Denumirea E.D. |
Nr. casetei |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
2 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
1a |
1b |
1c |
1d |
2a |
2b |
2c |
2d |
3a |
3b |
4a |
4b |
4c |
4d |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
1 |
2 |
7/1 |
Transbordări |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [38] Y |
A [38] Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/2 |
Container |
19 |
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
A Y |
A Y |
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
7/3 |
Numărul de referință al transportului |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/4 |
Modul de transport la frontieră |
25 |
|
|
|
A Y |
A Y |
B Y |
B Y |
|
|
A [39] Y |
A [39] Y |
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
A Y |
|
A Y |
A Y |
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
A Y |
B Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
7/5 |
Modul de transport interior |
26 |
|
|
|
A [40] Y |
A [40] Y |
B [40] Y |
|
|
|
B [40] Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [41] Y |
B [41] Y |
A [41] Y |
A [41] Y |
B Y |
|
|
|
7/6 |
Identificarea mijloacelor reale de transport care trec frontiera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/7 |
Identitatea mijlocului de transport la plecare |
18 (1) |
|
|
|
B [42] Y |
B [43] Y |
A [43] Y |
|
|
|
A [43] [44] [45] XY |
A [43] [44] [45] XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/8 |
Naționalitatea mijlocului de transport la plecare |
18 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [46] [44] [45] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/9 |
Identitatea mijlocului de transport la sosire |
18 (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
|
B [43] Y |
|
B [43] Y |
B [43] Y |
B [43] Y |
|
|
|
7/10 |
Numărul de identificare al containerului |
31 |
A XY |
|
A [35] XY |
A XY |
A XY |
A XY |
B XY |
|
|
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
|
A XY |
A XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
A XY |
|
A XY |
A XY |
7/11 |
Dimensiunea și tipul containerului |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
C XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/12 |
Indicatorul de încărcare a containerului |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
C XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/13 |
Tipul furnizorului de echipamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
C XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/14 |
Identitatea mijloacelor active de transport care trec frontiera |
21 (1) |
|
|
|
B [47] Y |
|
A [46] Y |
|
|
|
B [46] XY |
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
C Y |
|
|
|
|
|
|
|
A [48] XY |
A [48] XY |
|
|
A XY |
A [24] Y |
A [24] Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/15 |
Naționalitatea mijloacelor active de transport care trec frontiera |
21 (2) |
|
|
|
A [46] Y |
A [46] Y |
|
|
|
|
A [46] XY |
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
A [48] XY |
A [48] XY |
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
A [46] Y |
|
A [46] Y |
A [46] Y |
B [46] Y |
|
|
|
7/16 |
Identitatea mijloacelor pasive de transport care trec frontiera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/17 |
Naționalitatea mijloacelor pasive de transport care trec frontiera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/18 |
Numărul sigiliului |
D |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
A XY |
C XY |
A XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
7/19 |
Alte incidente în cursul transportului |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [38] Y |
A [38] Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7/20 |
Numărul de identificare al recipientului |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
A XY |
|
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grupa 8 — Alte elemente de date (date statistice, garanții, date legate de tarife)
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
|
C |
|
D |
|
|
E |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
I |
|
Nr. E.D. |
Denumirea E.D. |
Nr. casetei |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
2 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
1a |
1b |
1c |
1d |
2a |
2b |
2c |
2d |
3a |
3b |
4a |
4b |
4c |
4d |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
1 |
2 |
8/1 |
Nr. de ordine al contingentului |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
|
|
|
|
|
A [5] X |
|
8/2 |
Tipul garanției |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [49] Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
8/3 |
Referința garanției |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [49] Y |
A Y |
A Y |
A Y |
|
|
|
|
8/4 |
Garanție nevalabilă în |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Y |
A Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8/5 |
Natura tranzacției |
24 |
|
|
|
A XY |
A XY |
|
A [32] XY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A XY |
B XY |
B XY |
A XY |
A [32] XY |
|
|
|
8/6 |
Valoarea statistică |
46 |
|
|
|
A [50] X |
A [50] X |
B [50] X |
B [50] X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A [50] X |
B [50] X |
A [50] X |
A [50] X |
A [50] X |
|
|
|
8/7 |
Scoaterea din evidențele contabile |
44 |
|
|
|
A X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A X |
|
|
|
|
|
|
|
Numărul notei |
Descrierea notei |
||||
[1] |
Statele membre pot solicita acest element de date doar în contextul procedurilor pe suport de hârtie. |
||||
[2] |
Atunci când declarația pe suport de hârtie se referă numai la un singur articol de mărfuri, statele membre pot prevedea ca această casetă să nu fie completată, fiind necesar ca cifra „1” să fi fost indicată în caseta 5. |
||||
[3] |
Această informație nu este necesară în cazul în care a fost depusă o declarație vamală înainte de prezentarea mărfurilor în conformitate cu articolul 171 din cod. |
||||
[4] |
Acest element de date nu este necesar în cazul în care poate fi dedus automat și fără echivoc din alte elemente de date furnizate de operatorul economic. |
||||
[5] |
În cazurile în care este aplicabil articolul 166 alineatul (2) din cod (declarațiile simplificate pe baza autorizațiilor), statele membre pot renunța la obligația furnizării acestei informații, în cazul în care condițiile stabilite în autorizațiile asociate regimurilor în cauză le permit să amâne introducerea acestui element de date în declarația suplimentară. |
||||
[6] |
Acest element de date trebuie furnizat în cazul în care lipsește cel puțin una dintre următoarele informații:
|
||||
[7] |
Statele membre pot acorda o scutire de la această obligație în măsura în care sistemele lor le permit să deducă această informație, în mod automat și lipsit de ambiguitate, din alte informații menționate în declarație. |
||||
[8] |
Acest element reprezintă o alternativă pentru numărul de referință unic al transportului [UCR], atunci când acesta nu este disponibil. El oferă o legătură cu alte surse de informații utile. |
||||
[9] |
Această informație trebuie furnizată numai în cazul în care este aplicabil articolul 166 alineatul (2) din cod (declarațiile simplificate pe baza autorizațiilor); în acest caz, este vorba despre numărul autorizației pentru procedura simplificată. Acest element de date poate însă conține, totodată, numărul documentului de transport în cauză. |
||||
[10] |
Această informație trebuie furnizată atunci când numărul documentului de transport nu este disponibil. |
||||
[11] |
Această informație este solicitată dacă declarația de plasare a mărfurilor sub un regim vamal servește la încheierea unui regim de antrepozit vamal. |
||||
[12] |
Această informație este obligatorie doar în cazurile în care nu se furnizează numărul EORI sau un număr de identificare unic acordat de o țară terță, recunoscut de către Uniune, al persoanei în cauză. Dacă se furnizează numărul EORI sau un număr de identificare unic acordat de o țară terță, recunoscut de către Uniune, numele și adresa nu trebuie furnizate. |
||||
[13] |
Această informație este obligatorie doar în cazurile în care nu se furnizează numărul EORI sau un număr de identificare unic acordat de o țară t |